ND. Reborn

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ND. Reborn » Старые темы » Draco Dormiens 2 часть


Draco Dormiens 2 часть

Сообщений 1 страница 20 из 34

1

Глава 1. Дурные сны

И вновь все тот же сон: смерть, и кровь и ужас…

Он лежит в грязи на поле битвы, а вокруг него сущий кошмар: мимо бегут гоблины, вооруженные острыми мечами, они сжимают в руках отрубленные головы волшебников… Гиганты, пронзительно крича, рвут людей на части, раскидывая клочки, словно жуткое конфетти…

Кругом крики умирающих людей… Кругом — мертвецы… И кровь, кровь покрывает все кругом… Он весь в ней… В небесах появилась черная лошадь. Касаясь копытами небес, она приближалась к нему, неся знамя — серебряный дракон на черном фоне… Стук копыт становился все ближе, все громче, не в силах спрятаться, он лишь закрыл лицо руками…

Драко проснулся резко, словно от удара. Весь в холодном поту, он чувствовал отвращение и тошноту, подступающую к горлу. Он повернулся на кровати, закрыв лицо руками. Драко видел этот кошмар не в первый раз. Это видение все чаще, и чаще преследовал его после того, как он покинул Хогвартс, для тренировки своих способностей Магида. Драко сел в кровати, позволяя холодному свету луны касаться его лица… Если бы рядом был кто-то, кому можно все рассказать… с кем можно поговорить…

Гарри? Нет. Только не Гарри.

Мать? Она уехала с Сириусом. Не стоит ее беспокоить.

С Сириусом?… — пожалуй, это неплохая мысль, обилие полезных советов было гарантировано, однако — он мог рассказать Нарциссе.

Оставалась Гермиона…

Драко сел, чтобы дотянуться до палочки, лежащей на прикроватной тумбочке. «Люмос!», прошептал он, и на конце ее расцвел маленький огонек. Драко конечно мог зажечь свет и без волшебной палочки, но нетренированный Магид не должен был пользоваться своими способностями, вызывая заклинания без волшебной палочки, по крайней мере так ему говорили.

C трудом примостив пергамент на коленях, он написал ее имя, Гермиона, затем остановился. А что если она скажет Гарри? Нет, она этого не сделает. Но что Драко мог написать ей? Гермиона, мне каждую ночь снится один и тот же кошмар, и я не знаю почему. Она бы подумала, что он сходит с ума, наверное так оно и было бы. Как сказал отец, в их семье были сумасшедшие. А если еще и прибавить, что его отец был сейчас пациентом Тюрьмы для Умалишенных Преступников имени св. Манго, то Драко был недалек от этого.

Он все сидел и сидел, таращась на чистый клочок пергамента, не в состоянии придумать ничего связного. В конце концов, он скомкал его в шарик, выкинул в окно. И лежал до рассвета, уставившись в потолок.

Дорогая Гермиона,

Спасибо, что так быстро мне написала — было здорово увидеть письмо, ожидавшее меня когда я приехал, и передай Миссис Уизли, что мне понравился свитер, который она мне прислала, а также конфеты, даже несмотря на то, что Драко съел их без разрешения. Я говорил, что мы соседи по комнате? Мы единственные мальчики из Англии в этой программе и они поселили нас вместе. Я повторял, что лучше буду жить с парнем из Транссельвании, который совершенно не говорит по-английски и не любит солнечный свет, но это ничего не дало… Эта школа очень похожа на Хогвартс: она в замке, точнее в крепости, которая принадлежала Годрику Гриффиндору. Я думаю, у него было много врагов: здесь повсюду оружие, вокруг вырыт ров и есть несколько больших котлов, которые наверняка использовались, чтобы выливать из них кипящую смолу на головы вражеских войск.

Вообще-то у нас был только один урок, и никто ничего не говорил нам о том, чтобы научить нас пользоваться своими силами, рассказывали только о контроле и сдерживании своих эмоций, чтобы не вызвать ураган и не разрушить весь город… или чтобы не сделать снег голубым… Впрочем. Как бы то ни было, Драко уже прекрасно умеет контролировать свои эмоции. И я не знаю, чему он тут собирается научиться. Я думаю, ему просто не хочется бродить вокруг своего поместья все лето, тем более, что сейчас там полно Авроров. Сириус и Нарцисса предлагали ему поехать с ними в Грецию, но я не думаю, что Драко хотел бы. Я его не виню в этом, мне бы тоже не нравилось смотреть на их обнимания по всей Греции. Я думаю, мне лишь нужно принять тот факт, что жизнь без Драко теперь невозможна, особенно когда мы станем родственниками, и должны будем видеть друг друга на свадьбах и торжествах до конца жизни, пока смерть не разлучит нас. Кстати говоря, Сириус и Нарцисса назначили дату, свадьба 15 августа, так что готовься — я увижу тебя впервые за 2 месяца; Я не могу ждать; Все время скучаю по тебе.

Знаешь, кто здесь еще преподает? Профессор Люпин! Мне это не кажется странным, ведь этой школой управляет Дамблор, а он один из немногих директоров, которые дали бы Люпину работу. Здорово, что он здесь. Вообще-то я жду, не дождусь, когда начнутся уроки. Единственный человек, которого ты здесь еще знаешь — это Флер Делакер. По-моему она ощутила свою силу поздновато — в 18 лет, сейчас ей 19, так что она тоже здесь первый год. Я думаю, способности Магида наиболее часто встречаются у тех, у кого в роду были вейлы, что и объясняет наличие сил у Драко.

Я надеюсь, вам весело в Норе, пока твои родители в отъезде. Передавай привет семье Уизли, и спроси Рона, как ему новая метла, которую я подарил. Джинни уже вернулась из Франции? Обними ее за меня.

Скорее напиши ответ.

С любовью, Гарри.

Гермиона улыбнулась про себя, взяла письмо Гарри и положила в карман, чтобы перечитать его попозже. Джинни с любопытством посмотрела на нее с другого конца стола.

— Итак? Есть интересные новости? — Свинристель, который бешено летал по комнате, после того, как удачно доставил письмо от Гарри, приземлился на тарелку Джинни, расплескав кофе по чистой кухонной скатерти.

— Свин, нет, отстань! — пыталась отогнать она совенка.

— Рон поймал птицу в кулак:

— Не надо прыгать в кофе, Свин, — сказал он, улыбаясь маленькой щебечущей сове, — Джинни это не нравится.

— Не думаю, что тебе нравится кофе с привкусом совы, — Джинни скорчила гримасу Рону. Затем она повернулась к Гермионе, которая, опершись подбородком об руку, сидела, мечтательно смотря в пространство.

— Что сказал Гарри, Гермиона? С ним все в порядке?

— Конечно, он в порядке, — ответила Гермиона, — и он передавал тебе привет.

— Джинни немного покраснела. Когда она была младше, она была влюблена в Гарри, и от этого остались кое-какие следы. Но несмотря на это, она была искренне рада за Гермиону. Поэтому Герм считала ее очень милой девушкой, к которой невозможно плохо относиться, даже когда та вернулась после года обучения по обмену студентами из Бобатона, прекрасно говоря по-французски, и умея в совершенстве держать себя и общаться, что заставляло Гермиону чувствовать себя… неловко.

— Спасибо, передавай ему привет, когда будешь писать ответ, — сказала Джинни и принялась оттирать кофе, который пролил Свинристель.

— Рон изучал свое письмо, которое пришло ему от Гарри.

— Он говорит, Флёр тоже учится там, — сказал он. — По-моему Билл упоминал об этом, но я забыл.

— Билл и Флёр до сих пор вместе? — спросила Гермиона.

— Рон пожал плечами:

— Я не знаю, они то ссорятся, то мирятся, трудно сказать. По-моему сейчас они опять в ссоре.

Гермиона нахмурилась. Ей не понравилась мысль о свободной Флёр, находящейся менее чем в 10 милях от Гарри. Или Драко. Хотя в Драко тоже была кровь вейл, так что он, наверное, смог бы отшить ее лучше, чем Гарри. А вообще, какое ей дело до того, что делал Гарри, она может быть обаятельнее, чем Флёр.

С головной болью, она поймала второе письмо, которое ей принес Свинристель. Оно было перевязано темно-фиолетовой лентой и на нем было написано под наклоном ее имя, очень знакомой рукой. Когда она его просмотрела, ее рот открылся в удивлении.

— Какая неожиданность! — воскликнула она.

— Что за неожиданность? — спросила Джинни.

— Оно от Виктора Крума, — сказала Гермиона.

— Сейчас уже и Рон выглядел озадаченным.

— Он в Лондоне, — сказала Гермиона, — Он хочет встретиться со мной в «Дырявом котле». Он пробудет здесь несколько дней. Пишет, что должен поговорить со мной о чем-то очень важном.

— О, Гарри это понравится, — сказал Рон, ухмыльнувшись.

— Не будь глупцом, Рон, — сказала Гермиона, положив письмо, нахмурясь — Я не видела Виктора уже 2 года. Я слышала, что у него есть девушка.

— А ты уверена, что он не хочет встретиться с тобой, чтобы сказать, что снова любит тебя? — поинтересовался Рон.

— Да, уверена, — ответила Гермиона, по-прежнему хмурясь, — Что ж, я бы не возражала против того, чтобы увидеть Виктора… и Джинни, по-моему ты говорила, что хочешь отправиться за покупками в Лондон… Мы могли бы отправиться вместе.

— Конечно, — сказала Джинни, а Рон быстро добавил:

— А мне нужно по-любому на Диагон аллею, чтобы купить необходимые инструменты для моей новой метлы. Мы можем поехать все вместе.

— Хорошо, — сказала Гермиона. — Только позвольте мне сначала быстро написать ответ.

Она побежала наверх, в пристроенную комнату, которую занимала. Уизли не уехали из этого дома, когда магазин Фреда и Джорджа оказался весьма прибыльным, они добавили много запасных и дополнительных комнат. И поэтому, сейчас дом выглядел более похожим на кривобокий праздничный торт, чем раньше. Комната Гермионы была новой, и она ей очень нравилась: она была круглая, с окном из цветного стекла, на котором была изображена ласка, спящая на камне в лучах солнца.

Она села за стол, взяла лист бумаги и начала писать: Дорогой Гарри… И остановилась. Она не очень хорошо умела писать любовные письма, но ей хотелось написать что-то более впечатляющее, чем «Дорогой». Особенно, если вокруг него крутилась Флёр. Ей очень хотелось напомнить, чей на самом деле был Гарри. Она попыталась: Милый Гарри, но это опять выглядело глупо. Затем Гермиона написала: «Гарри, моя любовь», но это было уже слишком, она скомкала письмо и бросила на пол. Затем начала снова на новом листке: «Любимый Гарри»….

Что ж, теперь похоже все в порядке. Она быстро написала остаток письма, написала несколько строчек Драко и вылетела из комнаты, чуть не столкнувшись с Роном на ступеньках.

— Эй, Гермиона, помедленней!

— Рон, можно мне позаимствовать Свина? — быстро спросила она. — Ой, прости, я наступила тебе на ногу, добавила она с опозданием.

— Я только что отослал Свина с письмом Фреду и Джорджу. Но ты можешь взять мамину сову. Что это, — сказал Рон и коснулся места, где заканчивался воротник ее рубашки. Гермиона поняла, что Рон имеет в виду цепочку, которую она носила вокруг шеи. — Ты обычно не носишь украшения.

— А, это… — сказала она, вынув подвеску, которая висела на цепочки. — Это заклятье Драко, — произнесла она немного смущенно. — Он дал ее мне.

— Рон уставился на нее:

— А тебе это не кажется немного странным, — сказал он, — Я имею в виду, если ты ее уронишь, или забудешь где-то, или…

— Рон, — Гермиона сверкнула глазами, — этого никогда не случится. Тем более Дамблор наложил на нее несколько заклятий, так что она не может ни потеряться, ни быть поврежденной. Даже если я ее сниму, никто не сможет взять ее кроме меня, Дамблора и конечно Драко.

— Я думаю, тебе стоит отдать ее Дамблору, — сказал Рон, оглядывая подвеску с недоверием, — Или ее должен хранить Драко. Неужели он сам не может носить свои собственные гадкие смертоносные штучки?

— Я пыталась отдать ее Дамблору. Но он сказал, что так хочет Драко. И я не думаю, что ему стоит носить подвеску, напоминающую об ужасных вещах, как его отец, например, — она содрогнулась.

— Рон убрал руку с ее шеи и начал спускаться.

— Кстати, я уже тебе говорил, как рад, что ты порвала с Малфоем?

— Всего лишь 6 миллиардов раз, — сказала Гермиона, следуя за ним, — Честно говоря, мне даже кажется, что ты больше рад, чем Гарри.

— У меня есть на то свои причины, — сказал Рон и прежде чем Гермиона успела расспросить его по подробнее, он закричал Джинни, чтобы та поторапливалась, захватив Взрывающийся порошок.

Коричневая амбарная сова влетела в окно и, вереща, приземлилась на стол напротив Гарри, который сидел в столовой и обедал. К ее левой лапке было привязано два письма, оба скрученные в маленькие тонкие трубочки и перевязанные цветными лентами.

Гарри посмотрел на Малфоя, который сидел напротив и увлеченно о чем-то разговаривал с Флёр Делакур.

— Письма, Малфой, — сказал он.

— Драко ухмыльнулся:

— Кинь мне мое, — ответил он.

Гарри отвязал одно из писем и кинул его Малфою. Оба знали, от кого эти письма… Гермиона была известна своей справедливостью. Когда она писала, то всегда обоим: одно письмо Гарри и одно Драко. Письмо Гарри было перевязано красной ленточкой, а Драко — серебряной. Гарри иногда хотелось, чтобы на каждое письмо Драко, она присылала ему два, всего лишь, чтобы обратить на это внимание, но Гермиона так не привыкла. Она была очень щепетильной особой.

Гарри посмотрел, как Драко открыв письмо, и прочитав его, положил в карман, и все это без единой эмоции на лице. Гарри бы дал десяток галеонов, чтобы увидеть, что в письме, но он скорее умрет, чем сделает это. В конце концов, он доверял Гермионе. Она была его девушкой. Она любила его. Правильно?

Флёр посмотрела сначала на Гарри, потом на Драко своими пронзительно — голубыми глазами. Гарри знал, что ей почти так же интересно, как и ему, что именно Гермиона написала в письме Драко. Она положила на него глаз, как только они приехали в школу. Увидев его, стоящего рядом с Гарри, она подбежала к ним, воскликнув: «Привет, 'Арри, не познакомишь мениа со свойим другом?»

Гарри познакомил их, и Драко пожал руку Флёр, она отбросила назад свои сияющие серебряные волосы, и лучезарно улыбнулась ему. «Малфой, — сказала Флёр, — Я знаю это имя, оно французское. Ты из французской семьи?» Драко тут же это подтвердил, наверное, его предки действительно были из этой страны.

«В тебе есть кровь вейл, правда? — продолжила Флёр, — Во мне тоже. Я уверена, мы родственники, у меня есть братья, очень на тебя похожие. Как только я увидела тебя в холле, то подумала про себя: Какой красивый парень, он должно быть мой родственник!» Она сказала это без малейшей скромности. У нее было такое же самомнение, как и у Драко, которое по мнению Гарри не нуждалось в ее заверениях, что они с Малфоем родственники.

— Я думаю, ты нравишься ей, — сказал он Драко, как только Флёр ушла, но тот отрицательно покачал головой.

— У нас обоих есть в роду вейлы, мы невосприимчивы к чарам друг друга, — пояснил он, — Я ей нравлюсь только потому, что похож на нее.

Несмотря ни на что, Гарри все же думал, глядя на них, что они нравятся друг другу … Драко редко куда ходил без Флёр эти дни, крутясь вокруг нее на своих каблуках. Это было почти смешно, в конце концов, ему было столько же лет, сколько и Драко, но не так давно Флер считала его маленьким мальчиком, которого невозможно воспринимать всерьез.

Сова снова вскрикнула, привлекая внимание Гарри. Он взял свое письсо, перевязанное красной ленточкой и нетерпеливо разорвал ленту.

Любимый Гарри,

Я не могу много писать, потому что уезжаю в Лондон, но я пришлю тебе скоро еще письмо со Свином. Рон и Уизли в порядке. Мистер и миссис Уизли уехали на море, провести романтический отпуск, Фред и Джордж в Хогсмеде в своем веселом магазинчике, так что тут только я, Рон и, конечно, Джинни, которая вернулась из Франции и передает тебе привет.

Угадай, кто мне прислал письмо? Не угадаешь — Виктор Крум. Я думала, он очень занят, чтобы кому-то писать, ведь он путешествует с командой, но, сейчас, они в Лондоне, так что я собираюсь в «Дырявый котел» на встречу с ним. Я передам ему привет от тебя. И ты тоже передавай привет от меня профессору Люпину. Я жду с нетерпением встречи с тобой на свадьбе Сириуса и Нарциссы. Я рада, что Сириус будет счастлив, никто не заслуживает этого больше, чем он.

С любовью, Гермиона.

Гарри положил письмо с не очень хорошим чувством. Когда он поднял взгляд, то увидел, что Драко и Флёр смотрят на него.

— Что случилось, 'Арри? — поинтересовалась Флёр, жизнерадостно — Твоя подружка бросила тебя ради кого-то другого? Она беременна?

— Письмо вывалилось из рук Гарри:

— Что? — в порыве вскричал он, — Это нелепо. Как она может быть беременной?

— И Флёр и Драко с усмешкой посмотрели на него:

— Возможно, сейчас самое время поговорить о реальной жизни, Поттер, — сказал Драко, все еще ухмыляясь.

— Гад, подумал Гарри.

— Заткнись, Малфой, — произнес он вслух.

— Потому что все эти аисты всего лишь выдумки. Даже в волшебном мире!

— Флёр сдержанно хихикала в кулачок.

— Как я разочарован это слышать, — сказал голос прямо над ухом Гарри.

— Гарри обернулся и увидел профессор Люпина, стоявшего позади него с неясной улыбкой.

— Привет, Гарри, — поздоровался он.

— Гарри улыбнулся Люпину и подумал, что тот выглядит гораздо лучше, чем 3 года назад. Вообще-то на его лице было несколько морщин, хотя это наверное потому, что он сильно загорел. Они все загорели, включая Драко, который, по мнению Гарри, противоречил всем законам природы. Конечно, разве возможно быть таким светловолосым и светлоглазым и не сгореть на солнце? Флёр выглядела также. Они с Драко сейчас были очень смуглыми с выгоревшими жемчужно-белыми волосами. У Гарри же появилось несколько веснушек вокруг носа, которых у него прежде не было. Он надеялся, они были не сильно заметны. У Гермионы тоже были веснушки вокруг носа, и Гарри считал их восхитительными, но для парней все по-другому.

— Профессор Люпин, — сказал Гарри, оторвавшись от размышлений о Гермионе и ее носе, — Рад видеть вас. Хотите присесть? Вы уже обедали?

— Вообще-то да, — сказал Люпин, — Я искал тебя Гарри и твоего соседа по комнате.

— Он повернул голову в сторону Драко, который удивленно вскинул брови:

— Искали меня? Зачем?

— Мне кое-что сказал Дамблор, — ответил Люпин немного уклончиво, — Не могли бы мы вернуться в комнату на пару минут. Мне нужно кое о чем вас спросить.

— Гарри и Драко переглянулись, кивнули и встали из-за стола.

— Конечно, — сказал Гарри, — почему бы и нет?

— Увидимся позже, — сказал Драко Флёр, которая выглядела немного негодующе, будучи брошенной.

— Люпин пошел впереди, пересекая холл, затем они начали подниматься по каменной лестнице, ведущей в комнату мальчиков.

— Гермиона говорила тебе, что собирается встретиться с Виктором Крумом в Лондоне? — спросил Гарри у Драко и добился только быстрого взгляда.

— Большой идиот — переросток из Болгарии, — сказал Драко, — Зачем ей с ним встречаться?

— Он не так плох, — ответил Гарри, чувствуя внезапное великодушие к Круму. Наверное, потому что он знал о Гермионе что-то, что не знал Драко.

— Профессор Люпин, — позвал он, остановившись. — Наша комната здесь.

— Драко открыл дверь, и они вошли. Это была большая каменная комната, предназначенная для 6 или 7 мальчиков, хотя Гарри и Драко были единственными ее обитателями. В ней было два камина — по одному на каждый конец комнаты, выступ в стене с каменным сиденьем и две кровати, накрытые бархатными покрывалами. На подушках лежало аккуратно сложенное белье. Люпин сел на стул, Гарри и Драко возле своих кроватей. Гарри подумал, что Люпин выглядит слишком беспокойным, хотя поймав на себе взгляд Гарри, он улыбнулся.

— Здорово видеть тебя снова, Гарри, — сказал он. — Не знаю, говорил ли я это уже.

— Я жду ваших уроков с нетерпением вот уже неделю, — сказал Гарри, тоже улыбнувшись Люпину, — У нас был урок только с профессором Эмбл, а он только говорит все время одно и тоже.

— Есть три слова, которые должен знать каждый Магид, — сказал Драко, подражая профессору Эмбл — Контроль, контроль, контроль. Он улыбнулся Люпину. — Я говорил ему, что это одно и тоже слово три раза, но ему все равно.

— Контроль очень важен, — сказал Люпин мягко.

— Да, я знаю, — ответил Драко, выглядя совсем не раскаивающимся, — Но у меня это уже и так хорошо получается…

— Кстати, хорошо, что я вспомнил, — сказал Люпин. — Драко, профессор Дамблор написал мне, что у тебя меч Салазара Слизерина. Он попросил меня взглянуть на него.

— Драко кивнул:

— Конечно, — тут он нахмурился, — но ваши руки…

— Меч не сжигает Магидов, — сказал Люпин мягко, — Будучи одним из Одиноких, я смогу коснуться его.

— Одним из Одиноких? — переспросил Гарри.

— Оборотней, — сказал Люпин, — мы так себя называем.

— По-моему больше подходит Злобные Язвительные Волосатики, правда? — сказал Драко, ухмыльнувшись.

— Заткнись, Малфой, — раздраженно сказал Гарри.

— Но Люпин, на удивление, улыбаясь, смотрел на Драко:

— Ты так напоминаешь мне Сириуса, когда он был молодым, — сказал он, — Действительно, ты сильно на него похож.

— Так он был таким же очаровательным и красивым? — спросил Драко.

— Сириус говорил мне, что когда он учился в школе, то был жутко противным, — сказал Гарри.

— Он был все вышесказанное, — сказал Люпин, продолжая улыбаться. Гарри отметил, что было приятно видеть Люпина довольным. Это отразилось на всем его лице и заставило его зеленые глаза блестеть.

— Итак, Драко…

— Хорошо, — сказал он, вставая, и подходя к своему ящику. Драко вытащил меч и в течение несколько секунд держал, разглядывая. Это была прекрасная вещь, солнечные лучи, скользя по лезвию, делали его похожим на воду, а зеленые изумруды блестели в стальной рукоятке.

— Вот, — сказал Драко, подойдя к Люпину и протягивая ему меч.

— Люпин взял его и перевернул, аккуратно проведя рукой по лезвию.

— Это очень мощный магический объект, — вымолвил он.

— Драко выглядел довольным.

— Ты не будешь возражать, если я проведу кое-какой опыт над ним? — спросил Люпин, перевернув меч и пристально рассматривая его.

— Драко кивнул:

— Сколько угодно, только не сломайте.

Люпин поднял лезвие вверх, обхватив его своими тонкими, гибкими пальцами и сказал: «Индицио!»

Гарри и Драко подались вперед, уставившись на клинок и на письмена, которые появились на нем, словно вырезанные в металле. Они почернели от вечности. Descentus averno facilis est.

— Что это значит? — спросил Драко удивленно.

— Люпин выглядел так, словно тоже не до конца понял надпись.

— Это латынь, — сказал он, — Здесь написано: Легок Путь в Ад.

— Весело, — произнес Гарри.

— А вы уверены, что это не значит «приятного дня», — спросил Драко с надеждой. — Или «этот меч стоит много денег».

— Или « я принадлежу изрядному гаду», — предположил Гарри.

— Нет, — ответил Люпин, — Это значит то, что я сказал.

— И Гарри и Драко выглядели обеспокоено.

— Я не знаю о чем это, — сказал Драко. — Но это звучит плохо.

— Салазар Слизерин был далеко не лучшим человеком, — сказал Люпин. — С твоего разрешения, Драко, я возьму этот меч к себе в кабинет и рассмотрю его более тщательно.

— Пожалуйста, — сказал Драко, который сейчас смотрел на меч с подозрением. — Но не бегите по коридору, — добавил он, когда Люпин уже повернулся к выходу. — Эта штука очень острая.

Когда Джинни и Гармиона добрались до «Дырявого котла», оставалось совсем немного времени до чаепития с Крумом. Они обещали Рону, что встретят его у «Флориш и Блоттс» в 3 часа, сейчас было уже 2, и Джинни периодически бросала оценивающий взгляд на Гермиону, которая выглядела очень нарядно и красиво в короткой красненькой курточке и с волосами, забранными наверх в тугой пучок красными шпильками. Было видно, что она нервничает. Джинни подумала, что она бы тоже нервничала, если бы собиралась на встречу с кем-то, кого не видела уже 2 года, с кем она встречалась, кто ее любил и возможно продолжал любить. Конечно, как думала Джинни, никто не влюбится в нее. Ни Гарри. Которого она все еще любила, ни кто-либо еще…

— Мы на месте, — сказала Гермиона, остановившись перед Дырявым Котлом. — Слушай. Может зайдешь со мной? — добавила она, с надеждой взглянув на Джинни.

— Конечно, — сказала Джин и начала подниматься вместе с ней по ступенькам. Они попали в темный зал Дырявого Котла, который был почти пуст. Джинни оглядывалась вокруг, ее глаза медленно привыкали к полумраку, она различила неясные очертания огромной тени.

— Гер-ми-оу-нина, — сказал загробный голос.

— Гермиона схватила руку Джинни и нервно ее сжала.

— Виктор, — произнесла она с трудом, — Рада тебя видеть.

— Прошедшие 3 года не изменили темную, угрюмую внешность Виктора Крума. Он возвышался над Гермионой и Джинни, смотря на них вниз из под косматых черных бровей.

— Гер-ми-оу-нина, — снова сказал он. — Я хочу поговорить с тобой. Он многозначительно взглянул на Джинни. — Наедине.

— Джинни посмотрела на Гермиону, которая ответила ей удивленным взглядом.

— Я не собираюсь уходить и оставлять Гермиону одну, — сказала Джинни негодующе, — Она не сможет вернуться сама!

— Но Виктор продолжал смотреть в упор на Гермиону.

— Пожалуйста, — сказал он, — Всего лишь пять минут — здесь. Он указал головой на комнатку поменьше главного зала.

— Гермиона посмотрела на Джинни и кивнула:

— Хорошо. Пять минут. Джинни, если ты не возражаешь. Подожди здесь.

— Джинни покачала головой:

— Конечно не возражаю.

Она посмотрела на громадного Крума, нависшего над маленькой фигуркой Гермионы, ведущего ее к дальнему входу. Она закрыла дверь за ними и покачала головой. Джинни не знала, что Крум хочет сказать Гермионе, но судя по его выражению лица это вряд ли были хорошие новости. По ее мнению, Гермиона не должна была соглашаться на встречу с ним, Виктор не внушал доверия, и тем более она должна была посоветоваться с Гарри. Если бы Гарри был ЕЕ бойфрендом, Джинни никогда бы… нет, сказала она себе, забудь об этой мысли! Этого никогда не будет.

Дальняя дверь открылась, и Гермиона вышла, выглядя очень взволнованной. Она подошла к Джинни и взяла ее за руки. Та чуть не вскрикнула; Руки Гермионы были как ледышки.

— Джинни, — сказала она. — Я должна остаться здесь и поговорить с Виктором. Ты иди и встреться с Роном. Виктор может потом завести меня в Нору.

— Джинни в отчаяние посмотрела на нее

— Ты уверена?

— Да, — сказала Гермиона очень твердо.

— Но Гермиона, — голос Джинни упал, — Я не думаю, что это правильно оставлять тебя здесь. Он не может… не может поехать домой с нами и вы поговорите там?

— Гермиона покачала головой:

— Ты поймешь позже, Джинни. — сказала она. И заметив, что Джинни очень сомневается, добавила раздраженно. — Я знаю, что делаю, хорошо?

Джинни смотрела, как Гермиона, развернувшись на каблуках, уходит, растворившись в комнате, где был Виктор, закрыв за собой дверь.

Чувствуя себя ошеломленной, Джинни вышла из «Дырявого котла» на белый свет Диагон Аллеи.

Проснувшись от кощмара с кровью и огнем, Драко почувствовал, что его сильно ударили, в плечо. Он заморгал, стараясь разглядеть что-то в темноте. «Поттер?» — шепнул он. «Что ты делаешь?»

И опешил, увидев глаза, устремленные на него из темноты: не зеленые, а темно красные с желтыми прожилками. Драко закричал. И спрыгнув с кровати, покатился по полу, остановившись возле своего сундука. Оттуда он снова уставился в темноту. В комнате царил мрак, но он смог увидеть тень чего-то, размера собаки, нагнувшегося к его ногам, и уставившиеся на него злобные красные глазки.

На другой кровати Гарри сел и потянулся за своими очками. «Малфой, что тут…»

Он запнулся, Драко не был уверен, что Гарри разглядел темную тень, но ему было в общем-то все равно. Все еще на коленях, он нащупал крышку своего сундука и приподнял ее. Опустив руку внутрь, Драко с ужасом вспомнил, что отдал Люпину свой меч днем. От этой мысли похолодело в животе.

«Люмос» — сказал Гарри.

Свет загорелся на конце его палочки, и вся комната озарилась мерцающим светом. Она осветила Гарри, сидящего на кровати, Драко, согнувшегося на полу и существо, чем бы оно не являлось, которое издало визжащий крик, съежившись от света.

— Не бейте меня! — закричало оно на прекрасном английском, хотя его голос звучал не совсем как человеческий… — Пожалуйста, не бейте меня!

— Гарри посмотрел на Драко, он ответил ему недоуменным взглядом. Никто из них не сказал ни слова. Но оба подумали об одном и том же: это не может быть ужасным монстром, если боится двух мальчишек в пижамах.

— Что это? — спросил Драко, смотря на Гарри в изумлении.

— Без понятия, — ответил Гарри, вылезая из кровати. Драко встал на ноги и подошел к Гарри, который держал палочку наготове.

Чем бы это существо не являлось, оно было размером с собаку, с серой, чешуйчатой кожей и идеально круглой — без ушей головой. Нос у него отсутствовал, а рот был обозначен длинным разрезом. Оно держало две серые с длинными пальцами руки, поднятыми.

— Хорошо, — сказал Гарри, смотря на ЭТО. — Мы тебя не обидим. Только… успокойся.

— Какого черта не обидим, — сказал Драко, который все еще трясся, — что ты хочешь, прыгая на меня посреди ночи? Что тебе нужно от меня?

— Существо сказало таким же надтреснутым голосом:

— Бейте меня, если хотите. Я всего лишь опять пришел за тем, что принадлежит мне.

— Гарри и Драко переглянулись в недоумении.

— Пришел опять? — вежливо спросил Гарри.

— Я пришел за тем, что мое, — повторило существо. — Моя вторая половина! — Оно испустило сухое рыдание и посмотрело умоляюще на Драко и Гарри. — Много лет она была спрятана от меня. И теперь, я снова ощущаю, что она вернулась в мир. Я почувствовал ее через моря и океаны. И вот, нашел ее здесь, Она моя! — закричало существо, — и была потеряна 1000 лет.

— Что это, твоя вторая половина? — спросил Драко, — Я имею в виду, ты выглядишь почти готовым , нуу, не считая некоторых частей тела, пока я вижу, у тебя нет ушей. Ты случайно не их ищешь?

— Существо взглянуло на него с презрением :

— Ты очень глупый смертный, — сказало оно, — И если бы у меня была вся моя сила, моя вторая половинка, я бы тебя съел.

— Драко выглядел весьма взбешенным. Гарри положил руку ему на плечо, удерживая его:

— Никто никого не будет здесь есть — сказал он. — Ты не мог бы нам рассказать побольше о половинке, которую потерял?

— Существо выглядело очень сердито:

— Я не терял ее! Она была отнята силой у меня злым волшебником и спрятана от меня; Я искал везде и она ТУТ!

— Гарри смотрел на создание, задумчиво склонив голову на бок:

— Ты демон, не так ли?

— Существо изменилось в лице, если его можно так назвать:

— Нет, я не демон, — ответило оно.

— О нет, ты демон, — сказал Гарри с осуждением, — Мы проходили демонов в прошлом году на Защите от Темных Сил. А также я знаю, как от них избавиться. — Он указал на существо рукой: «Диспелле…»

— Нееееет! — вскричал демон, ударив кулаками по кровати Драко, — Я говорю вам, это мое! У вас нет права скрывать это от меня! Тысячу лет я искал…

— Чтож, почему тебе не поискать в аду? — вскричал Драко.

— Демон издал тоскливый рычащий звук:

— Я ищу не так, как вы, смертные, — сказало оно, — Я чувствую, что мое, оно зовет меня и я слышу. Тысячу лет оно молчало. И вот, я опять услышал как оно зовет меня. А сейчас… — оно осеклось и раздраженно оглянулось. — Сейчас оно снова замолчало. Но оно было здесь, я уверен!

— Гарри посмотрел на Драко:

— Ты ведь знаешь, что оно ищет, правда? — прошептал он. — Тот меч…

— Шшш, — предостерегающе зашипел на него Драко и повернулся к демону. — В этой комнате нет демонических объектов, — сказал он правду. — Как считаешь, Поттер, мне он кажется подозрительным, но если хочешь с ним пообщаться. Пожалуйста…

— Демон уставился на Гарри без особого интереса:

— Поттер меня не интересует, — сказало оно.

— Эй, — вскричал Гарри, почувствовав себя намного легче, хотя бы сейчас он не был центром всеобщего внимания. — Слушай, — сказал он, обращаясь к демону, — если хочешь, посмотри, у нас нет никаких, хммм, демонических объектов здесь. У тебя ведь нет? — прошептал он на ухо Драко.

— Драко закатил глаза.

Но демон, не дожидаясь дальнейшего продолжения беседы, начал рыскать по комнате, переворачивая стулья, покопавшись в золе в каминах, и даже заглянув в рюкзаки мальчиков, и повернулся к сундуку Гарри. Гарри с ужасом смотрел, как его личные вещи летают по комнате. Драко увернулся от одежды, расстреливавшей противоположную стену.

Ничего не найдя в сундуке Гарри, демон обратил внимание на сундук Драко и повторил тоже самое. Мальчики покорно смотрели на книги Драко, разбрасываемые по полу.

— Знаешь, — сказал Драко Гарри, понизив голос, — Я всегда думал, что демоны только нападают, калечат и убивают. А этот, копается в наших вещах… какой-то он… хилый…

— Я согласен, — ответил Гарри.

— А может ты его изгонишь? — спросил Драко с надеждой.

— Я думаю, пусть лучше убедится, что у нас нет его вещи, а то он может снова вернуться, — сказал Гарри, — Мне кажется, демон больше не может чувствовать свою половинку. Я надеюсь… — произнес Гарри, думая о Люпине.

— Хорошо, — прошипел Драко, — Но если оно порвет хоть что-то из моей одежды, я за себя не отвечаю.

— Это ты во всем виновата, — кричал Рон, глядя на Джинни из-за стола. Его голубые глаза горели, а рыжие волосу были растрепаны, как у Гарри. — Как ты могла оставить ее в Дырявом Котле с этим, этим…

— Это нечестно, — воскликнула Джинни, блеснув глазами. — Ты не слышал ее, Рон! Тебя там не было! Она бы не позволила мне остаться, она сказала уйти и оставить ее!

— Темный лес… — сказал Рон, который выглядел одновременно и зло и взволнованно. — Где она?

— Я не знаю, — сказала Джинни, с несчастным видом сидя на кухонной табуретке. — Но Рон, а если предположить, что они должны были серьезно поговорить, поэтому так долго…

— Она бы послала сову, или еще что-нибудь. Это не похоже на Гермиону, она…

— Что она? — сказала Гермиона, появившись в их поле зрения и с любопытством их разглядывая.

— Рон и Джинни уставились на нее.

— Гермиона, — выдохнул Рон с облегчением, — С тобой все в порядке!

— Я же говорила, что с ней все в порядке, — сказала Джинни, которая была ничуть не меньше рада видеть Гермиону. Она повернулась к ней. — Ты ведь в порядке, не так ли?

— Конечно, я в порядке, — спокойно сказала Гермиона. — Сейчас, извините пожалуйста, но мне нужно на секундочку подняться наверх. Я сейчас вернусь.

Она повернулась, оставаясь по-прежнему очень спокойной, и пошла наверх. Рон и Джинни смотрели ей вслед, открыв рты.

— Как ты думаешь, ей грустно из-за чего-то? — спросила Джинни, когда смогла подобрать слова.

— Я так не думаю, — медленно сказал Рон, — По-моему ей наоборот не грустно. Она странно спокойная. Может быть ты поднимешься и поговоришь с ней? — добавил он несчастно. — Девчачьи разговоры.

— Джинни отрицательно покачала головой:

— По-моему, ей лучше сейчас поговорить с тобой.

— Рон согласился:

— Мне кажется, ты права, — сказал он, поднимаясь. Направившись к лестнице, Рон остановился, увидев Гермиону в нескольких шагах от себя, несшую свою маленькую сумку. Она спустилась к ним на кухню. Рон шел за ней.

— Гермиона, — сказал он с чувством нарастающей тревоги. — Ты уверена, что все в порядке?

— Я в порядке, — ответила Гермиона, которая уже шла через кухню. — Я только решила провести пару дней с Виктором, вот и все.

— Что? — одновременно воскликнули Рон и Джинни.

— Гермиона, ты шутишь… — сказала Джинни.

Гермиона повернулась и посмотрела на них. Она выглядела бледно и опустошенно. Растрепавшиеся волосы выбились из пучка и обрамляли ее лицо.

— Я серьезно, — тихо сказала она. — Почему я не могу поехать? Почему я не могу делать, что я хочу?

— Ты сошла с ума? — спросил Рон.

— А как же Гарри? — запротестовала Джинни.

— Гермиона пожала плечами:

— Он поймет.

— Вряд ли он поймет, — сказал Рон. — Гермиона, сядь пожалуйста. Ты зла на Гарри? Он что-то сделал? Ты пытаешься ему отомстить? В таком случае, я советую тебе отомстить ему по-другому. Джинни, помоги мне.

— Тебе стоит согласиться с Роном, — поддержала его Джинни. — Это расстроит Гарри.

— Спасибо, Джинни, — сказал Рон, бросив на нее убийственный взгляд.

Гермиона покачала головой, глядя на Рона слегка блестящими карими глазами.

— Это ничего с ним не сделает, — сказала она, — Я всего лишь должна это сделать. Вы двое можете успокоиться? Я вернусь через несколько дней.

— Несколько… дней?— тускло сказал Рон.

— Что ж, если вы собираетесь вести себя так, наверное, я вообще не вернусь!— огрызнулась Гермиона, повернулась на каблуках и хлопнула парадной дверью, выскочив на улицу. Рон и Джинни посмотрели друг на друга в ужасе, затем Рон подскочил и бросился за Гермионой в сад.

— Гермиона, — закричал он. Она шла по траве к высокой, темной фигуре, сидящей на метле. С чувством усиливающейся тревоги, Рон бросился бежать. — Гермиона, — закричал он снова, но безответно, она взобралась на метлу, сцепила руки на груди Крума, и они взлетели. И вот, пара уже парили в воздухе над Норой. Рон запрокинул голову и смотрел, как они превратились в маленькую точку над вершинами деревьев, а затем пропали.

— Но Гермиона ненавидит летать, — сказал он ошарашено, все еще смотря им вслед. — Она бы никогда не полетела даже с Гарри.

— По-моему, она изменила к этому свое отношение, — сухо сказала Джинни за его спиной.

— Здесь что-то не так, совсем не так, — сказал Рон, повернувшись к сестре. — Принеси Свинристеля, — сказал он. — Мы должны немедленно послать письмо. Мы должны связаться с мамой и папой… и с родителями Гермионы…

— Я не могу принести Свина, — ответила Джинни.

— Рон уставился на нее:

— Почему нет?

Ее лицо было очень бледным в свете луны, и она посмотрела на него расширенными несчастными глазами.

— Его нету, — сказала она. — Я думаю, Гермиона уже отослала его с письмом.

— О боже, — сказал Рон обречённо. — Гарри.

— Я не думаю, что нам следует рассказывать ему о вчерашнем, — прошептал Драко.

Было 8 утра и они стояли перед дверью в кабинет Люпина. Ничего не обнаружив, демон в конце концов убрался из их комнаты в 3 часа ночи, поклявшись вернуться в будущем за своей «второй половинкой». Ни Драко, ни Гарри не смогли уснуть после и, как следствие, оба были усталые и нервные.

— Но он оборотень, Малфой, — возразил Гарри, проведя рукой по волосам, которые непослушно торчали в разные стороны. — Он привык ко всяким штучкам, относящимся к темной магии.

— Может быть, — сказал Драко. — Но он остается взрослым оборотнем. УЧИТЕЛЕМ оборотнем. Если мы скажем, что в нашей комнате есть демоны, то он почувствует моральную ответственность за нас.

— Мы по-любому не можем сказать ему, что в нашей комнате демоны, — произнес Гарри, повышая голос.

— Мы можем сказать, что в нашей комнате был демон. Только один.

— Я думаю, учителя даже из одного демона в спальне сделают большую административную проблему, — сказал Драко. — Десять к одному, что он пойдет прямо к Дамблору.

— Ну и что, Малфой? — огрызнулся Гарри. — Ты всего лишь боишься, что они заберут твой игрушечный меч.

— Мы не знаем, что точно оно искало

— Черт, а что ты думаешь? Твои носки? Твою коллекцию средств по уходу за волосами? Ой, нет, подожди, у него же нету волос! Знаешь почему? Потому что это ДЕМОН!

— Что ж, — сказал Драко, взбешенно. — Хочешь сказать ему? Хорошо, иди и говори!

— Отлично, — сказал Гарри, чувствуя странное превосходство. — Я расскажу.

И постучал в дверь кабинета Люпина, которая тут же распахнулась. Оба мальчика вошли. Драко шел за Гарри. Профессор Люпин сидел за столом, читая «Ежедневный Пророк». Холодные лучи утреннего солнца, проникая через окно, делали его волосы темно золотыми. Он поднял голову, когда они зашли и улыбнулся, свернув газету и положив ее в ящик стола.

— Я как раз гадал, собираетесь ли вы зайти, или так и будете препираться друг с другом за дверью все утро, — сказал он.

— Драко и Гарри виновато переглянулись.

— О, не беспокойтесь, — добавил Люпин. — Я не слышал, о чем вы разговаривали. — Он посмотрел на Драко. — Я рад что вы зашли, вообще-то я…

— У вас была возможность осмотреть мой меч? — быстро вставил Драко.

— Да, — ответил Люпин. Он встал и пересек комнату, остановившись около стеклянного чехла, который висел на стене. Гарри видел, как Люпин положил туда меч Слизерина. Он снял его и поднес к столу. — Драко, — сказал он. — Когда меч был в твоей семье, где он хранился?

— В стеклянном чехле в фехтовальной комнате, — быстро ответил Драко.

— Кто-нибудь когда-нибудь использовал его?

— Нет, — немного подумав, ответил Драко, — он всегда был в чехле, никто никогда его не открывал, насколько я знаю.

— Дамблор сказал мне, что эта оболочка была разбита Ураганным заклинанием, которое произнес демон или кто-то в этом роде, — произнес Люпин, Гарри с Драко кивнули. — Очень странная последовательность случайностей. Я уверен, хотя у меня и нет доказательств, что этот чехол, в котором твой отец хранил его, был не совсем обычным. Это вообще необычный меч.

— Конечно нет, — сказал Гарри. — Дамблор сказал, что это Магидический меч.

— Это больше чем меч Магида, — повторил Люпин, — Этот меч известен, как демонический клинок. Ты можешь убить им абсолютно всех: демонов, вампиров, бессмертных монстров и даже зомби.

— Здорово, — ухмыльнулся Драко. — На вечеринках будет очень весело. «Привет, я Драко Малфой и я могу убить абсолютно все, а вы что можете сделать?»

— Ты не будешь брать этот меч на вечеринки, — сурово сказал Люпин, — Ты вообще не будешь дотрагиваться до него еще ооочень долго.

— Драко посмотрел на Гарри, как бы говоря «Я же тебе говорил».

— Но он мой, — запротестовал он, поворачиваясь к Люпину. — Он всегда принадлежал моей семье!

— Когда я сказал, что это демонический клинок, — сказал Люпин. — Я не имел в виду, что этот меч сделан демоном или для демона. Я имел в виду, что это демон. Этот меч вполне жив. А также очень опасен.

— Драко скрестил руки на груди и посмотрел на Люпина:

— Откуда вы знаете, что он опасен?

— Я не знаю, — сказал Люпин. — Я должен узнать больше о нем, провести еще несколько тестов… — он прервался. — Прости, Драко. Мне нужно хранить его у себя, как минимум, пока я не проведу все необходимые испытания.

— А он менее опасен, если вы держите его в своем кабинете? — спросил Драко, закусив губу.

— Не имеет значения, что он в моем кабинете, — сказал Люпин. — Главное, что он в этом чехле. Я могу ошибаться, но я думаю, твой отец держал меч в оболочке, очень напоминающей эту.

Драко и Гарри удивленно уставились на оболочку, которая была похожа на обычное стекло.

— Это не стекло, — ответил Люпин, правильно поняв их взгляды. — Это адамантин. Вещество, которое выдерживает большинство заклинаний и, — добавил он, глядя на Драко, — его почти невозможно разбить. Наверное, очень сильное ураганное заклинание может расколоть его, но я бы не советовал пытаться.

— Другими словами, для меня нету смысла пытаться его украсть, — сказал Драко с мошеннической ухмылкой. — Даже если я использую вызывающее заклятье?

— Никакого смысла, — жизнерадостно подтвердил Люпин. — Меч не может быть обнаружен магией пока он в чехле.

Драко и Гарри переглянулись. Было неудивительно, что демон не смог найти его.

— Ты получишь его назад, когда я буду уверен, что он не представляет опасности, — сказал Люпин Драко и повернулся к Гарри. — Итак, ты хотел мне что-то рассказать, Гарри?

— Гарри перевел взгляд с вопросительно — вежливого Люпина, на Драко, который зло смотрел в окно. Гарри знал, что если он расскажет об истерическом демоне, который объявился прошлой ночью в их комнате, заявляя, что ищет свою «вторую половинку» — которою, без сомнения, являлся меч Слизерина — Драко больше никогда не увидит своего клинка.

— Гарри отрицательно покачал головой:

— Нет, профессор Люпин. Уже ничего.

— Оооо, — протянул Драко, когда они вышли из кабинета Люпина и направлялись в зал, — ты соврал учителю, Поттер. И с абсолютно безразличным лицом. Довольно скоро ты превратишься в меня.

— Я уже был тобой — сказал Гарри, — забыл что ли?

— Драко ухмыльнулся:

— Давай, тебе понравилось, признай это… — и запнулся, когда маленькая сова пролетела прямо над его головой, неугомонно ухая.

— Эй, — сказал Гарри, повернув голову, чтобы присмотреться. — Свинристель!— Он протянул руку и птица уселся на нее, устало посвистывая. — Бедный Свин, — сказал Гарри. — Туда и обратно из Ирландии за два дня. У тебя есть письмо для меня?

Свинристель вытянул лапку, к которой был прикреплен скрученный листок белой бумаги, перевязанный красной лентой. Гарри взял письмо и выпустил совенка, который взлетел и сел на его плечо.

Драко с любопытством смотрел на него. Гарри было интересно, волновался ли он из-за того, что Гермиона не прислала и ему письмо, как обычно. Вообще-то это было на нее непохоже. Гарри открыл письмо и начал читать, вдруг побледнев.

Драко удивленно посмотрел на него.

— Все в порядке, Поттер?

— Это…это от Гермионы, — медленно произнес Гарри.

— Я знаю, — сказал Драко и в его глазах загорелся тревожный огонек. — С ней что-то случилось?

— Она в порядке, — сказал Гарри странным срывающимся голосом. — Она… в порядке…

— Тогда что не так?

— Она уехала провести лето с Виктором Крумом, — сказал опустошенно Гарри, все еще таращась на письмо. — В Болгарию. Она говорит, что поняла, что любила его все эти годы, — он посмотрел на Драко, с таким выражением лица, словно он попал в кошмарный сон. — Она…она порвала со мной!

0

2

Глава 2. Чернила, кровь и братство

— Она порвала со мной, — сказал Гарри.

— Она что?

— Она расстается со мной, — сказал Гарри снова с немым отчаянием.

— Нет, — сказал Драко уверенно, — Ты неправильно прочитал письмо. Дай мне.

Было понятно, что Гарри был в шоке, так как он молча протянул Драко письмо. Тот взял и быстро его прочитал.

Дорогой Гарри,

Я увидела Виктора сегодня днем и поняла, что любила его все эти годы и до сих пор люблю. Я еду с Виктором к нему домой, в Болгарию, где мы можем быть вместе. Ты всегда будешь дорогим мне другом, но я осознала, что мое сердце принадлежит только Виктору. Пожалуйста, не пытайся найти меня.

Гермиона.

— Не многое тут можно не понять, — сказал Гарри мертвым голосом, — Абсолютно четко.

— Она не может любить Виктора, ну просто не может, — возразил Драко, снова и снова просматривая письмо в попытке найти еще какие-нибудь зацепки в коротком послании Гермионы, — Я имею в виду, я всегда был уверен, что если она расстанется с тобой, то будет со мной. Прости, — добавил он, взглянув на Гарри, — Ну посуди сам — Виктор Крум?!

Гарри безразлично посмотрел на него:

— Почему не Виктор Крум?

— Потому что он тупой неандерталец, который даже ее имя произнести не может!

— Это не имеет значения, — сказал Гарри, — Она не любит меня. Вот что важно! — Он взял письмо у Драко, посмотрев на него (письмо) так, как будто это был какой-то странный неизвестный предмет и положил в карман:

— Я думаю, нам лучше пойти на урок.

— Что?

— Урок, — сказал Гарри, — У нас урок Люпина в девять.

— Ты имеешь в виду, что мы должны идти на урок, как будто… как будто ничего…

Но Гарри уже повернулся и шел по коридору. Драко уставился ему вслед с недоумением. Он не понимал, почему Гарри ведет себя так, как будто его только что поцеловал Дементор. На его месте он бы орал и разбрасывал тяжелые вещи. Может быть у Гарри шок? Драко читал о людях, которые в шоке. Нужно заставить их лечь и укрыть теплым одеялом. Как бы то ни было, свалить Гарри в коридоре и кинуть на него одеяло, было невозможным.

— Пйивет, Драко, — раздался голос над его ухом.

Флер. Именно ее ему хотелось видеть сейчас меньше всего.

— Флер, мне сейчас нужно на урок…

— У тебя уйок Люпина, правильно? У меня тоже. Мы можем пойти вместе! — она объявила это, выглядя весьма счастливой, и пошла, схватив Драко под руку. Они шли пока не поравнялись с Гарри. Тот по-прежнему выглядел безразличным ко всему.

— Пйивет, `Арри! — прощебетала Флер.

Гарри ничего не ответил.

— С Гарри все в порядке? — спросила она, понизив голос, у Драко.

Он не успел ответить, потому что Флер заметила профессора Люпина, идущего по коридору выше. Тот кивнул в знак приветствия, оглядел их и скользнув в класс.

— Сейчас он выглядит лучше, — благодушно заметила Флер, — Не как остальные профессора. Этот, он, как….

— Животный магнетизм, — предположил Драко.

— Да, — сказала Флер и улыбнулась.

Драко стало намного легче, когда она выпустила его руку и вошла в класс. Он быстро повернулся к Гарри:

— Поттер, ты уверен…

— Я В ПОРЯДКЕ, Малфой!

Драко хотел сказать, что на «все в порядке» Гарри не тянет. Он выглядел, как будто его сейчас вырвет. Ученики начали заходить в класс, Гарри шел следом. Драко последовал за ним и сел так, чтобы можно было приглядывать за Гарри. Он не был уверен, что это странное спокойствие Гарри не было показным, во всяком случае, хорошим его точно назвать нельзя.

Сам Драко был поражен: Гермиона… убегает с Виктором Крумом? Она влюблена в него? Это можно сравнит только с тем, как если бы она не подготовилась к итоговому экзамену. Никто не знал Гермиону, как Драко, никто на нее так не смотрел, никто, кроме Драко, не видел, как она смотрит на Гарри. Так часто видеть, как она смотрит на Гарри… .После всего этого она никак не может не любить Гарри. «Возможно, его мировоззрение и было странным», — мрачно думал Драко, — «Но, черт возьми, оно было; и если бы Гермиона убежала с Крумом, то оно бы разрушилось. Каким местом она думала?»

— …очень рад преподавать в этом классе, — Голос профессора Люпина прервал его мысли. Драко поднял взгляд. Люпин стоял возле своего стола, на котором стоял большой стеклянный глобус, и лежала стопка книг. Он закончил писать тему урока: ОСНОВЫ МАГИЧЕСКИХ ПРЕВРАЩЕНИЙ МАГИДОВ.

Флер сидела в первом ряду, неотрывно смотря на Люпина. Драко начал гадать, что случится, если Люпин заметит это. Взгляд Флер обычно заставлял мужчин вести себя весьма эксцентрично.

— Теперь, — продолжил Люпин, — Вы все знаете, что как Магиды, вы получили гораздо больше возможностей, чем остальные волшебники. Вы можете попытаться научиться использовать эти возможности полностью, если хотите. У вас есть потенциал. Для начала, вы должны узнать какие именно это возможности.

Он отвернулся снова и написал: АНИМАГИЯ.

Неясный шепот удивления пробежал по кабинету. Драко рефлекторно обернулся и посмотрел на Гарри, который уставился на перо, как будто оно хранило все секреты мира. Казалось, что он никак не отреагировал на слово, которое произнес Люпин.

— Любой волшебник может стать анимагом, — продолжал Люпин, — Но для большинства это требует огромного труда и многих лет обучения. Чем большим животным вы хотите стать, тем большими врожденными магическими способностями вы должны обладать.

Для Магида, однако,…

Драко перестал слушать Люпина, он снова смотрел на Гарри. Гарри все еще пялился на свое перо без всяких видимым эмоций. Драко наклонился к нему и сказал уголком рта:

— Я только что думал о Гермионе, Поттер, и я…

БУМ!

Стеклянная чернильница на столе Гарри взорвалась, как маленькая бомба. Стекло и чернила разлетелись в разные стороны, пачкая одежду и парту удивленного Гарри. Драко коснулся рукой своего лица, и она стала черной и красной — кровь и чернила. Осколок поранил его щеку.

Некоторые, сидевшие рядом с Гарри и Драко начали удивленно переговариваться. Не обращая внимания на них, Драко посмотрел на Гарри с внезапной тревогой. Гарри не очень хорошо контролировал свои эмоции, вообще-то у него это вообще не получалось, и если шок начинал…

БУУУМ!!!

Стеклянный глобус на столе Люпина разлетелся на куски. Люпин отпрыгнул, несколько студентов увернулись от летящих над их головами порядочных кусков стекла и они ударились о противоположную стену. Драко быстро встал и дернул Гарри за мантию: — Пойдем, Поттер, — сказал он.

— Но я не…

— Пойдем!

Таща Гарри за собой, Драко вырвался из класса, пока Люпин и остальная часть класса смотрела на них в изумлении. Только оказавшись в коридоре, Драко захлопнул дверь в класс и отпустил Гарри, который в изнеможении опустился на пол и ошеломленно посмотрел на него.

— Какого черта по твоему мнению ты делаешь, Поттер? — воскликнул Драко, сердясь. Он был покрыт чернилами и осколками стекла и был уверен, что его рубашка была безнадежно испорчена, — Посмотри на себя!

— Я ничего не делаю! — взбешенно выкрикнул в ответ Гарри.

ДЗЫНЬ!!!

Одно из стеклянных окон, находившееся высоко над их головами, разбилось и посыпалось вниз светлыми кусочками стекла.

— Прекрати! — закричал Драко, укрывая голову, — Ты хочешь, чтобы вся школа спустилась и толпилась тут, ты, тупой придурок?

Сейчас Гарри выглядел обеспокоено:

— Но я не хотел…, — он прервался, на другом окне появилась большая трещина.

Драко уже был серьезно обеспокоен. Уже зная о способностях Гарри вызывать ливень из сов, делать снег голубым, он боялся, что в любой момент может пойти дождь из лягушек. Или из кирпичей. Или из острых, отравленных предметов.

— Поттер, — сказал он, — Я хочу, чтобы ты знал кое-что. Это для твоего же блага.

— Что? — спросил Гарри, глядя на него в изумлении.

— Это, — сказал Драко и хорошенько врезал ему по ребрам.

— Ух! — сказал Гарри или что-то очень похожее на то, что он задыхается. Когда он восстановил дыхание, то посмотрел на Драко в ярости: — Ты задница, Малфой, — сказал Гарри, подошел к Драко и заехал ему в глаз.

В принципы Драко не входило не давать сдачи. Он размахнулся и дал Гарри в челюсть. Вообще-то это был дохлый номер. Драко был выше и у него был больше размах, но у Гарри была невиданная сила, потому что он был ослеплен яростью. Нет, не из-за Драко, а вообще из-за жизни такой… . К тому времени, как Люпин и остальной класс вывалились из кабинета, посмотреть что происходит, Гарри сидел на Драко и лупцевал его обоими кулаками.

— `Арри! — закричала Флер, которой не нравилось видеть мальчиков дерущихся не из-за нее, — Ты не ударишь Драко! Ты повредишь ему лицо!

— ГАРРИ! — прогремел Люпин, — ДРАКО! ВЫ НЕМЕДЛЕННО ОБЪЯСНИТЕСЬ!

Гарри перестал лупить Драко и в недоумении уставился на Люпина.

— НЕМЕДЛЕННО В МОЙ КАБИНЕТ! — добавил Люпин.

Гарри поднялся, Драко тоже. Оба были в крови, но Драко выглядел намного хуже Гарри. Они неохотно пошли за Люпином в его кабинет, ощущая любопытные взгляды остальных учеников, сверлившие им спины. Люпин рывком открыт дверь, втолкнул их внутрь и прошипел:

— СЯДЬТЕ И НЕ ДВИГАЙТЕСЬ ДО МОЕГО ПРИХОДА! — и закрыл дверь.

Внезапно наступила абсолютная тишина, прерываемая лишь тиканьем часов на стене. Драко посмотрел на Гарри уголком глаза. Гарри тоже посмотрел на Драко уголком глаза. И увидел, что тот усмехается:

— Что смешного, Малфой? — спросил он с любопытством и негодованием.

— Спас тебя от погребения под штукатуркой, разве нет? — сказал Драко, который мог улыбаться только одной стороной рта, что придавало ему кривобокое и идиотское выражение, — Прервал тебя в крушительный момент. Сейчас тебе лучше?

Гарри, действительно чувствовавший себя лучше, посмотрел на свои кровоточащие суставы пальцев, затем на Малфоя и внезапно почувствовал вину: — Малфой, — сказал он, запинаясь, — Мне действительно, действительно жаль, что я…

— Забудь — жизнерадостно сказал Драко, — Выражение твоего лица, когда я треснул тебя в ребра, стоило того.

— Не имеет смысла извиняться перед тобой, да? — чувство вины Гарри испарилось.

— Я никогда не извиняюсь, почему же ты должен? — махнул Драко рукой.

— Ты не извиняешься? Это делает тебя слабым?

— Да, — ответил Драко.

— Что еще ты не делаешь?

— Я не плачу, — сказал Драко, — И я не танцую. Ненавижу танцевать, — содрогнулся он: — А также я не думаю, что Гермиона влюблена в Виктора Крума.

Гарри вздрогнул: — Давай не будем говорить об этом.

— Да ладно, Поттер, брось! — сказал Драко, который стоял возле стола Люпина и небрежно разглядывал то, что на нем лежит, — Подумай об этом. Это глупо…, — он прервался, — Эй, Поттер, взгляни на это.

Гарри глянул из-за плеча Драко: большой, дряхлый том лежал открытым на столе Люпина. Гарри аккуратно до него дотронулся: его обложка была из тонкой кожи, и страницы были старыми и желтыми. Книга была открыта на странице, на которой были рисунки различных вырезанных из дерева предметов: что-то, похожее на старую рукавицу, жуткий на вид череп, а под этими рисунками было изображение меча. Оно не было детальным, но камни в рукоятке были ярко зелеными.

В начале странице было написано: «Демонические экспонаты. Пособие пользователю. Живущий меч» То, что было написано под этим, было трудно читать, потому что оно было покрыто пятнами от воска свечей и подозрительно коричневыми…:

«Этот меч являлся или является какой-то частью тела или духа демона…кто бы ни обладал этим мечом, он должен знать его природу. Этот меч приведет к победе, но взамен у своего владельца он берет тело или душу. Кто владеет такой вещью, должен знать, что это — Талисман Самого Чистого Зла и что он может быть использован только для его уничтожения»

— Самое Чистое Зло, — задумчиво сказал Гарри, — Звучит плохо.

— Что звучит плохо, так это то, что он собирается уничтожить мой меч, — сказал Драко, выглядя разъяренным, — Я не должен был позволять ему брать его… Чем я думал?

— Ты ведь точно не знаешь, что он собирается уничтожить ТВОЙ меч, — рассуждал Гарри, — Он может быть не из этих… Живущих клинков.

Драко посмотрел на Гарри. Гарри выглядел глуповато:

— Хорошо, хорошо. Наверное, это он. Но если это талисман чистого зла. Тебе действительно хочется хранить его?

— Черт, да, — сказал Драко.

Гарри покачал головой: — Я тебя не понимаю, Малфой.

Дверь открылась, и они оба отскочили назад на несколько шагов. Конечно же, это был Люпин, выглядевший весьма мрачно. Он вошел в кабинет, закрыл за собой дверь и сел за стол. Он посмотрел сначала на Гарри, стоявшего возле одной стены, затем на Драко, стоявшего возле стены напротив и сказал: — Извините, что накричал на вас. Вы… меня встревожили. Я не люблю, когда злость выплескивают физически, и Гарри, я также думал, что ты не любишь.

— О, обычно он не любит, — весело сказал Малфой, — Но Гермиона протопталась по его сердцу в ботинках с шипами, так что он немного перешел грань.

— Гермиона? — повторил Люпин, выглядя весьма удивленным. Гарри покраснел, нахмурился и ничего не сказал. — Хорошо, — сказал Люпин, — Не берите в голову. Я всегда думал, что это неудачно, — добавил он, — Что сила Магида, так тесно связанная и с волшебными способностями, и с умением контролировать свои эмоции. А что еще хуже, так это то, что она проявляется в юности, когда так мало и того и другого. Гарри, перестань хмуриться. Я уверен, что Гермиона никогда бы, эээ, не сделала что-то чтобы…, — он прервался, — Ладно, это не мое дело. Но ты действительно расстроен, Гарри. Может тебе стоит поговорить с Сириусом?

— О, — сказал Гарри, — Я так не думаю.

— Вообще-то это неплохая идея, — сказал Драко, — Он может побить Виктора Крума для тебя, Поттер.

— Виктора Крума? — повторил Люпин, удивленно вскинув брови.

— Гермиона уехала в Болгарию с Виктором Крумом прошлым вечером, — сказал Драко. Сегодня он определено решил выступить в качестве Греческого Хора, — И написала Гарри письмо. Но я говорил ему, мне не кажется, что она именно это имела в виду, потому что, если вы когда-нибудь видели фотографии Виктора Крума, у него только одна бровь. Поттер, возможно, не победитель конкурса красавцев, но…

— Это невозможно! — сказал Люпин, выглядя сердитым и удивленным одновременно.

— Возможно! — сказал Драко, — У него действительно только одна бровь. — Я подразумевал, — заметил Люпин, — что Гермиона не могла уехать с Крумом в Болгарию.

Гарри выглядел удивлено: — Почему вы так думаете?

— Потому что, — ответил Люпин, — Виктор Крум в Лондоне. Он принес болгарской команде потрясающую победу над швейцарской этим утром. Я слышал трансляцию в прямом эфире по радио на волшебной волне. Это абсолютно точно, — добавил Люпин, — он абсолютно точно НЕ в Болгарии.

— Да ладно, Перси, — раздраженно сказал Рон, — Ну неужели ты не можешь нам помочь, хотя бы один раз?

— Перси, пожалуйста, — добавила Джинни, с мольбой глядя на старшего брата, по крайней мере, на ту его часть, которую было видно — это была голова, находившаяся в камине. Рон и Джинни сидели на коленях возле камина, стараясь не кашлять от сажи и дыма.

— Нет, — твердо сказал Перси, выглядя весьма сердито, — Я не собираюсь давать вам домашний адрес Виктора Крума в Болгарии. Вы знаете, какие у меня могут проблемы с Департаментом Магических Игр и Спорта?

— Мы не собираемся разыскивать или убивать его, Перси, — нервно сказал Рон, — Мы всего лишь хотим послать сову Гермионе, чтобы узнать в порядке ли она.

Перси раздраженно фыркнул: — Слушай, Рон, мне жаль, что твоя девушка убежала с Виктором Крумом, но он очень известный и богатый, так что ты действительно не можешь винить ее. Всего лишь попытайся достигнуть того же в спорте…

— Гермиона не МОЯ девушка, — сказал Рон сквозь зубы, — Она девушка Гарри.

— Что ж, — сказал Перси наставительным тоном, — Теперь она девушка Крума, не так ли?

— Вот именно! — сказал Рон, — Я не думаю, что она его девушка, по крайней мере, добровольно. Я думаю, — сказал он упавшим голосом, — Я думаю, что она под влияние чего-то вроде заклинания… или любовного зелья.

— Рон! — воскликнул Перси с ужасом, — Ты же знаешь, что использование любовных зелий абсолютно нелегально! Виктор Крум никогда бы этого не сделал, он… он… всемирно известная личность!

— Так же как и Волдеморт, — внезапно сказала Джинни.

Перси и Рон повернулись в ней: — Не произноси это имя!

— Почему нет? Гарри произносит.

— Ты не Гарри, — сказал Рон и снова повернулся к Перси, — Перси, только то, что он известный игрок в Квиддич, ничего не значит. Он преследовал Гермиону два года назад, это было ужасно, он гораздо старше нее…

— Рон! — прервал его Перси, — Ты понимаешь, как я сейчас занят? Все Министерство на ногах! На улицах беспорядки! Этим утром министр Фадж получил пятьсот сов! Пятьсот! Догадайся, кто должен на них всех отвечать? Я!

Рон и Джинни переглянулись, затем снова посмотрели на Перси: — Пятьсот сов? — удивленно спросил Рон, — Почему? Что происходит?

Перси побагровел: — Вы хоть когда-нибудь читаете газеты? — заорал он.

— Мы слишком беспокоились за Гермиону, — ответила Джинни, выглядя испуганно.

— Ну так пойдите и почитайте, — огрызнулся Перси, — И не трогайте меня снова, пока не прочитаете!

И он исчез.

Джинни и Рон уставились друг на друга, затем Джинни поднялась на ноги, молча подошла к двери, забрала из почтового ящика «Ежедневный Пророк», занесла его внутрь и развернула на кухонном столе. — О, — сказала она испуганно, прочитав заголовок, — Рон…

Рон подошел к ней и взглянул на заголовок, где было написано большими буквами:

ДЕМЕНТОРЫ ПОКИНУЛИ АЗКАБАН

Министерство магии подтвердило, что дементоры, долгое время охранявшие волшебную тюрьму Азкабан, покинули свои посты охранников более 200 преступников, которые содержатся в Азкабане. Неизвестно, куда они могли пойти. Вот что говорит по этому поводу Корнелиус Фадж, Министр магии: «Похоже, что они просто испарились. Мы не знаем, куда они делись. Как бы то ни было, никто из заключенных не сбежал, и дементоров заменили полностью обученные и квалифицированные волшебники из Агентства по Применению Магических Законов» Фадж подчеркнул, что магическое общество должно сохранять абсолютное спокойствие. Все заключенные в Азкабане и не было доложено ни об одном побеге.

«Мы с Министерством задолго до этих событий обсуждали замену дементоров квалифицированными волшебниками» — добавляет Перси Уизли, помощник Министра Магии, — «В действительности, это к лучшему, так как дало нам возможность воплотить в жизнь нашу новую программу.

— Перси, ты гад, — сказал Рон, выдохнув, — Как это «к лучшему»? Дементоры свирепствуют за городом…

— Но они пока этого не делают, — сказала Джинни, — Тут говорится, что они только испарились.

Рон задумчиво потирал подбородок: — Как Гермиона, — сказал он.

— Ты что, думаешь, эти два происшествия связаны, да? Или ты думаешь, что все они убежали с Виктором Крумом?

— Что ж, это не очевидно, но есть некоторые вещи, которые я узнал, будучи другом для Гарри все эти годы, это — когда странные события начинают происходить одновременно, то они обычно связаны. Это. А также то, что большой паук не может быть чьим-то другом.

Джинни покачала головой и беспокойно посмотрела в небо, в котором не было видно Свинристеля: — Я только хочу получить весточку от Гарри, — сказала она нервно, — Я хочу знать, что она сказала ему.

Рон посмотрел на нее уголком глаза: — Если она действительно бросила его ради Виктора Крума, — медленно сказал он, — Разве ты очень расстроишься, Джинни?

— Я давно поняла — ответила Джинни, не смотря на брата, — Что, либо я должна всю свою жизнь ждать, пока Гарри Поттер заметит меня, либо строить свою собственную жизнь.

Рон с облегчением вздохнул: — Хорошо, Джин. Это приятно слышать.

Он вернулся к прочтению газеты.

— Да, хорошо, — сказала Джинни и добавила, чтобы он не слышал, — Только я еще не выбрала.

— Если ты будешь продолжать также топать, Поттер, — сказал Драко, не открывая глаз, — Я прибью твои ноги к полу. И не думай, что я этого не сделаю.

Гарри остановился и посмотрел на Драко, который лежал на кровати полностью одетый, в положении, в котором он обычно спал — на спине со скрещенными на груди руками. — Как ты можешь так спать? — спросил Гарри, в голосе которого чувствовалась обида, — Ты спишь, как вампир. Это… ненормально.

— Моя мама всегда говорила мне, что я спал, как маленький ангелок, — невозмутимо сказал Драко.

Гарри снова начал мерить шагами комнату. Он ходил так с тех пор, как они покинули кабинет Люпина. Сейчас было уже 5 часов вечера. Драко вздохнул, сел и опустил руки. Ему не хотелось спать. Он боялся, что если он заснет, то ему приснится очередной кошмар.

— Поттер…

— Я не могу поверить, что Рон мне не написал до сих пор. В смысле, она была с ними в Норе, если она куда-то уехала, то он бы меня оповестил…

— Но ведь это его сова прилетала с утра? Возможно, у него нет другой?

Гарри вздохнул и убрал волосы с глаз: — Да, скорее всего, — он посмотрел на Драко, — Знаешь что? Ты прав. Мерить шагами комнату глупо. Я больше не собираюсь этого делать…

— Замечательно, — сказал Драко с облегчением.

— Вместо этого я собираюсь полететь в Нору.

— Что? Да это самое нелепое…, — Драко прервался, — Вообще-то, — сказа он с неохотой, — Это имеет некоторый смысл. Мы не можем быть дальше, чем в 4 часах на метле оттуда? Если мы сейчас вылетим, то будем там к девяти и вернемся к завтраку. Это гораздо лучше, чем ждать какую-то глупую сову.

Гарри смотрел на него с полуулыбкой: — Мы?

— Я поеду с тобой — сказал Драко, вставая и доставая из сундука свою мантию для поездок.

Гарри достал свою мантию: — Неужели этим ты хотел сказать, что мы сейчас с тобой команда?

— Нет, — сказал Драко, выпрямляясь, — Я хотел сказать, что если ты не возьмешь меня с собой, то я пойду прямо к Люпину и расскажу, что ты улетел в Англию, и когда ты вернешься, тебя исключат.

Гарри сел на метлу: — Ты бы не настучал на меня, да, Малфой?

— Я проделал прекрасный жизненный путь, стуча на тебя, Поттер. Не думай, что я сейчас остановлюсь. Услышав стук в дверь, Джинни бросилась открывать с надеждой, что это Гермиона.

Но это была не Гермиона.

Она сразу узнала человека за дверью. Так сильно ненавидя его, она его четко запомнила. Он выглядел немного по-другому, чем год назад — выше, загорелее и если это было возможно, даже блондинистее — но это был абсолютно точно Драко Малфой, одетый в черную мантию для поездок и держащий метлу одной рукой.

— Привет, — сказал он, вглядываясь в ее лицо, как будто бы ее не помнил, — Ты Джинни, верно? А твой брат дома?

Она закрыла дверь прямо перед его лицом и уставилась на нее.

Некоторое время за дверью царила тишина. Затем заговорил другой, очень знакомый голос, заставивший Джинни подпрыгнуть.

— Джин, — осторожно сказал голос Гарри, — Это я. Я, ммм, здесь с Малфоем. Ты позволишь нам зайти?

Если бы Гарри попросил Джинни поджечь дом, она бы, наверное, это сделала. Она открыла дверь, недоверчиво оглядев двух мальчиков, стоявших на пороге: Драко, выглядевшего ошарашено и Гарри — бледного, усталого, но такого знакомого Гарри, с теми же зелеными глазами, непослушными волосами и шрамом в виде молнии.

— Рад видеть тебя, Джинни, — сказал он обеспокоено, — Все в порядке?

Джинни почувствовала, как ее губы задрожали: — Гарри, — сказала она, — О, Гарри. Мы так волновались. Гермиона…

Рон появился за Джинни, увидев Гарри, затем Драко. Он не улыбнулся, но сказал: — Вам обоим лучше зайти.

Драко посмотрел на Гарри, который был ошарашен непривычно холодным приемом. Гарри кивнул, и они оба переступили через порог и последовали за Джинни и Роном на кухню.

— Держу пари, вы пролетали мимо совы, которую мы вам послали, — сказал Рон. Все четверо сидели вокруг кухонного стола и пили чай. Драко уплетал орехи из банки. Гарри, который не был голоден, только что закончил обмениваться информацией с Роном и Джинни, пересказывая события двух прошедших дней, начиная с новостей в «Ежедневном пророке», и заканчивая содержанием письма Гермионы. — Свин слишком устал, чтобы снова лететь с Ирландию, так что нам пришлось брать государственную сову на почте в городе, — сказал Рон.

Гарри выглядел растерянно, он с трудом понимал суть того, что говорил Рон: — Так, когда она улетела… она показалась тебе странной?

— Я тебе уже это говорил, — повторил Рон с нетерпением, — Я считаю, кроме того, что что-то странное заставило ее встречаться с Крумом, прежде всего, она показалась мне странной.

— Я думаю, он опоил её любовным зельем, — уверенно сказала Джинни, — Я знаю, что они нелегальные, но у него много денег, и он знает много людей, держу пари, он смог использовать его без проблем.

— Но если он хотел только заставить Гермиону полюбить его, то зачем весь этот маскарад с отъездом в Болгарию, если он точно в Лондоне. И если он в Лондоне, то где Гермиона? — сказал Драко.

— Может быть, она не хочет, чтобы мы знали, где она, — сказал Гарри, — Может она хочет, чтобы мы оставили ее в покое.

— Не говори глупостей, — огрызнулся Драко, — Слушай, если бы она была влюблена в Крума все это время, то…, — он прервался. Он хотел сказать: «то она бы увидела Крума в зеркале Йиналеж, а не тебя» — но он не знал, было ли Джинни с Роном известно о зеркале, а это было довольно личное… Странно знать что-то о Гарри, чего не знают они. — Хорошо, тогда почему она не осталась с ним в Болгарии, когда у нее была возможность тогда — 2 года назад? Вместо того чтобы попросить Рона забрать ее? Вряд ли ей там понравилось.

— Тогда ей было только четырнадцать, — тихо сказал Гарри.

— Почему? — сказал Драко, повысив голос, — Почему из нас всех, только ТЫ веришь в то, что она уехала с Крумом по собственной воле?

— Я не верю, — с раздражением ответил Гарри, — Я только не думаю, что испытывать сумасшедшее бешенство и зависть к Виктору Круму это…

— Испытывать сумасшедшее бешенство и зависть к Виктору Круму это именно то, что ты должен делать! — парировал Драко, — Остается тот же вопрос: сбежала ли она с Крумом или нет? И кто знает это лучше чем он сам? Я предлагаю найти его и вежливо спросить. А если это не сработает, то мы схватим его и пригрозим сбрить его бровь!

Рон откашлялся, — Я согласен с Малфоем, — сказал он, как будто с болью в животе, словно сказать слова: «Я согласен с Малфоем» — было равносильно тому, чтобы съесть таракана, — Когда мы прочитали в газете, что Виктор Крум в Лондоне, то снова связались с Перси, и он сказал, что иностранные игроки в Квиддич останавливаются в Международном Клубе Квиддича на Диагон аллее. Я думаю, мы должны пойти туда и поговорить с ним…

— Я там был, — сказал Драко, — С отцом. Там куча охрана, я имею в виду, что звезды Квиддича настоящие шишки. Мы не сможем просто войти.

— Что ж, я думаю, что я похож за Перси, — уверенно сказал Рон, — Мы довольно похожи и я могу сказать, что я Перси Уизли и что мне надо увидеть Виктора Крума…

— Зачем? — прервал его Драко. Он смотрел на Рона, сощурив свои серые глаза, — Зачем тебе нужно видеть Виктора Крума?

— Что ж, — сказал Рон, — Над этим я еще не подумал, но…

— Вот поэтому, — сказал Драко, — Ты должен позволить МНЕ все продумать.

— Тебе, — спросил Рон, вставая и уставившись на Драко.

— Я слизеринец, — холодно ответил Драко, тоже вставая и отвечая взглядом на взгляд Рона, — Я проницательный и хитрый. Я здесь специалист по хитрым планам, не ты. Ты не узнаешь хитроумный план, даже если он будет синим и станет голым танцевать на столе, распевая: «Перед вами хитрые планы»!

— Это не правда! — завопил Рон, — Я разбираюсь в хитрых планах!

— Ты гриффиндорец, — усмехнулся Драко, — Твой план будет чем-то вроде «Все на счет три!»

Рон бросился на Драко, но Гарри успел вовремя встать между ними. Рон влетел в Гарри, содрал себе локоть, а удар оказался такой силы, что Гарри отлетел к печи. Несколько горшков и кастрюль упали на пол, а зеркало, висевшее над печкой, закричало: «Следите за собой, нахалы!»

Рон потирал ушибленный локоть: — Черт, Гарри, — гневно начал Рон, — Зачем ты это сделал?

Гарри поднялся на ноги. Он выглядел взбешенным: — Так, Рон. Нам нужно поговорить. Снаружи. Сейчас.

Все еще потирая локоть, Рон последовал за Гарри в темный сад, оставив Джинни и Драко стоящими на кухне в замешательстве. Гарри и Рон отошли на несколько метров от дома, затем Гарри оглянулся и сказал со злостью: — Что за черт с тобой, Рон, что ты позволяешь Малфою так себя довести? Ты же знаешь, что он пытается досадить тебе. Наверняка у него и плана даже нет!

— Что за черт со мной? — переспросил Рон. Обычно когда он был зол, то становился красным, как его волосы, но сейчас он перешел границу обычной злости, будучи охваченным яростью, так что каждая веснушка на его белом лице выделялась так ярко, как чернильное пятно, — Что с тобой, Гарри? Разве я разрешал тебе притаскивать Малфоя ко мне домой? Да? Ты знаешь, что его отец сделал моему! Ты знаешь, как моя семья относится к Малфоям! Как ты думаешь, что скажут мои родители, узнай они, что он был здесь?

Гарри побледнел: — Рон, я не подумал…

— Да, именно, ты не подумал! Ты вообще не думаешь последнее время! Что с тобой случилось, Гарри?

— Кроме того, что моя девушка встречается с семифутовым болгарским игроком в квиддич?

— Ты даже не пытаешься разобраться с побегом Гермионы! — огрызнулся он, — Ты заявляешься сюда, абсолютными друзьями с Малфоем: «О, Малфой мой сосед по комнате, Малфой мой лучший друг, Малфой будет моим братом, Малфой, Малфой, Малфой.» — И ты знаешь, что он за человек!

— Он спас мне жизнь, — сказал Гарри.

— Он спас свою жизнь, только чтобы залезть Гермионе под юбку, — холодно сказал Рон.

— Не сработало, — сказал Гарри, пытаясь усмехнуться.

— Ты этого не знаешь, — ровно сказал Рон.

Усмешка Гарри испарилась: — Это не смешно.

— Я и не стараюсь тебя рассмешить! — закричал Рон, — Я стараюсь открыть тебе глаза на происходящее! Он тебе не друг!

— Я знаю, — сказал Гарри.

Рон удивленно посмотрел на него.

— Он мне не друг, — продолжал Гарри, — Я не знаю, кто он мне. Я знаю, что могу доверять ему, по крайней мере, когда дело касается Гермионы. Он все для нее сделает. Он продаст меня работорговцам, если это сделает ее счастливой. И ты знаешь? Я абсолютно нормально к этому отношусь, — Гарри вздохнул и провел рукой по волосам, которые и так были беспорядочно взъерошены, — Ты мой лучший друг, — сказал он — И знаешь почему? Потому что я тебя выбрал. Я не выбирал Малфоя в свою жизнь, но он есть, и я мало, что могу с этим поделать.

На лице Рона злости поубавилось. Теперь он выглядел усталым, наклонившись к дому, потирая левой рукой ушибленный локоть: — Я только не понимаю, почему ты считаешь Малфоя надежным.

— По двум причинам, — ответил Гарри, — Первая: Гермиона любит его, а она, как мы знаем, совсем не глупая…

— Ты меня снова запутал, — сказал Рон, — Что хорошего, в том, что Гермиона любит его?

— Я сказал, что она любит, а не влюблена в него. Он и тебя любит. Я же не собираюсь с тобой из-за этого драться, правда?

Рон вздохнул: — Ты или слишком самоуверен или ловко введен в заблуждение, — сказал он — И я не уверен, что именно из этого.

— Вторая причина, — сказал Гарри, подняв палец, — И наиболее важная…, — он расстегнул куртку, распечатал внутренний карман и вынул что-то очень потертое, протянув это Рону.

Рон пригляделся: — Вредноскоп… тот самый, что я купил тебе в Каире! Я даже не знал, что он все еще у тебя.

Гарри улыбался: — Он ни разу не вертелся, когда рядом был Малфой. — сказал он, — Отсюда следует, что …Малфой надежен.

— Отсюда следует…, что вредноскоп сломан, — сказал Рон, все же неохотно улыбнувшись в ответ.

— Ну-у, — сказал Гарри, — Он давал знать о себе пару раз. Когда мы с Малфоем разговаривали с Люпином, и я уверен, что это было весьма в тему.

— Правда? — заинтересованно спросил Рон, — А о чем вы говорили?

— Ну, о разных вещах. И во второй раз, когда Люпин сунул газету «Ежедневный пророк» в ящик своего стола. Я думаю, он не хотел, чтобы я узнал об исчезновении дементоров.

— Мда… он знает, что у тебя что-то вроде… аллергии на дементоров, — сказал Рон.

— Да, — сказал Гарри, — Но я не могу поверить, что он до сих пор думает, будто я слишком хрупок. Я имею в виду, после всего, что я пережил…, — он посмотрел на Рона, — После всего, что МЫ пережили, я хотел сказать. Меня здесь не было, если бы не ты, — сейчас Гарри выглядел немного смущенным, но твердо продолжил, — Когда Сириус и Нарцисса поженятся, Малфой станет моим братом, технически…, но ты мой брат по-настоящему. Я имею в виду, если бы я мог выбрать себе брата, то это был бы ты.

Рон покраснел до ушей, но выглядел чрезвычайно довольным: — Что ж — сказал он, — Я думаю точно так же.

Гарри посмотрел на него и улыбнулся: — А сейчас что? Мы должны обняться?

Рон покачал головой: — Я думаю, что это не совсем по-мужски, — Он несильно ударил Гарри по плечу, — Вот что мы сделаем вместо.

— Правильно, — сказал Гарри и тоже хлопнул его в ответ, — А сейчас, я думаю, нам лучше поспешить в дом пока твоя сестра не заколет Малфоя вилкой для тостов.

В своих предположениях насчет Джинни и Малфоя Гарри был не очень далек от правды. Когда Гарри и ее брат покинули кухню, Джинни подошла к столу, села на стул и, скрестив руки, уставилась на Драко.

Он тоже посмотрел на нее, ничуть не смущаясь от ее взгляда. Он привык, что на него глазеют: — Ты изменилась — сказал он.

— В хорошую сторону или в плохую? — спросила Джинни с плохо скрываемым любопытством.

— В хорошую, — сказал Драко, — Ты ведь только что вернулась из программы по обмену студентами, да?

— Да, — сказала Джинни, теребя в руках чайную ложку, — А ты когда-нибудь участвовал в таких программах?

«Мой отец пытался продать меня Армянскому колдуну, когда мне было три года, это считается?

Джинни нахмурилась, смотря на Малфоя, чье лицо было вкрадчивым: — Ты пытаешься меня рассмешить?

— Если бы Я пытался тебя рассмешить, — уверенно ответил ей Драко, — То ты бы уже каталась на полу от смеха.

— Как я вижу, ты так же самоуверен, — сказала Джинни, — Тот же самый Малфой.

Глаза Драко вспыхнули: — Как я вижу, ты все еще влюблена в Гарри, — сказал он мягко, но со злостью, — Та же самая Джинни.

Начиная краснеть, Джинни бросила чайную ложку на стол и поднялась: — Не удивительно, что Гермиона променяла тебя на Гарри, — сказала она с такой ненавистью, на которую только была способна.

И вылетела из комнаты.

Драко посмотрел ей вслед и закричал: — Что я такого сказал? — но она уже его не слышала, так что это было бесполезно.

В этот момент входная дверь открылась, и вошли Гарри с Роном. Рон посмотрел на пустое место, где только что сидела его сестра: — Где Джинни?

Выражение злости исчезло с лица Драко, и сейчас он выглядел наивно: — Она убежала, — сказал он.

— Что ты ей сделал, Малфой?

— Ничего, — мягко сказал Драко, — Она боится своей любви ко мне.

Рон хотел что-то сказать, но Гарри опередил его: — Давайте вернемся к делу. К Гермионе и к тому, где она сейчас находится.

— Правильно, — вместе сказали Рон с Драко.

Гарри глубоко вздохну: — Хорошо. Давайте осмотрим вещи Гермионы. Может быть, там есть какие-то зацепки, чтобы понять, где она сейчас. Но я, ммм, не хочу этого делать. Драко… как ты смотришь на то, чтобы осмотреть ее вещи без разрешения?

— Мне, в общем, нравится эта идея, — сказал Драко, — Это не делает меня моральным уродом?

— Не больше, чем обычно, — сказал Гарри.

— Хорошо, — сказал Драко, — Я пошел, — и он побежал вверх по лестнице. Они услышали, как он открыл дверь в комнату Гермионы, затем закрыл ее за собой. Наступила тишина.

Гарри с Роном переглянулись. — Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил Рон.

— Да, — сказал Гарри и встал на ноги. Они вместе поднялись по лестнице и остановились перед дверью в комнату Гермионы. — Малфой! — закричал Гарри, — Ты уже что-нибудь нашел?

— Нет, — закричал ему в ответ Драко, — Но я прочел ее дневник и примерил всю ее одежду.

Закатив глаза. Рон открыл Дверь. Драко стоял посреди комнаты Гермионы, скрестив руки на груди со странным выражением лица. Комната Гермионы была идеально чиста, как всегда. Ее сундук лежал нетронутым на кровати.

Гарри ухмыльнулся, он не смог сдержаться. — Ты не смог сделать это, — сказал он.

Драко выглядел очень сердито: — Я пытался, — сказал он, — Я пытался посмотреть ее вещи, но внезапно у меня странно скрутило живот.

— О, мы называем это совестью, — сказал Рон.

— О, ради бога! — сказал нетерпеливый голос. Это была Джинни. Она проскользнула между Роном и Гарри и вошла в комнату, — Давайте я сделаю это. Я девушка, и она девушка, так для нее будет лучше. А сейчас отойди, Малфой, — сказала она, и Драко, к его собственному удивлению, отошел, пропустив Джинни открыть сундук Гермионы, и посмотрел в него. Джинни тоже оглядела его и, не найдя ничего, обратила внимание на стол, большинство ящиков которого были пусты. Под столом, она нашла скомканный кусок бумаги, развернула его, прочитала и молча протянула Гарри.

Он посмотрел на него и закусил губу. Это было письмо, которое Гермиона начала писать сутки назад, но не закончила, так и не найдя подходящего обращения к Гарри. Все что там было написано: «Дорогой Гарри… дражайший Гарри… Гарри, Моя любовь.»

Он поднял глаза и встретился с глазами Джинни. — Ты ведь не допускаешь теперь даже маленькой возможности, что Гермиона по собственной воле стала встречаться с Виктором. Да? — сказала Джинни устало, — Гарри? Правда?

Гарри снова посмотрел на письмо, затем сложил его и положил к себе в карман: — Давайте пойдем и поговорим с Виктором Крумом, — сказал он.

— Ура-а-а, — закричал Драко, — Давайте пойдем и набьем Круму задницу!

— Мы не собираемся бить ему задницу, — сказал Рон, — Мы собираемся выудить из него информацию.

— Правильно, — счастливо согласился Драко, — А если не получится, то замечательным запасным вариантом будет надрать ему задницу.

— Кстати, о планах, — сказал Гарри, повернувшись к Драко, — В чем заключался твой блестящий план нашего проникновения в Лондонский Клуб Квиддича?

— Эй, привет, — сказал Гарри волшебнику, — охраннику, стоявшему возле двери Клуба Квиддича, который оказался большим и невероятно красивым зданием вроде отеля на Диагон Аллее. Оно было построено не у дороги, но они сразу же узнали его по развевающемуся на крыше флагу: две скрещенные метлы на красном фоне, окруженные кругом золотых звезд, — Я Гарри Поттер, и я хочу видеть Виктора Крума.

Охранник фыркнул. — Ага, конечно, — сказал он, не поднимая взгляда. Гарри повернулся и посмотрел на Рона и Драко, стоявших позади него и глядящих вполне ободряюще. (Джинни осталась в Норе на случай, если Гермиона вдруг попытается связаться с ними.)

Гарри снова повернулся к волшебнику: — Я Гарри Поттер,— сказал он снова, — И я хочу видеть Виктора Крума. Он ждет меня.

— Нет, ты не…, — сказал охранник, поднял голову и прервался, переводя глаза с очков Гарри на его шрам. — Эээ, — сказал он, — Ты Гарри Поттер, да?

— Уже как шестнадцать лет, — сказал Гарри.

— Правда, что ты будешь играть за команду Англии в Квиддич в следующем году? — сказал волшебник, с открытым ртом оглядывая Гарри.

Гарри подмигнул ему. — Может быть, — сказал он, — Знаете, Виктор собирался познакомить меня с некоторыми английскими игроками. Немного повлиять на них.

Волшебник выглядел восхищенным. — Гарри Поттер играющий за английскую сборную по Квиддичу! — воскликнул он.

— Только не говори никому, — сказал Гарри, указывая локтем на дверь, — Это секрет.

— О, хорошо, хорошо, — быстро сказал волшебник, — Я сейчас свяжусь с мистером Крумом и скажу, что вы приехали, — добавил он, — Он попросил не беспокоить его, но раз это вы, Гарри… я могу называть вас Гарри?

— Конечно, можете, — сказал Гарри, улыбаясь. Обычно он делал все, чтобы скрыться от славы в волшебном мире, но сейчас он обнаружил, что ему это нравится.

Волшебник повернулся к стене, на которой была панель с пронумерованными кнопочками. Он нажал одну и произнес: «Мистер Крум? Вы здесь?»

Очень маленькое изображение лица Виктора Крума появилось на гладкой кнопке. Он выглядел сердито: — Што вам нушно?

— Гарри Поттер и…, — он вопросительно посмотрел на Драко и Рона.

— Они мои друзья, — сказал Гарри.

«… И его друзья хотят видеть вас»

Затем ненадолго наступила тишина, и Крум сказал: — Очень хорошо, я жду их, — и испарился.

Гарри облегченно выдохнул, когда волшебник повернулся к нему и улыбнулся. — Болгарская команда на втором этаже, — сказал он, — Дверь Крума первая справа. И… можно автограф?

— Видите, — сказал Драко, когда они поднимались по лестнице, — Лучшие планы самые простые, так же как лучшая ложь основана на крупице правды.

— Это фирменное выражение семьи Малфоев? — язвительно спросил Рон, — Мне бы хотелось услышать остальные.

— Мое любимое всегда было — «You can get more with a kind word and a two-by-four, than you can with just a kind word» (Ты получишь больше, пользуясь любезным словом и мелочью, чем, если бы ты использовал только любезным словом (мелочь — в данном случае деньги)) — сказал Драко жизнерадостно, — Мой отец говорил так. А вот мы и на месте.

Гарри постучал в дверь, минуту спустя Виктор Крум открыл ее. Он был одет в красную мантию болгарской Команды по Квиддичу и выглядел раздраженно. — Гарри — сказал он, узнавающе оглядев Рона, затем, безразлично посмотрев на Драко, — Я конечно рад тебя видеть, но уже довольно поздно, разве нет?

— Мне нужно спросить тебя кое о чем. Виктор, — сказал Гарри, — Это… это связано с Гермионой.

Выглядя ошарашено, Виктор отступил на пару шагов и позволил всем троим войти в свою комнату, которая по сравнению с роскошной обстановкой клуба выглядела довольно скромно. Там стояла обычная кровать, стол, несколько стульев, и повсюду снаряжение для Квиддича.

Виктор не предложил им присесть, он вообще не выглядел гостеприимно. Вместо этого он повернулся, скрестил руки на груди и нахмурился: — Хорошо. Што случилось?

Глядя на Крума перед Гарри с Драко, Рон тут же осознал недостатки их плана. Особенно насчет предложения Драко надрать Круму задницу. Соотношение было неравным. И Гарри и Драко были сложены примерно одинаково — жилистые и худощавые. Виктор Крум же наоборот был и огромного роста и очень мощный, не толстый, зато мускулистый. Он мог уложить Гарри и у него осталось бы достаточно силы, чтобы швырнуть Драко через бассейн для олимпийских игр.

Молча Гарри достал письмо Гермионы из кармана и протянул его Круму, который взял его и прочитал. Затем он поднял взгляд и на его лице было написано волнение: — Это письмо, — сказал он, — Оно действительно от Гер-ми-оу-нины?

Гарри кивнул — Я всегда узнаю ее подчерк.

— Тогда это шутка, — сказал Крум, протягивая письмо обратно Гарри, — Я не фидел Гер-ми-оу-нину два года. И я, конечно, не…, я имею в виду никогда не…, — он пожал плечами, — Как вы видите, я не в Болгарии. Я не понимаю, что это за письмо.

— Ты просил ее о встрече в «Дырявом котле»? — спросил Драко.

Крум отрицательно покачал головой: — Нет.

— Я видел Гермиону, — сказал Рон, — Вчера вечером. Она сказала, что улетает с тобой в Болгарию. Она села с тобой на метлу… что ж, было темно, но он был очень похож на тебя.

Виктор сейчас выглядел уже явно беспокойно: — Я не знаю, где она, — сказал он, — Я говорю вам, я не видел Гер-ми-оу-нину. Я не помню, чтобы видел ее…

— Тогда, если тебя не затруднит, то ответь, — сказал Гарри, — Где ты был прошлым вечером?

Виктор открыл рот, затем закрыл его. Он переводил взгляд с Гарри на Драко и Рона, которые внимательно смотрели на него. Затем сказал: — Я не помню.

— Ты не помнишь? — откликнулся Рон.

— Нет, — повторил Крум с несчастным видом, — Вчера у меня была тренировка по Квиддичу, затем я вернулся сюда. По-моему, потом я пошел спать, потому что когда я проснулся этим утром, то не помнил того, что делал вчера. Я думаю, наверное, у меня грипп или переутомление.

— Так ты говоришь, что не помнишь ничего что было вчерашним вечером и ночью? — недоверчиво спросил Гарри.

— Верно, — ответил Крум.

— А днем его «так называемые оправдания» всех убедили, — сказал Драко, — Мы стояли вокруг в благоговении и смотрели.

— Я говорю вам, это правда! — закричал Крум. Выглядя взволнованно, — Я не помню. Что было вчера! И когда я проснулся сегодня утром, то очень забеспокоился потому что…, — он прервался.

— Почему? — спросил Гарри, сощурив глаза.

Несчастное выражение лица Крума стало еще явнее. Было очевидно, что в нем происходит сражение чувств. Наконец он вздохнул и сказал, борясь с собой: — Мне кажется, я должен… Мне кажется, я бы лучше…

— Что? — закричал Гарри. Который был близок к взрыву ярости.

— Когда я проснулся сегодня утром, то увидел это, — сказал Крум и закатал рукава. Он протянул одну руку чтобы они могли видеть.

Глубокие порезы до предплечий Крума, на его левом запястье было пять глубоких красных порезов в виде полумесяца. Гарри сразу понял, что это — отпечатки ногтей, впившихся в запястье Крума, кто хотел убрать его руки от себя прочь? Гарри внезапно представил себе Гермиону, борющуюся с Крумом, который приложил руку с ее рту, и почувствовал прилив ярости.

Но первым отреагировал Драко. Он поднял свою палочку прежде чем Гарри и Рон успели пошевелиться:

— Да говорю же я вам, — сказал Крум с обреченным выражением лица все еще державший порезанные запястья перед ними, — Я ничего не помню.

— Что ж, посмотрим, — сказал Драко, направив палочку в грудь Круму, — Веритас!

Пробуждение было таким, каким бывает всплывание сквозь темную, мутную воду на поверхность. Гермиона еще некоторое время полежала, находясь между серым сном и реальностью. Странные картины проносились перед ее закрытыми глазами: столб черного дыма, мокрые деревья, поезд. Лица, которые Гермиона не знала. Затем лицо Гарри, выглядевшее устало и взволнованно. Но почему?

Гермиона открыла глаза. Через некоторое время окружающие предметы перестали расплываться. Затем она села и оглянулась в отчаянии.

Она лежала на полу маленькой круглой комнаты, не больше чем ее комнатка в Норе, хотя потолок в этой комнате был как минимум пятнадцать футов высотой. Комната была построена из кусков камня, кусков, которые выглядели очень и очень старо. Также там была дверь в стене, сделанная из дуба, окованная полосами железа, которые выглядели такими же древними, как и стены. Одно окно, над её головой, было зарешечено железными прутьями и позволяло попасть в комнату маленькому серому лучику света. Комната была абсолютно пуста за исключением соломы, сваленной на полу. Гермиона лежала на этой соломе.

Чувство потерянности, такое сильное, какого она никогда не испытывала, заполнило ее. Все вокруг было не только незнакомо, но и чуждо, причем совсем не походило на то место, где она рассчитывала проснуться — в теплой кровати в Норе. Гермиона напрягла сознание, как только могла, чтобы понять, где она могла находиться. Последнее что она помнила это поход в «Дырявый котел» с Джинни, встреча с Крумом там, она зашла за ним в комнату, а потом…

Раздался громкий грохочущий звук. Гермиона огляделась в панике и увидела, что дверная ручка начала поворачиваться. Она попыталась встать, но не смогла — ее ноги все еще подкашивались. Вместо этого, она отползла на локтях подальше от двери.

Дверь медленно открылась и вошла высокая фигура в капюшоне. Вошёл Он. Если это конечно был он, носивший волшебную мантию из тонкого зелёного бархата, достающую до пола и окантованную серебром вокруг горла; носивший перчатки из черного атласа…

Гермиона только открыла рот, чтобы спросить, где она находится и как она сюда попала, но вместо этого из ее горла не послышалось не звука.

Волшебник очень медленно поднял руки, взял капюшон своей мантии и откинул его назад.

И Гермиона закричала.

0

3

Глава 3. Ощущая мрак.

— Бродяга, — мягко произнес Люпин, не отводя взгляда от языков пламени, вырывающихся сквозь решетки камина в кабинете. — Ты там? Ты меня слышишь?

Он сидел за рабочим столом в темноте, держа в руке пустой бокал для вина. Ремус не пил, он вообще не пил много, особенно в одиночестве, но ему нравилось ощущать бокал в руке, смотреть сквозь него, будто наблюдать за сиянием луны через оконное стекло, за ореолом, образовавшимся вокруг серебристого диска, который похож на языки пламени. Он поставил бокал, потянулся и взял держатель для бумаг со стола, который Сириус подарил ему в прошлом году. Это был прозрачный стеклянный шар, внутри которого подал «снег» и маленькая милая фигурка рыжеволосой нимфы, лежащей на крошечном камне, играла на гобое. (Это был магический шар, поэтому снег в нем шел всегда и не было необходимости его встряхивать). Люпину всегда казалось, что нимфа похожа на Лили, конечно, он об этом никогда бы не сказал Сириусу.

Нимфа отложила гобой и посмотрела на него.

— Иди спать, Ремус, — сказала она, — Уже поздно.

— Я жду Бродягу, — мягко произнес Люпин. — Нам надо поговорить.

Он поставил на место шар, встал из-за стола и подошел к огню. Затем он сел и облокотился на стенку камина, закрыв глаза.

— Сириус Блэк, — прошептал он. — Где же ты?

— Я здесь, — прозвучал голос.

Люпин открыл глаза, оглянулся, увидел голову и плечи Сириуса в камине и улыбнулся.

— Извини, — сказал Сириус. — Потребовалось немало времени, чтобы найти подходящий дом с камином. В этой части Греции не так уж и много каминов. Здесь очень жарко.

— Греция хорошо на тебя влияет, — сказал Люпин.

И действительно, Сириус выглядел здоровым, загорел, он улыбался, и даже его, уже ставший обычным, безжизненный взгляд, приобретенный за время сидения в Азкабане, почти исчез. Почти — Люпин сомневался, что тень Азкабана когда-нибудь сойдет с его лица.

— Да, — произнес Сириус, устремив свои темные глаза на Люпина. — Ты сказал мне, что хочешь поговорить о Гарри. С ним все в порядке?

— Да, он в порядке, — ответил Люпин. — Ну, насколько возможно. Ему шестнадцать; на него свалилось много проблем и он не может с ними справиться. Он отдалился от друзей, и, конечно, каждый год, начиная с 11 лет, его кто-нибудь пытается убить. Думаю, он устал и обижен.

— Он не отдалился от своих друзей, — сказал Сириус, — у него есть Драко.

— Малфой? — удивился Люпин. — У меня сложилось такое впечатление, будто они ненавидят друг друга. Сегодня днем мне пришлось оттащить Гарри от него, он его колотил, как грушу, в коридоре. Очень непохоже на Гарри. Малфой сказал, что Гарри был расстроен из-за разрыва с девушкой.

— С Гермионой?

— А-а, так ты об этом знаешь? — с интересом спросил Люпин.

— Гарри ничего мне не говорил, — ответил Сириус с легкой усмешкой. — У меня такое впечатление, что он лучше будет страдать от Пыточного Заклятия, чем расскажет мне о своей личной жизни, но, — глубоко вздохнул Сириус. — Я догадался.

— Как?

— Собачье чутье, — ответил Сириус. — Когда Гарри видит Гермиону, у него становится такой вид, будто его только что ударил бладжер. Джеймс так же смотрел на Лили. Это верный признак…

Люпин опять усмехнулся, — Помню, когда тебе было шестнадцать и ты…

— О, нет, — настойчиво прервал его Сириус. — Мы сейчас говорим о ГАРРИ, а не обо мне.

— Вообще-то я хотел поговорить с тобой о Малфое, — произнес Люпин. — Драко — ужасное имя. Несчастный ребенок.

— Имей ввиду, что имя «Ремус» приобретает популярность, — заметил Сириус.

Люпин улыбнулся. — Теперь ты опять говоришь, как Бродяга, — сказал он. — Ты, должно быть, любишь Малфоя-младшего, извини, Драко.

— Да, — подтвердил Сириус, — Он не такой, как его отец. Он напоминает меня, когда я был в его возрасте.

— Иными словами, он — «часовая бомба», которая ненавидит весь мир и всех, живущих в нем?

— Не всех, — весело сказал Сириус. — Ну давай, Лунатик. Что? Он так ужасен?

— Я не знаю, — в задумчивости произнес Люпин, — Он либо не имеет проблем, либо попадает в такую передрягу, что мы и представить себе не можем…

— Лунатик, — раздраженно перебил его Сириус.

— Ладно, хорошо. — Люпин потянулся и взял со стола книгу и положил ее на колено. Это была та книга, которую видели Драко и Гарри на его столе день тому назад, но он об этом не мог знать. — Я не уверен, что это была хорошая идея, Сириус, позволить ему хранить его магидический меч у себя.

— Я не давал ему меч, это было решение Дамблдора.

— Я полагаю, у него были на это причины, — с сомнением произнес Люпин. — Но этот меч, если это именно тот меч… это очень могущественный и дьявольский предмет.

— Это был меч Салазара Слизерина, не так ли?

— Конечно, есть вероятность, что это подделка или копия. Я понимаю почему Малфои, да и любая другая семья волшебников выставляют напоказ то, что у них есть нечто подобное. История гласит, что Салазар Слизерин продал свою душу могущественному демону за возможность использовать меч, который делал его непобедимым.

— И он действительно действовал?

— Очевидно, да. Слизерин одерживал победу в любом сражении. Но однажды он исчез. Просто исчез. Его больше никогда не видели. Думали, что меч тоже безвозвратно потерян. Но также есть сведения о том, что он отступился от договора с демонами; он не хотел хранить у себя меч всю жизнь, но отказался вернуть его в указанное время, поэтому…, — Люпин пожал плечами, — никто не знает, что с ним произошло, но, очевидно, ничего хорошего.

— Он, должно быть, не читал «Руководство повелителям зла», — ухмыльнулся Сириус. — Правило №54:«Я не буду совершать сделок с демонами, потому что попытка обмануть их мне претит». Люпин посмотрел на Сириуса с широко раскрытыми глазами, — Сириус…

— Извини, я просто не знаю, как это может повлиять на Драко, — сказал Сириус.

— Это демонический меч, Сириус, — произнес Люпин оживленно. — Он обладает большой силой и собственным рассудком. Даже если этот разум милосерден или жесток. Требуется большое желание, сила и способности, чтобы создать что-то подобное, но он всего лишь ребенок.

— Когда нам было шестнадцать, мы не считали, что мы дети.

— Но мы были ими. Только подумай, как все могло обернуться, если бы мы были немного умнее, терпеливее и не такими доверчивыми. Питер мог не поступить так, как поступил, а Джеймс, Джеймс мог…

— Не надо, — прервал его Сириус. — Не говори этого.

Люпин вздохнул, — Есть еще кое -что.

— О, нет, — произнес Сириус без энтузиазма.

— В чем дело?

— Я знаю тебя. Когда ты говоришь «есть еще кое— что» — это значит, что ты припас самую худшую новость напоследок. Все отлично, но Гарри был съеден василиском, или что-то вроде этого, — вздохнул Сириус, — ну, давай, говори…

— Пророчество.

— Ну? В чем дело?

В ответ Люпин прочитал строчки из книги, — Когда меч будет использован в битве хоть раз потомком Слизерина, то сам Слизерин вернется, и он, и его потомок станут порождать хаос и террор в мире волшебников.

— Иногда я поражаюсь, как ты можешь говорить подобные вещи с таким невозмутимым выражением лица, Ремус. Извини, — добавил Сириус добродушно в ответ на помрачневший взгляд Люпина. — Ну, не думаю, что у нас есть сейчас основания для беспокойства. Драко еще не использовал меч в бою, насколько я знаю. Гарри был единственным, кто использовал его против Люциуса.

Люпин вздохнул с облегчением, — Хорошо, это я и хотел знать.

— Просто держи меч подальше от него, — добавил Сириус.

— О, хорошо, — ответил Люпин. — Помнишь, когда нам было шестнадцать, нам говорили, чтобы мы держались подальше от чего-то, как мы к этому прислушивались?

Глаза Сириуса превратились в узкие щелочки от улыбки. Люпин видел Сириуса так улыбающегося немногим людям: Джеймсу, Лили, самому Люпину и Гарри. Может он так же улыбался и Нарциссе, Люпин этого не знал. Но надеялся, что да.

— Мы были ужасны, не так ли? — сказал Сириус.

— Нет, — ответил Люпин улыбаясь в ответ. — Мы не были ужасными, мы были великолепны!

Гермиона закричала.

Она развернулась, прижалась к стене, ужасно напуганная, попыталась отодвинуться как можно дальше от этого ужаса и закрыла глаза.

«Успокойся», — сказала она себе, «Будь сильной. Будь как Гарри. Гарри сталкивался с вещами и похуже. Будь как Гарри. Она открыла глаза. Волшебник, который вошел в комнату все еще не сдвинулся с того места, где стоял раньше. Черный капюшон был откинут, теперь было видно его лицо. Это было лицо человека, по возрасту не старше Сириуса, с морщинами и широкими выдающимися скулами, черными спутанными, неухоженными волосами. У него был большой нос, темные брови и тонкие губы. Он был невероятно худым, намного худее, чем был Сириус, когда вернулся из Азкабана. На коже его щек видны татуировки в виде черепа со змеей, вылезавшей из его рта. Черная метка!

Было ужасно смотреть на это, но Гермиона кричала не поэтому.

Она кричала потому, что знала, кем он был. Как она могла этого не знать? В Хогвардсе повсюду стояли памятники в его честь и висели портреты с его изображением. Но это было невозможно. Черная Магия, думала она. Он мертв. Мертв уже 1000 лет. Воскрешение из мертвых, это некромантия — самая ужасная Черная Магия из всех существующих. Он сделал несколько шагов в ее сторону, она уставилась на его ноги, он был в черных ботинках. Гермиона не могла заставить себя посмотреть на его лицо с меткой еще раз.

Когда он к ней приблизился, она почувствовала веющий от его мантии запах всемогущества, похожий на запах подогретого бренди. Тяжелый треск раздался, когда он опустился на колени так, чтобы оказаться напротив нее.

— Посмотри на меня. — Казалось, что его голос звучал как шелест крылышек саранчи

Гермиона, пересилив свое отвращение, посмотрела на него. Она попыталась что-то сказать, но не могла. Собравшись, девушка произнесла дрожащим, тоненьким голоском:

— Кто ты?

— Ты не узнаешь меня, Равена? — произнес этот голос. — Я знаю, что выгляжу теперь совсем не так, как раньше, но ты, все же, могла бы узнать своего Салазара.

— Веритас!

Крум тяжело вздохнул — Заклинание Правды начало действовать. Драко знал что он чувствует; он знал эту болезненную агонию, чувство, будто тебя разрывает, и ты уже готов сказать все. Но, потому ли, что на это не было времени, или это было ему не свойственно, он Круму совершенно не сочувствовал.

— Где Гермиона? — спросил он.

— Я-не-знаю, — выдавил сквозь зубы Виктор.

— Малфой, — прошептал Рон, — это заклинание запрещено использовать, тебя могут за это отправить в Азкабан.

— Мне все равно, — произнес Драко, не спуская глаз с Гарри, который посмотрел на него с таким же выражением, подтверждающим, что он тверд в своем решении. Это выражение появлялось у Гарри, когда он играл в квиддич и был целиком сосредоточен на поимке снитча. Когда они играли друг против друга, это его выражение лица сильно нервировало Драко. Теперь же это прибавило ему странной уверенности.

— Продолжай, Малфой, — произнес Гарри.

— Пожалуйста, — неожиданно прервал их Виктор. — Я тоже хочу знать правду. Спросите меня о том, о чем должны.

Драко в сомнении посмотрел на Крума. Виктор был бледен и сильно прикусил губу, но, казалось, что он был искренен.

— Хорошо, — произнес Драко, все еще держа палочку наготове. — Виктор, — продолжал он. , — Расскажи нам ,что ты помнишь о вчерашнем дне?

Крум говорил медленно и с трудом.

— Утром мы играли против Румынии, — пробормотал он. — Мы проиграли, из-за чего я был очень не в духе. Также меня раздражало то, что не было охраны у палаток для игроков. Когда я вернулся в мою палатку, там был какой-то человек и мне пришлось его выпроваживать оттуда.

— Какой человек? — осторожно спросил Гарри.

— Обычный человек, — сказал Виктор. — У нас всегда бывает много людей в палатках: фанаты и все остальные, кто без разрешения туда заходит. Этот предложил мне болгарского вина. Я немного выпил, и он ушел. Я вернулся в свою комнату и, — Виктор отвел глаза в сторону, — я заснул, думаю. Я больше ничего не помню.

— Виктор, — спокойно спросил Драко, — что произошло, когда ты вернулся в комнату? Ты не заснул. Что ты делал?

Крум побледнел, на лбу появились капельки пота: — Я не помню.

Драко с такой силой сжимал свою палочку, что его пальцы побелели: — Что ты делал?

Крум отрицательно покачал головой, сжав руками грудь, будто почувствовал приступ боли и произнес: — Я не помню.

— Он лжет! — решительно сказал Гарри.

— Ты не можешь лгать, когда на тебе лежит Заклятье Правды, — возразил Драко, понизив голос и поворачиваясь к Гарри. — Я знаю.

— Дело в Заклятье Памяти, — прошептал Рон, — он говорит правду, так как думает, что это и есть правда.

— Мы можем снять с него Заклятье Памяти, — произнес Гарри тем же уверенным и спокойным тоном. — Малфой, дай мне свою руку.

— Зачем? — подозрительно спросил Драко. Когда последний раз Гарри попросил руку Драко, он порезал ее перочинным ножом.

— Затем, — произнес Гарри со вздохом. — Если мы оба возьмемся за палочку и произнесем Заклинание, то нашей силы может хватить, чтобы разрушить Заклятие Памяти.

— Этого также, — добавил Драко, — может быть достаточно, чтобы превратить лучшего игрока Болгарии в квиддич в грязную лужицу на полу.

— Не думаю, — сказал Гарри. — Этого не произойдет, если мы сконцентрируемся.

— Так вот и доверяй гриффиндорцам планы придумывать, — заметил Драко. Они с Гарри стояли настолько близко друг к другу, что он мог видеть собственное отражение в очках Гарри. Он выглядел озадаченным и сердитым:

— Что это за план такой «сконцентрироваться»?

— Гарри, — неуверенно прервал его Рон. Он не мог слышать того, о чем они говорили, но выражение лица Гарри его обеспокоило. — Гарри, я не думаю…

Не обращая на него внимания, Гарри взял левую руку Драко(вы никогда не думали, что Драко левша?)и соединил их пальцы вокруг палочки. В тот момент, когда он это сделал, шрам на его ладони соединился со шрамом Драко, и он почувствовал холодок, пробегающий по коже. Он увидел глаза Драко, которые были устремлены на него. Малфлой тоже это ощущал.

— Это плохая идея, — сказал Драко без особой радости.

Гарри направил палочку, находящуюся уже в руках обоих, против Виктора.

— Веритас, — прошептал он.

Драко чувствовал, что его рука устремилась вперед, будто кто-то тянул за нее. Палочку сильно трясло в их руках, он сжал ее крепче. Вдруг, луч черного света вырвался из конца палочки и поразил Крума. Он громко закричал, словно в агонии и упал на колени, сжимая руками грудь.

— Гарри, что ты сделал? — испуганно спросил Рон.

Гарри выпустил из рук палочку и опустился на колени рядом с Крумом, положив руку ему на плечо:

— Я хочу снять это с тебя настолько быстро, насколько возможно, но ты должен нам рассказать, что случилось с тобой вчера? Где ты был вчера ночью?

— После игры я вернулся в свою комнату, — сказал Крум, удивленный звучанием своего голоса. Драко знал, что он чувствует: Заклинание Правды не только заставляет говорить правду, но и вынуждает тебя говорить, говорить и говорить. — Я лег на кровать. Я чувствовал себя довольно странно и думал, что это из-за вина. Затем раздался стук в дверь. Я встал и открыл. Это пришел человек, который был в палатке. Он направляет свою руку на меня и сказал: «Империо». Выражение изумления промелькнуло на лице Крума. Он совершенно не подозревал об этих вещах. Потом он дал мне… э-э … kak shte kazhesh tova na Angliyski…

Рон, Драко и Гарри посмотрели друг на друга, никто из них не знал ни слова по-болгарски. Но Виктор продолжал:

— Бокал, бутылка с жидкостью, он дал мне ее с какими-то указаниями. Я надел свой плащ, направился в Косой переулок. Вошел в Дырявый Котел. Там я ждал, пока не появилась Гермиона, — теперь голос Виктора звучал с сожалением, — она была очень счастлива и красива. Я попросил ее поговорить со мной всего лишь минутку. Мы зашли в темную комнату. Она обернулась, чтобы спросить у меня что-то, но в этот момент я схватил ее, закрыв Гермионе рот, чтобы она не закричала, и заставил ее выпить Зелье.

Глаза Крума были широко открыты от ужаса. Драко, Гарри и Рон были шокированы, в душе возрастало чувство страха за Гермиону.

— Сейчас она спокойна, она покорна, она делает то, что я говорю ей. Она избавилась от рыжеволосой девочки и вернулась в комнату. Мы ждем вместе незнакомца, этот человек пришел. Он направил свою руку на нее и произнес «Империо». Крум немного помолчал: — она плачет. Ему пришлось повторить Заклятье. Наконец мы ушли, Гермиона и я. Мы полетели в Нору. Я жду, пока она соберет вещи и напишет письмо Гарри. Затем мы сели на мою метлу и отправились на Вокзал Кинг Крос. — Голос Крума стал хриплым, то ли от физической боли, то ли из-за шока. — Мужчина ждет нас там, в одежде маглов. Он забрал у меня Гермиону. Затем я ушел оттуда и вернулся в комнату. Когда я проснулся, — он покачал головой, — я ничего не помнил.

— Гарри, — резко прошептал Рон. Теперь он стоял у двери и выглядел довольно обеспокоенным, — Гарри, сюда могут прийти, кто-нибудь уж точно слышал, как кричал Крум.

Но Гарри все еще, не отрываясь, смотрел на Виктора: — Куда ты ее отвел?

— Я не знаю! Я не знаю! Ты должен мне верить, Гарри, я бы никогда не причинил вреда Гермионе!

Гарри встал и отошел от Виктора, который полулежал возле кровати, и, казалось, был полностью изнурен. Сам же Гарри выглядел настолько плохо, что складывалось впечатление, что он болеет неизлечимой болезнью. Он подошел к Драко.

— Думаю, мы должны повторить Заклинание, — произнес он, тяжело вздохнув, — Может быть что-то еще, может он знает…

— Нет, — неожиданно прозвучал голос Рона.

Они оба обернулись и посмотрели на него, находясь напротив двери, оба были злы.

— Зачем тому человеку сообщать Виктору куда они едут с Гермионой? -продолжил он, — Очевидно, что он его просто использовал. Если бы он не был так знаменит, возможно, незнакомец убил бы его. Если он говорит, что не знает, то я ему верю, и Гарри, — добавил он, — ты делаешь ему больно. Это на тебя не похоже. Извините, но вы оба становитесь просто безумными, когда беспокоитесь за Гермиону, поэтому я считаю, что решать следует мне, — он поднял свою палочку и произнес, — Финито.

— Подожди, — сказал быстро Гарри. — Еще один вопрос, только один вопрос, — он обернулся к Круму. — Ты сказал, что он направил руку на Гермиону и использовал «Империус». И все это было сделано рукой, не палочкой. Он не использовал палочки?

— Нет, — устало сказал Виктор, — он использовал свою руку.

— В таком случае, он магид, — произнес Драко.

— Это была не простая рука, — продолжил Крум. — Это был обычный, небольшого роста человек. Маленький и полный. Но его рука была сделана из серебра.

Гарри посмотрел на Рона и Драко, которые уставились на него с идентичным выражением ужаса на лицах. Гарри заговорил первым. — Червехвост, — прошептал он.

— Равена? — в изумлении повторила Гермиона.

— Моя красавица, Равена, — произнес волшебник, назвавший себя Салазаром. Он протянул свою руку в перчатке и дотронулся до волос Гермионы. Она не двигалась, несмотря на то, что запах горелого алкоголя вызвал першение в горле.

— Это не мое имя, — произнесла Гермиона, — Я не тот человек. Не та девушка.

— Я бы на твоем месте ему не стал возражать, — сказал резкий и злобный голос. Гермиона повернула голову и, практически, без малейшего удивления увидела знакомые очертания: полную фигуру Червехвоста, стоящую в дверном проходе. Он был в серой мантии, его стальная рука выглядывала из-под правого рукава. Уродливая самодовольная улыбка появилась на его лице. — Ты понимаешь, с кем говоришь?

Гермиона, не спуская глаз с Червехвоста, ответила. Он явно не был победителем конкурса красоты, но все же лицо его было чистым.

— Как я сюда попала? — спросила она, стараясь придать своему голосу жесткость.

— Червехвост привез тебя ко мне, — произнес скрипучий голос слева. — Он очень преданный слуга.

— Не такой уж и преданный, — произнесла Гермиона дрожащим голосом. — Принимая во внимание тот факт, что две недели тому назад он прислуживал Черному Лорду!

— Сейчас я служу Хозяину моего Хозяина, — сказал Петегрю. — Самому могущественному из всей Хогвартской четверки, самому грозному волшебнику, держащему когда-либо палочку. Он равнодушно посмотрел на нее. — Ты знаешь, о ком я говорю?

Гермиона закрыла глаза. — Салазар Слизерин мертв произнесла она. — А мертвые не могут вернуться.

— Мне больно это слышать от тебя, любовь моя, — сказал тот же голос в ее ухо. Голос Салазара Слизерина — ее сознание не хотело этого принимать, она не могла этого допустить. Ничего более ужасного не могло с ней произойти. Его рука в черной перчатке коснулась ее запястья, и шок от его прикосновение был наиболее неприятным чувством, которое она когда-либо испытывала. Он поставил ее на «ватные» ноги и повернул так, чтобы она могла видеть его лицо.

— После стольких лет моих скитаний по серым пространствам, — сказал он. — Ты вернула меня обратно в мир.

— Я что сделала? — переспросила Гермиона.

— Это ты создала Заклятие, которое разрушило то, которое сделало меня пленником, — произнес Слизерин — Конечно, ты это сделала ради некой цели?

Она безнадежно посмотрела в сторону и увидела Червехвоста, пристально смотрящего на нее.

— Твое Ураганное Заклятье, — сказал он, — очень умно. Но, возможно, не достаточно разумно, как могло бы быть, — закончил он несколько холодным тоном, который, однако, выдавал его расположение к ней. — Непредусмотренные последствия.

— Я не понимаю, — произнесла она, переводя взгляд от одного к другому.

— Ты не помнишь? — спросил Слизерин, пожирая её глазами. — Я тебе говорил, что я никогда не умру по-настоящему?

— Нет! — резко возразила Гермиона. — Я не помню, потому что я не та, кем ты меня считаешь. Она отчаявшись посмотрела на худое лицо напротив нее, — Равена Равенкло мертва, — произнесла она. — Она уже мертва вот уже тысячу лет.

В ответ на это рука в перчатке поднялась и схватила ее за горло. На мгновение она подумала, что он ее задушит. Потом она в ужасе поняла, что он хочет использовать Эпициклическое Заклинание, он держал медальон в кулаке. — Ты хранишь у себя на шее жизнь моего потомка, — сказал он. — Так же, как и Равена хранила мою. Когда я проснулся, первое, что я увидел, было твое лицо, я видел тебя сквозь его глаза. Я также видел, что он любит тебя, так же, как и я любил ее. История повторяется вновь. Я видел так же Годрика, его глазами, — произнес Слизерин злобным тоном. — Когда она меня бросила ради Гриффиндора, это уничтожило все, ради чего я работал, все, чего я достиг. Я не допущу, чтобы это вновь повторилось, любовь моя.

— Я не твоя любовь, — отчаявшись, сказала Гермиона.

— Может быть, еще нет, — произнес Салазар. — Но ты будешь ею.

Джинни сидела на кухне, было слышно только тиканье часов, когда распахнулась дверь и Гарри, Рон и Драко вошли внутрь, неся свои метлы. Драко и Рон выглядели измученными. Гарри же выглядел на порядок хуже, словно он был изнурен каким-то ужасным испытанием.

Рон и Драко поставили свои метлы в углу комнаты, Гарри же аккуратно прислонил свою к стене у двери. Джинни наблюдала за ним из кухни, ее сердце сжималось из-за дикого желания подбежать к нему и обнять. Он выглядел очень несчастным.

Рон подошел к ней и положил руку ей на плечо. — Ничего? — тихо спросил он.

Джинни покачала головой: — От нее никаких вестей.

Никто из них, казалось, не был особенно удивлен, услышав это.

— Спасибо, что ждала, Джин, — произнес Гарри тоном смертельно уставшего человека.

— Вы выяснили что-нибудь? — обеспокоено спросила Джинни.

Гарри пожал плечами: — И да, и нет.

— С ней все в порядке?

Ответа не последовало, воцарилось мертвая тишина. Гарри сказал: — Я пойду в душ, скоро вернусь, — он повернулся и поднялся наверх.

Джинни печально посмотрела на Рона: — Что произошло?

Рон вздохнул. Он посмотрел на Драко, который стоял, прислонившись к стене.

— Мы говорили с Крумом, — сказал он, рассказав Джинни, что случилось. — Думаю, нам очень повезло, — заметил он, когда закончил. — Никто нас не поймал, и, когда мы сняли Заклинание с Виктора, он, кажется, чувствовал себя нормально. Крум ничего не помнил из того, что сказал под действием заклинания. Он даже не понял, почему мы там были.

— Мне надо было попросить его автограф, — произнес Драко, пытаясь придать своему голосу жизнерадостности, — но это было как-то неудобно.

— С Гарри все в порядке? — спросила Джинни, посмотрев на Рона. Она пыталась прочесть по его глазам, так, как могла делать раньше, когда она была младше. Сейчас же его глаза говорили, что Гарри в отчаянье, и Рон надеется, что Джин не будет в это лезть.

— Ему надо поспать, — сказала Джинни. — Вам всем надо отоспаться.

— Желаю тебе удачи, попробуй, убеди его в этом, — отозвался Рон.

— Он расстроен из-за Гермионы, не так ли?

— Он расстроен из-за Виктора, — произнес Драко. — Он расстроен из-за мысли о том, на что он способен в тот момент, когда уязвлен в чем-то.

Рон пристально посмотрел на Драко. — Что тебе известно? — спросил он.

— Больше, чем ты думаешь, — ответил Драко, своим прежним презрительным тоном, растягивая слова. Он пожал плечами и вышел, громко хлопнув дверью.

— Я пойду, проверю все ли в порядке с Гарри, — сказала Джинни, не обращая внимания на выражение лица Рона, и стала подниматься наверх.

Драко стоял у сада Уизли, серебряный свет луны падал вниз подобно молочному дождику. Воздух был влажным и свежим, и сад пах мятой, грязью и розмарином. Он не был похож на сад Малфоев, в котором всегда пахло железом, перцем и кровью. Он повернулся лицом к югу, туда, где был его дом. Драко сунул руку в карман и неожиданно осознал: у меня нет палочки. Затем он подумал: это не важно. Магидам его возраста не позволялось пользоваться магией без использования палочки; это действительно было так. Но, также было непозволительным ускользать из школы среди ночи ради того, чтобы накладывать мощнейшие, нелегальные заклинания на известных всему миру спортсменов. Магия без использования палочки, в сравнении с обычной, была второстепенной. К черту это дурацкое правило, подумал он и вытянул свою руку перед собой. Сияние луны ярко осветило кривой шрам на его ладони, словно нарисованный жидкой ртутью.

Странно, что Гарри выбрал именно ту руку, которой я могу совершать магические действия, чтобы ее порезать. Тоже самое и у него. Это было сделано сознательно, интересно?

Он перестал задаваться этим вопросом и попытался максимально сконцентрироваться, думая о предмете, который он хотел достать, представляя его именно в том месте, где видел в последний раз. Он хотел, чтобы Призывающее Заклинание заработало. Было неважно, как далеко находился от него предмет, который он вызывал, но он знал, где точно это находится: на столе отца. Он представил себе кабинет Люциуса, каким он его помнил, рисуя его в воображении вплоть до запахов: книги, бренди и черная магия. Он закрыл глаза и вытянул левую руку.

— Ассiо!

Джинни обнаружила Гарри в бывшей спальне Перси, с теми же отглаженными, голубыми простынями и идеальным порядком, оставшимся еще с того времени, когда здесь был Перси. Гарри снял очки и сидел на кровати, поджав под себя ноги и опустив голову на колени. Джинни села рядом с ним, чувствуя, что из-за ее веса кровать слегка примялась,

— Гарри, — сказала она, — тебе надо немного поспать.

Гарри медленно поднял голову: — Я не устал.

Она всегда поражалась тому, насколько он по-другому выглядел, когда был без очков. Он становился моложе, но менее кротким, что ли. Более холодным и более способным на решительные действия. Теперь на его лице между бровями появилась морщинка, которая стала заметной, когда он посмотрел на Джинни, стараясь улыбнуться. Она думала о годах, требующихся для того, чтобы эта морщинка стала видна, независимо от того улыбается он, или нет. Джинни не знала, увидит ли она это.

— Конечно, ты устал, — сказала она. — Ты был на ногах много часов, пролетел мили. Тебе надо поспать. Ты не сможешь помочь Гермионе, если свалишься с метлы и упадешь в Канал.

— Я в любом случае не могу ей помочь, — произнес он сдавленным тоном. — Это моя вина.

— Это не твоя вина! — возразила Джинни, — Как это может быть твоей виной? Это больше моя вина, мне не следовало оставлять ее одну с Крумом в «Дырявом Котле»…

— Нет, — сказал Гарри, качая головой, — Червехвост похитил Гермиону из-за меня, другой причины нет. Она в опасности только потому, что она мне дорога. Также как Сириус, Рон и все остальные о ком я волнуюсь.

— Ну, — произнесла Джинни, стараясь чтобы её голос звучал весело, — в конце концов, Малфой в безопасности.

Гарри улыбнулся: — Думаю да, — сказал он и убрал с лица волосы. — Джинни…

— Прошу, Гарри, — сказала она, — обещай, что ты немного поспишь. Малфой может лечь в бывшей спальне Чарли, а ты можешь остаться здесь. Все, что надо мы можем сделать завтра с утра.

Гарри мгновение колебался, затем кивнул головой. — Ты права, — сказал он, — Я знаю, что ты права. Он ей улыбнулся, и у нее в животе потеплело. — Только еще одна вещь, Джин, если ты не против; я сейчас не совсем отвечаю за себя, но…

Джинни уставилась на него. — В чем дело? — спросила она робко.

— Не могла бы ты попросить Рона подняться сюда? Я не в состоянии спускаться вниз, но мне необходимо с ним поговорить.

— А, — произнесла она и встала, — а, конечно. Я…я его позову прямо сейчас.

Спустившись на первый этаж ,она прошла мимо Драко, который тащил большую зеленую книгу в руках. У нее неожиданно возникло дикое желание ударить его по коленке посильнее, но она подумала, что это будет несправедливо и сдержалась.

— Ты будешь спать в той комнате, — сказала она ему, указывая на комнату Чарли в конце коридора, которая была рядом с её. — Там есть одеяла в шкафу. И не проси меня застелить тебе кровать, потому что я этого не буду делать.

Он с любопытством на нее посмотрел. — Что тебя беспокоит? — спросил он. — Опять поттеромания? Выражение его лица не изменилось, но было видно, что его самодовольная ухмылка так и хочет вырваться наружу.

— Я тебя не переношу, — сказала она. — Просто подумала, что ты должен это знать.

— Мне действительно все равно, — произнес он, обошел ее и медленно стал удаляться по коридору в сторону комнаты Чарли. Джинни некоторое время еще постояла, провожая его взглядом. Она не могла понять почему, но она себя чувствовала намного хуже, чем раньше.

*** Сон Драко***
Он находился в какой-то комнате, которая была где-то под землей. Драко не понимал, откуда он это знает, но был в этом уверен. Он был в черной мантии, расшитой зеленым и серебряным, обут в ботинки из драконьей кожи. Он не сомневался в том, что к подошвам его обуви было добавлено несколько дюймов, для придания ему большего роста. Но, несмотря на это, Драко все еще ощущал жар, исходящий от пола, проникающий сквозь его платформы. Он был не один. Они стояли вокруг него, образуя полукруг. Их было семеро. Драко сразу понял кто они. Он узнал их длинные с двумя пальцами руки, их гладкие, без ушей, головы. Это были демоны. Только они носили черные с красным мантии, самый высокий из них, тот, который стоял в центре полукруга, держал что-то на вытянутых руках.
Длинный серебряный меч, рукоятка которого была украшена множеством зеленых драгоценных камней.
— Ты пришел сюда, чтобы обменяться с нами, — произнес самый высокий демон. Драко услышал голос, но он был не его, он походил на голос человека намного старше Малфлоя: — Да, я пришел поэтому.
— И ты знаешь, что этот обмен в себе таит?
— Я дам вам то, что вы хотите, — сказал Драко, который им не был. — И вы дадите мне меч.
— С этим мечом человек может творить чудеса, — сказал демон.
— Я не интересуюсь чудесами, — сказал Драко. — Меня интересует могущество. Мне сказали, что этот меч придаст мне силы. Это правда?
— Он тебе даст очень много могущества, — ответил демон. Драко во сне засмеялся. — Я этому не верю, — произнес он.
— Ты должен понимать, что все должно находиться в равновесии, — сказал демон. — Одно дело — выгода, а другое — плата за нее. Ты многого достигнешь, используя этот меч, но, сначала, за это надо заплатить. Драко почувствовал, как его вполне реальные и сильные руки, совсем как наяву, тянутся к горлу, отстегивают булавку. Он снял свою мантию и рубашку, которая была под ней, так что теперь его грудь была открыта.
— Возьми свою плату, — сказал он.
Демон поднял свою омерзительную руку и согнул свои длинные пальцы. Затем, подобно боксерскому удару сквозь непрочную картонную стену, демон погрузил свою руку в грудь Драко. Наступила мучительная боль, его обуревал ужас — но все это продолжалась мгновение. Драко закричал, и демон вытащил руку, в которой держал что-то своими пальцами, сквозь кожу которых были видны вены. То, что он держал слабо сияло и мерцало, подобно слабому огню свечи. Демон улыбнулся. Показавшиеся при этом клыки были длинными и острыми.
— Меч твой, — сказал он. — Преисподняя удовлетворена.

— Малфой! Малфой! Проснись!

Кто-то держал его за плечо и тряс. Он отвернулся и закрыл лицо руками. Он все ещё слышал чей-то крик. Кто-то схватил его руки, пытаясь убрать их с его лица.

— Проснись! — произнес голос в отчаянии. — Малфой, пожалуйста.

— Он открыл глаза. Крик прекратился, и неожиданно наступила блаженная тишина. Это я кричал, понял Драко. Это был я.

— В комнате было темно. Только серебряный свет луны струился через окно и освещал девочку, находящуюся перед ним, удивленную, с темными глазами и длинными, вьющимися волосами. В полумраке она выглядела как…

— Гермиона? — спросил еще сонный Драко.

— Нет, это Джинни.

— Он медленно убрал с лица руки. — Конечно, — сказал он, — ты не она, она зовет меня по имени. Он моргнул и уставился на нее: — Что ты здесь делаешь?

— Что я здесь делаю? — переспросила раздражительно Джинни. — Ты кричал как ненормальный, вот что я здесь делаю. Я думала, что кто-то тебя убивает. Посмотри где ты, Малфой.

— Драко сел и удивленно огляделся. Он наполовину был на полу на скомканной простыне. Он не помнил, как упал с кровати, но и крика он также не помнил. Он помнил только свой сон. Он порывисто вздохнул, вспоминая ту боль, руку демона в своей груди. Жар. Меч.

— Когда Джинни снова заговорила, ее голос звучал взволнованно: — Малфой….

— Что?

— У тебя течет кровь.

— Он испуганно посмотрел вниз и увидел на рубашке, в районе сердца, растекающееся красное пятно, уже ставшее размером с обеденную тарелку. Драко приложил руку к пятну, и его пальцы окрасились в красный. Это была свежая кровь. Он посмотрел на Джинни.

— Приведи Гарри, — хрипло сказал он. Джинни поднялась на ноги и повернулась к двери. На пол пути Драко крикнул: — Стой!

Она повернулась к нему. Он снял с себя рубашку и смотрел на свою грудь, которая была немного бледнее, чем остальная его кожа под светом луны. На ней не было никакой раны.

— Неважно, — произнес он, — кажется, со мной все в порядке.

— Это была….не твоя кровь? — спросила она в замешательстве.

Он посмотрел на Джинни и свет луны отразился в его, казалось, серебряных глазах: — Я не знаю, но, кажется, у меня есть идея и мне она не нравится.

— Это связано с твоим ночным кошмаром?

— Да, — сказал он, качая головой, — в смысле, нет. В смысле, я не уверен, что это был кошмар. Думаю, это было воспоминание, сцена из жизни, или иллюзия. Либо это было воспоминание в иллюзии. Это возможно?

Джинни чувствовала, как ее глаза раскрывались от реакции на услышанное:

— Надо позвать Гарри.

Но Драко покачал головой.

— Не беспокой Поттера, — сказал он. — Просто посиди здесь со мной минутку.

Джинни колебалась. Было очень трудно понять выражение лица Драко. В темноте его глаза отражали свет подобно глазам кошки. Она медленно подошла к нему и села рядом с ним на одеяло. Но она не хотела смотреть на него, потому что он был без рубашки, и от этого у нее возникало странное чувство, поэтому она уставилась на ночник и произнесла первое, что пришло ей в голову: — Болит?

— Когда я спал, болело, — ответил он. — Но уже нет.

Он посмотрел на свою рубашку, на которой было большое пятно красного цвета. Его руки также были в крови. Джинни с любопытством посмотрела на него — что-то было в нем странное. Его руки были похожи на руки Гарри: та же форма, такие же ногти, те же длинные пальцы и выпирающие суставы. Она довольно насмотрелась на руки Гарри, и хорошо их помнила. Она их знала досконально. Только шрамы добавили необычности. Джинни потянулась и тронула его шрам на левой ладони: — Откуда это у тебя и Гарри?

Драко посмотрел на нее:

— Рон тебе не сказал?

Она покачала отрицательно головой. Драко снова посмотрел на рубашку.

— Неприятность с острым краем колоды карт, — сказал он. — Мы не особо любим вспоминать это. Слишком больно.

— Джинни изменилась в лице:

— Знаешь, какая вещь меня больше всего бесит в тебе, Малфой? Он взглянул на нее и ухмыльнулся.

— Я в шоке, — сказал он, — в шоке потому, что есть только одна вещь, которая тебя бесит во мне. Я думал, что у тебя есть список того, чего ты во мне ненавидишь, возможно, даже пронумерованный.

Джинни внезапно улыбнулась и, одновременно, испугалась. Почему она улыбалась Драко Малфою? Это было нехорошо. Вдруг она подумала, как это могло выглядеть в глазах Рона, если бы он сейчас вошел в комнату: она сидела на полу рядом с полураздетым Драко среди скомканных простыней и одеял, и они улыбались друг другу так, будто были друзьями.

— Я зову Гарри, — произнесла она, быстро вставая с пола и поправляя ночную рубашку.

— Не надо, — сказал он, — это не настолько важно.

— Ты истекаешь, непонятно откуда взявшейся, кровью, — возразила Джинни. — Думаю, что это стоит того, чтобы разбудить Гарри.

— Ерунда, — сказал Драко немного неуверенно. — Просто не могла бы ты дать мне другую рубашку?

— Рубашку? — недоверчиво переспросила Джинни.

— Да, рубашку. У тебя много братьев, у вас в доме, должно быть, куча одежды.

Джинни сжала губы и вышла из комнаты. Она вернулась и кинула Драко один из знаменитых свитеров миссис Уизли.

— Розовый, — произнес он мрачно. — Я ненавижу розовый.

— Спокойной ночи, Малфой, — сказала Джинни и закрыла за собой дверь.

Джинни и Рон уже проснулись к тому моменту, когда Гарри спустился вниз, на завтрак, следующим утром. Он был в одном из зеленых свитеров, подаренных Миссис Уизли несколько лет назад. Сейчас он стал ему уже мал, и из коротких рукавов были видны его тонкие запястья. Он плюхнулся на стул напротив Джинни, взял ложку и вяло поковырялся в миске с овсяными хлопьями, которая стояла перед ним. Рон был серьезным, внимательно читая «Ежедневный Пророк.»

— Какие новости? — спросил Гарри.

— Дементоры еще не обнаружены, — произнес Рон, жуя тост. — Говорят, их видели где-то на юге у города волшебников, но это не было подтверждено.

Джинни содрогнулась:

— Представляете, если вы увидите дементоров в своем городе, — сказала она. — Прямо в своем саду…

Они одновременно обеспокоено посмотрели в окно.

— Джинни, не надо, — неуверенно произнес Рон. Но Джинни думала уже о другом, о чем хотела поговорить.

— Гарри, — произнесла она, — с Драко что-то не так. Рон с Гарри заинтересованно посмотрели на нее. Она намазывала тост маслом и была настроена весьма решительно.

— Что-то большее, нежели всегда? — спросил Гарри.

— Да, — твердо ответила Джинни. — Прошлой ночью он кричал так громко во сне, что это меня разбудило. Я никогда раньше не слышала, чтобы так кричали. Когда я зашла к нему в комнату, он лежал на полу, и его рубашка была в крови.

— У него текла кровь? — переспросил Гарри.

— Ты была в его комнате? — взволнованно поинтересовался Рон.

— Да, именно, — сказала Джинни, — но дело не в комнате. Крик и кровь — вот что имеет значение,  — она содрогнулась. — Я не знаю на что похожа Черная магия, — произнесла она более тихо. — Но здесь не обошлось без нее.

— Ты осталась у него в комнате? — спросил Рон.

— Рон, ты меня когда-нибудь слушаешь? — резко спросила Джинни.

— Ведь нет, не так ли? — продолжал Рон, взволнованно. — Джинни! Малфой?

— А хорошо звучит, — заметила его сестра со злобной ухмылкой. — Джинни Малфой.

— Джинни, — торопливо произнес Рон, — я хочу, чтобы ты прямо сейчас пообещала мне, что никогда не будешь с Малфоем!

Джинни отломала кусочек тоста и пожала плечами. — Наша любовь запретная, — сказала она.

— Джинни, прекрати мучить Рона, — произнес Гарри, стараясь скрыть улыбку. — Рон, не будь дураком. Я уверен, что Джинни не оставалась в комнате Малфоя дольше, чем требовалось. Джин, что ты имеешь ввиду под тем, что его окружала Черная магия.

Джинни нахмурилась:

— У меня просто такое чувство, — сказала она. — С тех пор, как мы были в Потайной комнате, я всегда чувствую что-то подобное, когда рядом Черная магия. Я испытала это чувство и в Косом переулке, после того, как Гермиона встретила Виктора. И я почувствовала это у Малфоя.

— Пожалуй, это не очень удивительно, — сказал Рон, — я имею ввиду то, что он провел всю жизнь среди Черной магии.

— Может быть, — сказал Гарри, постукивая костяшками руки по столу. Он это делал всегда, когда напряженно думал.

— Думаешь, он опасен? — спросил Рон, голос которого звучал довольно беспомощно.

В какой-то степени не желая этого, Гарри думал о мече, Талисмане истинного зла и о той волне холода, которую он почувствовал через руку Драко, когда они использовали Заклинание Правды на Круме.

— Я так не думаю, — произнес он.

— Тем не менее, — сказал Рон, потянувшись к тарелке с тостами. — Точно известно, что он вредный и хладнокровный. Джинни издала странный звук. Рон поднял глаза и увидел Драко, стоящего в дверном проходе в свитере Миссис Уизли непонятного розового цвета и держащего в руках большую зеленую книгу.

— Оу,ммм…Тост? — спросил Рон неровным голосом, протягивая Драко тарелку.

— Меня за всю мою жизнь называли по-разному, — произнес Драко, смотря на тарелку. — Но никогда еще не называли вредным, хладнокровным тостом.

Рон был немного смущен.

— Извини, Малфой, — пробормотал он, — но Джинни…

— Рассказала вам о вчерашней ночи, — закончил Драко, холодно посмотрев на Джинни, которая обернулась и тоже посмотрела на него. Он был прав, говоря, что не любит розовый, думала Джинни. Этот цвет ему не идет. Он плохо смотрелся вместе с его светлыми волосами, так что Драко теперь был похож на замороженный праздничный торт.

— У меня был ночной кошмар,  — сказал он. — Что в этом такого?

— Мне всегда снятся кошмары, — ответил Гарри. — Но я не часто просыпаюсь весь в крови.

— «Весь» это сильно сказано, — заметил Драко, садясь за стол, — скорее… слегка испачкан.

— О, верно, — саркастически заметил Рон, — тогда это не странно, это совсем не важно.

— Точно, — произнес Драко, игнорируя взгляд Рона, выражавший дикое сомнение, и повернулся к Гарри. — Поттер, — сказал он, — у меня есть идея. Он поднял руку в сторону Рона, который, казалось, собирался что-то сказать. — И больше никакого сарказма, пожалуйста.

— Хорошо, — сказал Гарри, — какая идея?

— Эпициклическое Заклинание, — сказал Драко, — мое Эпицикческое заклинание. Оно никогда еще не проверялось на практике, но, теоретически, где бы я ни был в мире, Гермиона может меня найти с его помощью. Я знаю, что она могла найти меня в Хогвардсе, где угодно, она его несколько раз использовала.

— Но это действует, только если она пытается тебя найти, — сказал Гарри, — никак иначе.

— Да, это так, но если существует только одно Эпическое Заклинание, — сказал Драко. Он указал на зеленую книгу, которую держал в руках, ту самую, которую призвал прошлой ночью. Это была копия Эпической разработки колдовства, принадлежащая его отцу. — Но если мы сделаем еще одно Заклинание, то два Заклинания могут найти друг друга.

Гарри, Рон и Джинни уставились на него.

— Еще одно Эпицикческое заклинание? — просил Гарри с недоверием, — но это разве не сложно и опасно?

— Не совсем, — сказал Драко. — Я немного старше, поэтому будет труднее, но должно быть достаточно эффективно. Я с радостью пожертвую собой, если это поможет.

— Не значит ли это, что мы можем выбить тебе зубы? — заинтересованно спросил Рон.

— Я бы посмотрел, как бы у тебя это получилось, Уизли, — сказал Драко. — Я подумывал о пряди волос.

— Хм, у нас все есть, что требуется для заклинания? — спросил Гарри.

— Нет, не все, — заключил Драко, — еще не все. Нам нужно немного того, что принадлежит человеку, шерсть волка и Око Тезала.

0

4

— Э-э, что? — спросила Джинни.

— Око Тезала, — повторил Драко. — Оно используется в заклинаниях трансфигурации и трансформации. Оно связано с перенесением души. Его не трудно использовать, но тяжело его достать. Полагаю, что у отца есть подобная штука, но я не представляю, где он мог ее хранить.

— Тогда, куда нам надо пойти, чтобы это достать? — спросил Гарри. — Это одна из тех вещей, которые можно приобрести в Косом переулке?

— Вообще-то, нет, — сказал Драко, — но это одна из тех вещей, которые должны быть в кабинете у учителя по трансфигурации.

— Люпин, — произнес Гарри, — Он никогда не позволит нам взять что-то вроде этого.

— Это верно, — согласился Драко. — Поэтому мы проберемся в его кабинет и возьмем Око сами. В любом случае, нам надо вернуться в школу, и пока мы там будем…

Гарри удивленно переспросил:

— Нам надо вернуться в школу?

— Конечно, — ответил Драко таким тоном, будто это было очевидно, — нам надо достать мой меч.

Гарри со скрежетом отодвинул свой стул от стола.

— Ни за что, — уверенно сказал он, — мы не понесем с собой это.

Серые глаза Драко вспыхнули от злости:

— Почему нет?

— Потому что, — ответил ему Гарри таким же тоном, говорящим, что это очевидно. — Это зло. Эта вещь принадлежит злу, и я не хочу, чтобы это было рядом со мной.

— Это очень сильное оружие, — сказал Драко. — Мы не можем и представить, насколько оно могущественно.

— Да уж, — согласился Гарри, — потому что оно действительно ужасно.

— Ты этого не знаешь, — уверенно произнес Драко. — Даже Люпин этого не знает. Он сказал, что ему нужно закончить тестировать его. Это меч магида, — добавил Драко. — И я являюсь магидом, он принадлежал моим предкам, он принадлежал моей семье многие поколения и я хочу, чтобы он был у меня.

Гарри неожиданно услышал в голове голос Гермионы, вспомнил то, что она ему говорила пару недель назад — прошло только две недели? «Разве Дамблдор не говорил тебе, что люди выбирают то, что хуже для них.» «Да»,-ответил Гарри, «но не все».

— Малфой….  — начал было он, но Драко встал из-за стола и посмотрел на них с нескрываемой злостью в глазах. — Слушайте, — сказал он, — я не знаю, против чего мы боремся, впрочем, как и вы. Но, судя по тому, что мы видели, мы столкнулись с серьезной Черной магией. Этот меч — дар, Поттер. Он может поразить все. Черный Лорд может быть им уничтожен. Люпин говорил об этом.

Теперь Гарри, казалось, разозлился.

— Ты, разве, не помнишь книги, — заметил он. — Ты можешь воспользоваться мечом, только заплатив за это.

— Я Малфой, — сказал Драко, — мы не интересуемся ценами. Он невесело ухмыльнулся: — я могу себе это позволить.

— Не думаю, что можешь, — произнес Гарри.

Джинни смотрела то на одного, то на другого. Драко и Гарри не спускали друг с друга глаз, Драко весь раскраснелся, на его щеках выступили алые пятна, Гарри же был бледен.

— Что если не ты один заплатишь эту цену, Малфой? — спросил ровным тоном Гарри. — Что, если кто-то еще заплатит? Что, если этим кем-то будет … Он почти сказал Гермиона, но он не хотел походить на Драко, не хотел использовать имя Гермионы, чтобы убедить оппонента. — Я сам?  — заключил он.

Глаза Драко сверкнули:

— Я воспользуюсь этой возможностью, — произнес он.

Теперь заговорил Рон:

— Ты мерзавец, Малфой, — сказал он спокойно.

Драко не посмотрел на него, он продолжал смотреть только на Гарри.

— Что, если она в опасности и меч — единственный способ спасти ее? — сказал он. — Ты хочешь рискнуть или ждать не произойдет ли чего-нибудь с ней, что мы могли бы предотвратить, если бы ты не был столь щепетильным.

Гарри постукивал пальцами по столу и когда он заговорил, казалось, он прилагал к этому усилия.

— Щепетильным, — повторил он слабо. — Надеюсь, ты вспомнишь свои слова, когда кого-нибудь из нас будет убит.

На время повисло молчание. Затем Драко произнес, смотря в сторону:

— Если ты мне не веришь, тогда можете идти без меня, — его слова звучали одновременно и печально, и зло. Джинни сомневалась, что он знал, как печально прозвучали его слова, если бы он это знал, то, вероятно, ничего бы не сказал.

— Я не доверяю тебе, Малфой, — тихо сказал Гарри. — Но я не хочу идти без тебя.

Он посмотрел на свою руку со шрамом потом перевел взгляд на Драко:

— Судя по тому, что мы сделали с Крумом, сила, которой мы обладаем вместе намного больше той, которая у нас есть поодиночке. Может быть, ты прав, говоря о том, что надо использовать все, что возможно.

— Я прав, — сказал Драко, с облегчением. Атмосфера напряженности улетучилась так же быстро, как и появилась.

— Вот увидишь, — сказал он Гарри, — мы сначала поедем в школу, возьмем там меч, затем, отправимся за Гермионой.

Он выпрямился и заговорил с холодной решимостью в голосе:

— Мне все равно, что мне придется сделать. Мне все равно у Черного Лорда она или нет. Но если он причинит ей зло, слуги будут искать его тело годами.

Драко замолчал. Гарри, Джинни и Рон уставились на него со странным выражением на лицах.

— Ладно, — сказал он, — это звучало бы более устрашающе, если бы я не был в этом непонятном розовом свитере, так?

Гарри кивнул.

— Все же, это было убедительно, — вмешалась Джинни. — И мне особенно понравилась та часть, где говорилось о том, что они будут искать его тело годами. Это было очень эффектно.

— Я все еще считаю, что я прав, — произнес Драко, удовлетворенный ее реакцией на речь.

— И я все еще думаю, что ты сумасшедший, — сказал Гарри, — и, вероятно, злой. Но очевидно, что ты настроен решительно, и я этим восхищаюсь.

Он улыбнулся. Это был первый раз за весь день, когда он улыбался:

— Это тебе подходит, Малфой.

— Действительно, — неожиданно согласилась Джинни, — но этот свитер точно тебе не идет.

— Смотри, Рон, — сказала Джинни с усмешкой. — Сущность Малфоя. Это фуксин (красная анилиновая краска).

Она помешала закипающее в котле зелье палочкой и посмотрела на Рона. Он сидел на краю кровати Гарри и вяло резал крылья жуков для зелья, потом он их толок при помощи ступки и пестика, стараясь при этом не зевать. Сразу после завтрака они сели на метлы и прибыли в школу Гарри и Драко, когда было еще раннее утро. Все их четыре метлы теперь стояли у стены, напротив кровати Гарри. Драко и Поттер тем временем, спрятавшись под мантией-невидимкой, уже прокрались вниз к кабинету Люпина. Джинни хотела их спросить, что они будут делать, если Люпин будет у себя в кабинете, но передумала. Она решила, что это их проблема, а приготовление зелья — ее. Она в школе успешно с этим справлялась, поэтому сейчас это для нее было на удивление просто.

Но сложности появятся позже, с того момента, когда эпический процесс станет комбинацией в равных пропорциях зелья, заклятия и заклинания трансфигурации. Но в данный момент, зелье, которое являлось первой стадией, уже содержало несколько ключевых компонентов, среди которых была кровь Драко. Заклинание должно было содержать в себе его волосы (он дал ей локон своих волос для зелья, они были настолько тонкими и серебряными, что не были похожи на волосы человека).

— Это не фуксин, — заключил Рон, вновь широко зевая. — Это фуксия, которая, достаточно ужасно выглядит.

— Рон, тебе надо растереть жуков, а не просто их потолочь, — отчитала его Джинни.

— Я не могу это продолжать делать, — сказал Рон угрюмо, — я никак не могу отделаться от чувства, что мы это все делаем ради выгоды Малфоя. И чтобы Гарри не говорил, я все еще ненавижу его выдержку и хладнокровие.

Джинни слегка улыбнулась:

— Это ради Гермионы, Рон, — сказала она. — Почему бы нам не поменяться, я продолжу толочь жуков, а ты будешь помешивать зелье? В любом случае, тебе надо переключиться на что-то другое.

Рон согласился без вопросов, и как только они поменялись местами, дверь в комнату распахнулась, Гарри и Драко, с очень встревоженными лицами, влетели внутрь.

— Он там! — сказал Гарри в смятении. — Почему он там? У него разве нет сейчас урока?

— Ублюдок, — сказал Рон, — что это он делает в своем собственном кабинете?

Гарри постукивал в задумчивости костяшками пальцев. — Нам необходимо его оттуда выманить, — сказал он, — но как? Если один из нас это сделает, то Люпин подумает, что мы пытаемся проникнуть в его кабинет и забрать меч. И… — добавил он, — он будет прав.

Драко перестал шагать взад — вперед по комнате. — У меня есть идея, — сказал он. — О, теперь их у меня даже две.

Рон с любопытством повернулся к нему и случайно толкнул котел, немного жидкости выплеснулось на пол.

— Так, я протестую, — произнес Драко. — Уизли, держи свои корявые руки подальше от зелья. Ты размешиваешь там мою душу, и ты это знаешь. Там моя жизненная сущность, мое бытие, это…

— Потрясающее новое моющее средство! — закончил Рон, смотря на пол, куда капнуло зельем. В этом месте образовалась дыра, был прожжен ковер и половина каменного перекрытия. — Я никогда раньше ничего подобного не видел. Это жутко токсично.

Они все с любопытством уставились на дыру.

— Я отказываюсь рассматривать это, как отражение моей сущности, — сказал Драко, смотря на прожженный ковер.

— И это твое право, — произнес Гарри. — Так что у тебя была за идея?

Драко взглянул на него в изумлении:

— Сейчас ты все поймешь, Поттер, — сказал он, взявшись за дверную ручку. — Подождите, я скоро вернусь…

У Флер была своя отдельная комната в школе. В данный момент, она была наполнена нереально маленькими, хрупкими, ярко окрашенными бабочками, которых она наколдовала для себя. Когда Драко зашел к ней, пятнадцать синих бабочек тут же село ему на голову, и еще несколько розовых оказалось на его плечах.

— О, — произнесла Флер, посмотрев на него, — как это восхитительно.

С трудом Драко сдержался и не закричал: Убери этих чертовых бабочек с меня!

— Не могла бы ты мне оказать одну услугу, — сказал он вместо этого, не спуская взгляда с Флер, которая сидела на кровати, вытянув перед собой ноги и касаясь каждого ногтя своей серебряной, длинной палочкой, что окрашивало их в различные оттенки розового.

— Мне надо, чтобы ты выманила профессора Люпина из его кабинета. Лишь на несколько минут, — добавил он, видя ее сомнение. — Ну, я думал, что он тебе нравится.

— Он мне нравился, сказала Флер, окрашивая большой ноготь на левой ноге в розово-лиловый цвет. — Но с тех пор я изменила свое мнение о нем. Он симпатичный, но слишком… неинтересный.

Драко прикусил губу от расстройства:

— Флер, он — оборотень. Насколько интересным он может быть?

— Он скучный, — сказала Флер уверенно, — он скучный, обычный и англичанин. Не такой как ты, — быстро добавила она. — Ты англичанин, но с французскими чувствами, — усмехнулась она. — И в тебе течет кровь вейл, ты не скучный, а Люпин нагоняет на меня тоску.

— Это свойство всех учителей, — сказал Драко, надеясь, что его голос звучит убедительно, — серьезен днем, возможно, по ночам он расслабляется, пьет, распутничает и устраивает беспредел.

Флер сморщила свой маленький носик. — Я не верю тебе, — произнесла она.

— Ну, Флер, сделай это ради меня, — сказал он, слегка вздрогнув. (Лорд его знает, что она может попросить взамен). — Пожалуйста?

Она внимательно на него посмотрела, затем встала, убирая назад свои длинные серебряные волосы. — Хорошо, — сказала она, без особого энтузиазма. — Я сделаю это ради тебя, но ты…, — она положила руку на его плечо и задержала ее там несколько дольше, чем было нужно, — ты будешь мне должен, Драко Малфой.

— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил Гарри с тенью сомнения в голосе.

Драко было неудобно под мантией-невидимкой. Она была большой, но было сложно спрятаться под ней вчетвером посреди коридора.

— А почему нет?

— Ну, — произнес Гарри, — в любом случае, если даже это не сработает, у нас будут проблемы, а если сработает, тогда у меня есть для тебя два слова.

— Это случайно не слова «тюрьма» и «залог». Я заранее знаю, что ты скажешь, Поттер, — сказал Драко.

— И?

— И ей 20 лет! Ладно, почти 20. Она имеет право, все нормально.

— Это НЕ нормально, — раздраженно сказал Рон.

— Почему нет?

— Потому что он очень, очень стар и это неправильно, — твердо заявил Рон.

— Он не так уж и стар, — сказала Джинни.

Мантия немного затрещала, так как Гарри, Рон и Драко попытались одновременно посмотреть на Джинни, пока не поняли, что это невозможно. Гарри был практически уверен, что судя по голосу, она улыбалась.

— Не так уж, — настаивала Джинни.

— Джинни, — сказал Рон настороженным тоном.

— Он привлекателен, в общем-то, — произнесла она.

— Может вернуться назад, поговорить о дементорах на заднем дворе? — спросил Рон. — Потому что это меня бесит.

В это время Флер показалась из-за угла. Она была в подчеркивающей фигуру серебряной мантии. Остановилась у двери кабинета Люпина и, подмигнув в их направлении, она постучалась. Ребята видели, как Флер открывает дверь и заглядывает в кабинет. Что она говорила было не слышно, но через мгновение Люпин, выглядевший довольно рассеянным и явно удивленным, показался у двери.

— Почему мы не можем поговорить о твоей домашней работе в моем кабинете? — спросил он, выходя в коридор и закрывая за собой дверь.

— Намного приятнее идти и разговаривать, — сказала Флер, взяв его под руку.

— Ну, если ты так считаешь, — произнес Люпин в сомнении.

— Кто-нибудь вам говорил, что вы хороший учитель? — спросила Флер, стараясь увести его дальше по коридору.

— О да, мне это часто говорят, — сказал он, проходя мимо невидимых Рона, Драко, Гарри и Джинни.

— Кто-нибудь вам говорил, что вы также очень привлекательны?

— Э-э… — произнес Люпин несколько испуганным тоном, когда они скрылись за поворотом, — нет, по некоторым причинам это обычно опускается.

И они ушли. Несмотря на то, что он не мог видеть лица друзей, Гарри чувствовал, что все вокруг него содрогаются от смеха. Смеялся даже Рон. Это было похоже на небольшое землетрясение, в эпицентре которого он оказался.

— Ш-ш-ш, — прошипел он, стараясь удержаться от нового приступа смеха

— Ш-ш-ш, подождите, пока мы не зайдем в кабинет…

Попав внутрь, Гарри сразу скинул с них мантию-невидимку, позволяя тем самым Драко, который уже чуть ли не плакал от смеха, облокотиться на стол.

— Я практически люблю Флер, — наконец произнес он, стараясь успокоиться.  — «Кто-нибудь вам говорил, что вы очень привлекательны?»

Джинни покачала головой:

— Бедняга, он не заслуживает такого обращения с собой.

— На это есть причины, Джинни, — смеясь, сказал Рон. — В любом случае, та ревность, которую он мог бы испытывать по к Флер, кажется, исчезла. — Эй, Малфой, — добавил он, — что ты делаешь?

— Достаю необходимые составляющие, — ответил Драко, согнувшись у книжного шкафа Люпина. — Это тут… во, достал…

Он вытащил маленький голубой пузырек, откупорил его и понюхал, скривясь от запаха. — Шерсть волка, — произнес он и протянул это Гарри, который украдкой поглядел на пузырек и передал Джинни. — То, что от человека у нас есть наверху… и-и-и-… вот оно… Око Тезала.

— Это шар со снегом, Малфой, — сказал Гарри. — Но хорошая попытка. Нимфа в шаре подмигнула Драко, когда он ставил его обратно.

— Извините, — произнес он, продолжая смеяться. — Верно, — сказал он через мгновение, — держи.

И он протянул Гарри что-то, что имело вид черного стеклянного теннисного мячика.

— Ты уверен? — спросил Гарри, внимательно посмотрев на Драко.

— Если это не Око Тезала, то, в таком случае, я взорвусь в прямом смысле этого слова, — сказал Драко, — поэтому да, я уверен.

— Взорвешься? — повторила Джинни, побледнев также как Гарри. Драко театрально провел рукой.

— Такое иногда случается, — сказал он. — Просто закончи зелье правильно и со всеми нами все будет в порядке. Джинни посмотрела на Рона, который весьма заметно занервничал.

— Я не знаю…

— Просто сделай это, — сказал Драко, скрывшись за столом Люпина. — И побыстрей. Нам надо отсюда выбираться. Почему бы вам двоим не вернуться в комнату, мы придем туда через несколько минут. Возьмите мантию-невидимку. Он выглянул из-за стола и увидел всех троих, готовящихся уйти и быстро добавил:

— Поттер, ты остаешься здесь со мной.

Гарри задумался:

— Хорошо, — сказал он, возвращаясь в кабинет.

Рон и Джинни посмотрели на него, укутались в мантию и исчезли в ту же секунду. Дверь кабинета открылась и вновь закрылась за ними, Гарри обернулся к Драко, который показался из-за стола Люпина, вытаскивая ящик, в котором хранился меч Слизерина. Глаза его горели, и Гарри почувствовал, как его пронзило неопределенное дурное предчувствие.

— Ну, Поттер, — сказал Драко, — помоги мне открыть эту штуку.

— Я думала, что Черная Метка это знак Вольдеморта, — сказала Гермиона. Она решила, что нет смысла не произносить имя Вольдеморта, учитывая то, что ее похитил самый ужасный волшебник, из существовавших когда-либо. Слизерин, которому, видимо, палочка была не нужна (Конечно нет, подумала она, он же магид, как и Гарри) связал ее руку с рукой Червехвоста и приказал им следовать за ним. Они втроем шли по длинному каменному коридору, Гермиона не представляла, куда он мог их вести. Слизерин шел, конечно, впереди, а она и Червехвост следовали за ним.

— Не он ее изобрел, — сказал Червехвост, нескрывая своего самодовольства, — Она сначала принадлежала Слизерину. Почти все Черный Лорд перенял у Слизерина.

— Твои слова звучат ужасно самодовольно, — сказала Гермиона. — Ты не боишься, что Волдеморт будет на тебя зол, когда узнает, что ты его предал?

— Нет, — ответил Червехвост, и его ухмылка растянулась в неприятную гримасу, — потому что он мертв.

— Мертв? — ошарашено повторила Гермиона. — Он не может быть мертвым!

— Почему нет? — спросил Червехвост. Он все еще ухмылялся. — Старое возвращается, новое проходит, — добавил он хихикая. — Если ты еще не заметила, — продолжал он, — история повторяется снова. Этому нет смысла препятствовать. Все это уже было предсказано. Дамблдор знает это. Почему ты думаешь, что…

Он умолк, Салазар Слизерин остановился и повернулся к ним. Его худое лицо было безразлично. Они пришли к концу коридора, который вел в большую круглую комнату, где было развешено множество гобеленов.

— Червехвост, — сказал Слизерин. — Пожалуйста, подожди нас у выхода из коридора. Я хочу показать кое-что моей гостье. Он направил руку на Гермиону, и веревки, связывающие ее с Червехвостом, исчезли. — Иди сюда, — приказал ей Салазар. Она приблизилась к нему, особо не радуясь тому, что Червехвост ушел.

— Я хотел, чтобы ты это увидела, — сказал Слизерин, указывая на самый большой гобелен, висящий на стене напротив. — Может быть, это поможет тебе понять.

На гобелене было изображено четыре фигуры ,стоящие рядом под сплетенным арочным проходом. Они были молоды, возможно, не старше двадцати лет. Они все смотрели на Гермиону, улыбаясь, словно позировали для фотографии. Мужчину слева она узнала сразу. Его портрет висел в гриффиндорской гостиной. Высокий и красивый, темноволосый, одет в золотое и алое. Годрик Гриффиндор был поразительно похож на Гарри.

Затем стояла слегка полная женщина, рыжеволосая, по видимому, очень добрая, в желтой мантии. Она напомнила Гермионе миссис Уизли. Конечно, это была Хельга Хаффлпафф.

Затем был еще один мужчина. Он не был так же высок, как Годрик, но был уверен в своем могуществе. У него были темные волосы и неприятная, злая улыбка. Если бы не ухмылка, то можно было бы сказать, что он действительно красив. Мужчина был в серой атласной мантии с черным, змеи, сделанные из серебра, обивали запястья. Его глаза были стальными и отливали холодным блеском. Он был одним из тех великих, кого Червехвост назвал Хогвартской Четверкой. Но он не выглядел, как человек, гордящийся своим величием. Он выглядел невероятно несчастным.

Но на гобелене была еще одна женщина, приковывавшая к себе внимание, стоявшая между Слизерином и Гриффиндором, она была в темно синей мантии. В руках она держала книги, а ее вьющиеся волосы, заплетенные в косы, были уложены вокруг головы. На щеке виднелось чернильное пятно, но это не портило общий вид гобелена. Она была привлекательна, в ней не было ничего особенного, но она выглядела как-то….очень живой. Не похожа ли она на меня? — думала Гермиона в смятении. — Да, немного — заключила она. Конечно, они не были точной копией друг друга. Глаза Равены Равенкло были голубыми, но что-то было….определенно что-то было…

Конечно, это не делало Салазара Слизерина, или того, что от него осталось, менее сумасшедшим. Он посмотрел на нее, и она увидела Черную метку, яркую и ужасную, вытатуированную на его ничего не выражающем лице. Она содрогалась при виде его, но это была не та дрожь, которую она испытывала при виде Волдеморта. Салазар Слизерин был довольно ужасен, чтобы считать его высшим злом, и не было сомнения в том, что она его боялась. И опять Гермиона почувствовала, в каком-то роде… жалость к нему. Совсем немного, но все же…

— Сейчас, — сказал он, — я хочу рассказать тебе одну историю.

Драко откинул свои волосы с лица и тяжело вздохнул. Ящик никак не реагировал на их действия. Драко уже использовал Открывающие заклинания, Дробящие Чары, осмелился попробовать Крушащие Заклинания, держа вдвоем с Гарри палочку. Ничего не действовало. Драко хотел уже попробовать Ураганное заклинание, но Гарри убедил его, что оно с трудом поддается контролю, и их просто может выкинуть из окна. Поэтому Драко оставил надежду открыть ящик с помощью магии и стал пытаться его разломать, долбя им по стене. Это не привело ни к чему, кроме боли в запястьях. В бешенстве, он бросил ящик на пол и начал по нему прыгать, проклиная всех и вся. Когда он, наконец, поднял голову, тяжело дыша, он увидел хихикающего Гарри.

— Что? — спросил растерянно Драко. — В чем дело?

— Ты очень смешно выглядишь, — ответил Гарри, не в силах сдержаться от смеха. Драко, задумавшись, остановился: — Правда?

— Да, правда, — подтвердил Гарри. — Ничто меня не заставляло так смеяться все эти дни.

Драко перестал прыгать и посмотрел на Гарри со странным выражением лица:

— Я тебя заставляю смеяться?

Гарри пожал плечами:

— В этом нет ничего особо выдающегося, Малфой

— Просто, — заметил Драко, — я чувствую себя виноватым.

— Виноватым? — с трудом повторил Гарри. — В чем?

Драко сошел с ящика, нагнулся, чтобы поднять его и подошел к Гарри, который с беспокойством смотрел на него.

— Поттер, — начал Драко, — мне надо тебе кое-что сказать. Гарри удивленно посмотрел на него. Драко держал в руках ящик, прижав к груди, будто ребенка, и его глаза были широко открыты и воспалены. Гарри в жизни не видел подобного выражения лица, как сейчас было у Драко. Он выглядел так, будто только что проглотил гвоздь.

— Что-что тебе надо мне сказать, Малфой? — спросил Гарри. — С тобой все в порядке? Ты умираешь? Что?

— Это связано с Гермионой, — сказал Драко. — Я просто… ты так верил, что мы с Гермионой друзья, что я начал чувствовать вину. В смысле, ничего особенного не было, было только однажды…

Гарри уставился на него:

— Было однажды ЧТО?

Драко, очевидно, был смущен:

— Ну, Поттер, не заставляй меня произнести это.

— Нет, — сказал Гарри холодным тоном. — Произнеси. Произнеси, потому что я не понимаю тебя.

— Слушай, — сказал Драко, — это было только один раз, думаю, ей тоже было стыдно за себя. Знаешь, это не значит то, что она тебя не любит.

— Если ты имеешь ввиду то, о чем я подумал, — отрывисто произнес Гарри. — Я тебе не верю, — заключил он. — Просто не верю.

— Правда? — спросил, улыбаясь, как довольный кот, Драко. — Тогда почему твой маленький детектор лжи замер? Твой… плутоскоп. Гарри опустил взгляд вниз, действительно, плутоскоп не двигался.

— Извини, Поттер, — сказал Драко, — такое, бывает, случается.

— Извини? — повторил, задыхаясь от эмоций, Гарри. — Извини? И это все, что ты можешь мне сказать? Почему…почему никто из вас мне не сказал этого раньше?

Драко пожал плечами:

— Мы никак не могли придумать как лучше тебе об этом сказать, — произнес он. — В конце концов, Гермиона решила, что лучше вообще тебе не говорить. Возможно, она была права, — добавил он, в сомнении смотря на Гарри. — Ты это явно нормально не воспринял…

Черные пятна мелькали перед глазами Гарри. Он мог вспомнить, когда он был настолько зол лишь пару раз в жизни, и лишь перед Волдемортом. «Он лжет», — сказал он сам себе — «но ,тогда почему Плутоскоп не двигается? Гермиона этого бы никогда не сделала. Но, тогда почему Плутоскоп не двигается? я всегда думал, что буду первым — единственным — это объясняет то, почему она писала ему все эти письма, каждый день новое письмо, я знал, что это не было нормально…»

— Эй, — произнес Драко, и его голос, казалось, звучал откуда-то издалека,  — Помнишь, Поттер. Контроль, контроль и еще раз контроль…

БЭНГ!!!

Шар со снегом внутри на столе Люпина взорвался подобно бомбе, вся вода и искусственный снег оказались на бумагах Люпина. Нимфа из снежного шара закричала. Драко увидел трещины на оконном стекле, бокал для вина разлетелся вдребезги. Дай ему достаточно разозлиться, убеждал он себя. Дай ему достаточно разозлиться…

КРАК!!!

И Драко успел увернуться, когда ящик в его руках треснул и раскололся пополам, при этом раздался звук, будто ломаются кости. Сработало! Он бросил ящик с мечом, от удара ящик разлетелся на куски. Драко схватил Гарри за край рубашки.

— Я соврал, — крикнул он ему, стараясь перекричать звук бьющегося стекла и вой ветра. — Я соврал!

Гарри резко повернулся:

— Ты что сделал?

— Я соврал! Конечно, я соврал! Теперь останови это!

— Ты просто испугался, — сказал Гарри, прикрыв глаза в тот момент, когда держатель для бумаг пролетел по комнате и врезался в стену в сантиметре от головы Драко. У Драко сложилось впечатление, что Гарри в каком-то смысле наслаждался, разрушая все в ярости.

— Не будь идиотом! — крикнул Драко. — Ты думаешь, что если бы я переспал с Гермионой, я бы стал об этом говорить именно сейчас? И когда бы у нас было время на это? Вы всегда вместе. Подумай логически, Поттер!

— Что тогда с моим плутоскопом? — упрямо закричал Гарри. — Почему он не двигался?

— Потому что он в твоем пиджаке наверху! — ответил Драко, — Pillock!

Вдруг воцарилось молчание, лишь слегка позвякивали разбитые стекла на полу и раздавался тоненький, разозленный голосок нимфы из снежного шара, которая проклинала их обоих. Гарри этого не слышал, он не спускал глаз с Драко, полностью шокированный его словами: — Но зачем?

Он тоже, оглядел кабинет Люпина: везде была вода, разорванные в клочья бумаги, раздолбанная оконная рама. Меч лежал у ног Драко, блестящий и серебряный, такой же, каким они его увидели впервые той ночью, когда нашли. Драко наклонился и поднял меч, взяв его за рукоятку, показал его Гарри, который уставился на него.

— О, — произнес Гарри, когда до него дошло «зачем», — О.

Он посмотрел на Драко:

— Ты, грязный ублюдок, — сказал он, — но без особого воодушевления. — Ты не мог придумать ничего другого?

— Извини, — без малейшего раскаяния ответил Драко, — ты сказал, что мы можем использовать все, что возможно.

Гарри покачал головой:

— Я ненавижу упрощать тебе жизнь, — сказал он, — правда ненавижу.

— Просто как отнять конфетку у ребенка, — сказал Драко, хихикая, затем посмотрел на свои руки, которые были все в крови, поцарапанные осколками ящика. — Правда, — добавил он, — очень большого и злого ребенка.

— Я очень устал сейчас, чтобы с тобой разбираться, Малфой, — сказал спокойно Гарри. — Но будь уверен, я тебе это припомню.

Драко не мог понять шутит он, или нет.

— Буду ждать, — ответил он. — А теперь, пойдем-ка отсюда, пока Люпин не отделался от Флер и не вернулся, — он пожал плечами. — Или хуже того, пока они не вернулись вместе.

Когда они вернулись в спальню, то обнаружили Рона с Джинни на полу перед котлом. Джинни аккуратно доставало что-то оттуда. Она обернулась, услышав, что они вошли, и слегка улыбнулась. Медальон, который она сделала, был красивым и выглядел не смертельно опасным, как тот, который сделал Люциус. Он не был идеальным кругом, а был продолговатым.

— Он еще не готов, — сказала Джинни. — Вот, — она протянула его Драко.  — Держи. Мне надо сделать последнее заклинание.

Он держал медальон, пока она направляла палочку. Длинная прядь рыжих волос упала ей на лицо, она нетерпеливо ее убрала: — Ullus res muta. Anima irreti. Sanguinum ad vitrum transmuta!  — Появилась яркая вспышка света, и медальон вздрогнул в его руке.

— Готово, — произнесла Джинни.

Драко встал, не отводя глаз от медальона, который, подобно тому другому, был прозрачный, только в этом был локон его волос, а в том — зуб. «Теперь существует в мире две вещи, которые могут меня убить», — мрачно думал он. «Первая из них у Гермионы. кому я могу достаточно доверять, чтобы доверить вторую?» Он чувствовал на себе взгляд остальных, когда подходил к окну, держа в руке медальон. Драко остановился и выглянул в окно. Затем он закрыл глаза, позволяя всему остальному исчезнуть, так он делал, когда был ребенком и сидел запертый в шкафу для одежды в своей спальне. Он чувствовал, как этот медальон бьется, подобно маленькому сердцу, но, в то же время, он знал, что он чувствует ничто иное, как свой пульс. Он сконцентрировался на этом, сжимая медальон крепче, крепче…

Круглая башня окружена деревьями. Ее стены очень древние, местами почерневшие, будто башня когда-то горела. Птиц нет. Быстро промелькнули картинки: пустая комната, пол в которой был покрыт соломой, человек с серебряной рукой, коридор, украшенный гобеленами, и Гермиона, чьи темные глаза с тревогой смотрели на него.
Где ты? Где ты?

Он открыл глаза, обернулся и встретился взглядом с Гарри.

— На юг, — сказал он. — Мы идем на юг.

0

5

Глава 4. Дракон и Адмантин.

Во время полёта, Драко понял, что Эпиклический амулет работал примерно как компас. Каждые двадцать миль Драко останавливался и настраивал его. И поэтому он, конечно, летел первым, а остальные следовали за ним. Гарри летел вторым, потом Джинни и позади всех Рон. Они летели над лесистой местностью уже несколько часов, едва не касаясь макушек деревьев. Через час Малфой опять остановился и дотронулся до амулета. И опять его посетило то же самое видение: лес, полу сожжённый замок, и круглая башня. И Гермиона. Драко чувствовал, что лес в видении был тем же самым лесом, над которым они сейчас летели.

Он посмотрел на Гарри, Рона и Джинни, которые летели несколько дальше, чем он сам. И почувствовал некое чувство самодовольства: они никогда не смогут найти путь к Гермионе без него. Даже великий Гарри Поттер.

Драко уже хотел сказать, что они уже близко, как вдруг заметил какое-то постороннее движение и посмотрел вниз. Было очень сложно смотреть сквозь толстый навес перемешанных ветвей, но он всё-таки разглядел…линию идущих тёмных фигур, это было подобно столбцу огромных муравьёв, петляющих между деревьями. Были ли это люди? Но эти… существа больше смахивали на каких-то странных животных.

Драко наклонился вперёд, пытаясь увидеть больше, но лишь холодная, иссушающая все чувства волна, вдруг нахлынула на него. Драко вернулся в вертикальное положение, но холод никуда не исчез. Он раньше никогда не чувствовал ничего подобного, Драко ощущал какое-то подобие боли…словно кто-то разрезал и сжигал его внутренности. Испугавшись, Драко попытался крикнуть что-то Гарри, но он не мог услышать даже собственного голоса. Внезапно Драко услышал или даже скорей почувствовал другой вопль у себя в голове. Он сразу узнал этот голос.

— ТЫ БОЛЬШЕ НЕ МОЙ СЫН! — Это был Люциус, отец Драко.

— Я ЕЩЁ МОЛОДОЙ И МОГУ ИМЕТЬ МНОГО ДЕТЕЙ.

Драко сжал свою метлу. Меня это не волнует, пытался объяснить он это как своему отцу, так и самому себе. Тут голос Люциуса Малфоя стал звучать более приглушенно, но Драко не стало легче, потому что этот голос сменился множеством других голосов, голосов, которые он не знал. Эти голоса кричали, и кричали от боли. Драко осознал, что эти голоса он помнил из его снов, но один голос, хриплый и гневный, словно возвышающийся над всеми другими, причинял гораздо больше боли, чем все вместе взятые:

— ТЫ ЛГАЛА МНЕ! ЛГАЛА!

— Я НИКОГДА НЕ ЛГАЛА ТЕБЕ! — Раздраженно кричал другой, женский, голос — ТЫ САМ ПОВЕРИЛ В ЭТО, ПОТОМУ ЧТО ЭТО БЫЛО ТО, ВО ЧТО ТЫ ХОТЕЛ ВЕРИТЬ!

— ТЫ ПОЖАЛЕЕШЬ, ЧТО СКАЗАЛА ТАК. НЕ ДУМАЙ, ЧТО Я НЕ МОГУ ПРИЧИНИТЬ ТЕБЕ ВРЕД. НИКТО НЕ МОЖЕТ ТАК РАНИТЬ ТЕБЯ, КАК МОГУ СДЕЛАТЬ ЭТО Я.

— НЕТ! НЕТ! — Вновь закричал незнакомый женский голос, — ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ С НИМ? ГДЕ ОН? САЛАЗАР, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ ЕМУ?

Драко обхватил свои уши руками, но крик никак не хотел уходить из его головы. Но хуже всего было то, что этот ужасный крик накрывал его черным туманом. Ледяные пальцы обхватили Драко, вырывая рукоятку метлы из его рук. В своих ногах он увидел небо, а затем все провалилось в пустоту. Он упал.

— Гарри, Гарри! Всё в порядке?

Гарри посмотрел на Рона, который был очень обеспокоен.

— Думаю, да, — ответил Гарри, хотя сам он выглядел бледным и растерянным, — Но не уверен. Клянусь, это были дементоры, — Гарри замедлил ход своей метлы, потом снял очки и протёр глаза.

Рон остановился около него, и секундой позже Джинни сделала то же самое. Гарри задрожал:

— Мне немного холодно, — сказал он.

Но Рон лишь покачал головой:

— А я ничего не чувствую

— Может быть, — ответил Гарри и изменился в лице, — Малфой! — позвал он, — С тобой всё хорошо?

Рон и Джинни повернулись и проследили за взглядом Гарри, как раз во время, чтобы увидеть Драко, согнутого пополам, как если бы у него вдруг что-то заболело. Но тут Малфой как-то странно наклонился и упал с метлы. Пока Рон и Джинни в ужасе наблюдали за происходящем, Драко летел вниз и быстро исчез в листве деревьев. Джинни чуть не задохнулась то ли от испуга или же от ужаса, она посмотрела на Гарри, но Гарри уже не было на месте. Направляя свою метлу прямо на землю, как будто проделывал обманку Вральского, он пулей летел к земле сквозь деревья.

Без задней мысли, Джинни проделала какое-то странное движение, как если бы она хотела полететь за ними, но Рон успел схватить её за запястье.

— Джин, не надо…

— Но Рон мы должны полететь за ними…

— Да, — терпеливо ответил тот, — Но мы не Гарри, мы не можем летать также как он. Ты просто убьёшься.

Всё ещё сжимая руку Джинни, Рон наклонил свою метлу и полетел вниз. Джинни последовала за ним. И вскоре она поняла, что имел в виду Рон. Деревья были так плотно сплетены, что требовалось очень хитро лететь, чтобы не врезаться или не запутаться в ветках. Джинни вспомнила скорость Гарри, с которой он летел вниз и задрожала.

— ПОЖАЛУЙСТА, ПУСТЬ С НИМ БУДЕТ ВСЁ В ПОРЯДКЕ, — молилась Джинни, — И ДРАКО. ПУСТЬ С НИМ ТОЖЕ БУДЕТ ВСЁ В ПОРЯДКЕ.

— Позволь рассказать тебе одну историю, — сказал Салазар Слизерин.

Гермиона посмотрела на его лицо, он смотрел на гобелен с изображением основателей Хогварца, висевший на стене. Гермиона не могла сказать, на кого он смотрит.

— Ровена, — произнёс Салазар.

Не зная, к ней ли это он обращается, Гермиона стояла не шевелясь.

— Мы росли вместе, — продолжал Слизерин, — Я знал её с самого рождения. Я помню её ещё в колыбели, тогда мне было около пяти лет. Я знал и любил её всё время. Я наблюдал, как она приобретает великую силу и, конечно, мудрость. Тогда у меня совсем не было волшебных навыков. Вплоть до пятнадцати лет я считался позором для своей семьи. Это случилось, когда я признался Ровене в любви, и она ответила мне взаимностью. И это что-то открыло во мне. Я понял, что не только не плохой колдун, но ещё и магид, с просто непревзойденной силой и умением. Я мог говорить на языке чудовищ и животных, я мог контролировать погоду, я мог выполнять различные заклинания, не используя палочки. Но всё это я мог лишь тогда, когда был рядом с Ровеной.

Он поглядел на Гермиону, а его глаза были полны печали и жестокости. Тут Гермиона почувствовала нежелательную жалость, которую она уже испытывала раньше. «ОНИ ДРУЖИЛИ И РОСЛИ ВМЕСТЕ; ОНИ ЛЮБИЛИ ДРУГ ДРУГА С ДЕТСТВА. КАК ГАРРИ И Я. НО, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, ОН СОВСЕМ НЕ БЫЛ ПОХОЖ НА ГАРРИ.»

— Ровена была моим источником, — сказал Слизерин, — Наверное, тебе этого не понять. Что ж, это магия, магия тайны. Без Ровены я становился слабее младенца. С Ровеной же я мог завладеть миром

— Но она не хотела, чтобы вы управляли миром, — медленно произнесла Гермиона, — Не так ли?

— Я делал всё, о чём она просила, — ответил Слизерин хрипло, — Я согласился основать школу, которую она всегда хотела. Я позволил ей основать школу вместе с Гриффиндором и Хуффльпуффом, хотя они оба были ужасные дураки. Среди учеников школы я начал искать кого-то, кто мог заменить Ровену, как источника силы. Но таковых не находилось. Тем не менее, чем больше я нуждался в ней, тем больше она отдалялась от меня. Вскоре начал замечать, как она смотрит на Годрика. Ровена смотрела на него так, как она смотрела на меня, когда мы были ещё детьми. Грязный магло-рождённый дурак вот, кто он был. И я даже знаю, почему она предпочла его, а не меня. Это случилось, потому что я был слаб, слаб без неё, я не мог выполнить даже обыкновенное призывное заклинание.

Гермиона очень сомневалась в том, что Ровена бросила Слизерина именно поэтому, но держала свой рот на замке.

— Как только она отдалила свою любовь от меня, моя сила стала заканчиваться, и вместе с этим росло и моё отчаяние. Также для меня было невыносимо знать, что Ровена видит таким слабым. Я делал всё… всё, что мог… чтобы вернуть силу…

— И вы начали использовать Чёрную Магию, — медленно произнесла Гермиона.

— Тогда я призвал все силы ада, — сказал Слизерин, — Я решил, что больше не могу полагаться на Ровену. Я хотел усилить свою власть, чтобы встретиться с Годриком лицом к лицу, и без её помощи. Я призвал силы зла, и они вернули мне то, что забрала Ровена, уйдя к Годрику.

— Она перестала любить вас, потому что вы использовали Чёрную магию, а не из-за Годрика! — сказала Гермиона.

— Она должна была любить меня в любом случае, — прохрипел Слизерин, — Ведь я бы любил её независимо от того, что Ровена могла сделать.

Заметив холодную ярость на его лице, Гермиона отступила назад.

— С той силой, которая у меня появилась, я был непобедим, — выговаривал Слизерин медленно, — Я решил показать, что стал самым великим волшебником в мире. Я создал армию монстров, и армии людей просто увядали перед ними. Я управлял молнией и громом, я мог расколоть землю на две половинки. Но я бы никогда не уничтожил мир, в котором жила Ровена. И я до сих пор люблю её, даже после всего того, что она сделала мне. В конечном счёте, я вернулся, чтобы найти её, показать ей, кем стал, и почувствовать её гордость. Но она уже была с Годриком, Ровена больше не любила меня. Она посоветовала убраться подальше и оставить их в покое.

Гермиона уже в который раз посмотрела на Салазара Слизерина, проследила за его пристальным взглядом, с которым он смотрел на гобелен, и внезапно поняла, что должно было случиться.

— Вы убили его, — чуть ли не пропищала Гермиона.

— Конечно, я убил его.

Гермиона вздрогнула, но не только потому, что Годрик Гриффиндор был немного похож на Гарри.

— Ровена, должно быть, ненавидела вас, — как-то жёстко произнесла Гермиона, а потом вздохнула, — Или вы убили и её тоже?

— Нет, я не убивал её, — ответил Слизерин, — Я даже не смог взять её жизнь, после всего того, что она отобрала у меня. Я не мог убить её. После этого моя собственная жизнь перестала что-либо значить для меня, и я отдалился от всех, использовал сложную и опасную магию. Эта магия полностью обеспечила мне восхождение над миром, восхождение с другой Ровеной, как источник моей силы…

— Но я не Ровена, — возразила Гермиона дрожащим голосом, — Она умерла тысячу лет тому назад, как и Годрик, и как должны были умереть вы! Вы не должны были возвращаться… никогда!

Чёрные, пустые глаза Слизерина на мгновение остановились на Гермионе. Казалось, что он сейчас улыбнётся:

— Но я вернулся для тебя.

— Твоя сила ушла, когда Ровена разлюбила тебя, — отчаянно произнесла Гермиона, — Тогда должен был быть другой источник твоей силы.

— И это так.

— Но я не хочу, не хочу оставаться с тобой, и ничто не сможет заставить меня сделать это. Даже если ты будешь пытать меня.

— Это совершенно не нужно, — ответил Слизерин, — Да и к тому же неэффективно. Это может только повредить тебе. Ты станешь моим источником, и если я буду использовать пыточное проклятие, это будет не по законам любви.

— Любви?, — разозлилась Гермиона, — Да это просто… отвратительно…

А вот теперь Салазар Слизерин улыбался.

— Ты так на неё похожа на неё — произнёс он, — И когда я немного поработаю с тобой, ты станешь Ровеной. Ровеной, лучше, чем та, которая уже была у меня однажды, — Салазар поднял свою голову и позвал Червехвоста, стоящего прямо за спиной Гермионы.

Через секунду тот уже был рядом со своим новым хозяином. Червехвост как-то фальшиво «улыбался» Гермионе, а его маленькие крысиные глазки искрились:

— Время пришло, хозяин?

— Почти, — ответил Слизерин, — Уведи её обратно в комнату и запри там. Очень скоро время придёт.

Летя только по собственному инстинкту, Гарри спускался всё ниже и ниже, чудом избегая столкновения с деревьями. Преодолев последние ветви он, наконец, увидел землю. И через несколько секунд Гарри уже стоял на ногах и озирался вокруг. Он оказался на небольшой полянке, окружённой высокими деревьями. Здесь почти не было света, но острое зрение ловца помогало Гарри замечать малейшие шорохи и изменения даже в неосвещённом пространстве. Он практически сразу увидел поломанную метлу Драко, а потом и самого Малфоя, лежащего недалеко от неё. Гарри сразу поспешил на это место, и по мере приближения заметил раскрытые глаза Малфоя. Тут же в голову полезли всякие нехорошие мысли, и несколько секунд Гарри даже думал, что Драко был мёртв.

Но тут серые глаза моргнули и посмотрели прямо в зелёные глаза Гарри. Драко шумно вздохнул, а потом пробормотал:

— О, Поттер…

— Малфой, с тобой всё в порядке?

— Меня сдуло ветром, — Драко попытался приподняться на локтях, — О, и ещё у меня сломана нога.

— Сломана? Ты уверен? Она болит? — спросил Гарри, ощущая себя в роли…какой-то заботливой бабушки, но неспособной хоть как-то помочь.

Малфой действительно создаёт ситуации, в которых очень сложно испытать к нему хоть какую-то жалость, подумал Гарри раздражённо.

— И я слышал как нога хрустнула, — добавил Драко, — Это, примерно, как хруст сломавшейся метлы.

— Кстати говоря, — сказал Гарри, — твоя метла действительно сломана.

Драко посмотрел на него с выражением глубокого и чрезвычайного ужаса на лице.

— Но это вовсе не так страшно, — быстро добавил Гарри, — Ты можешь полететь с кем-нибудь из нас… — Поттер, — каким-то сдавленным голосом перебил Драко, к этому времени он уже начал покрываться какими-то серыми пятнами, — Оглянись назад.

Гарри обернулся и застыл на месте.

Они были ещё на достаточном расстоянии от ребят. Но невозможно было ошибиться, если сказать, что около двадцати или тридцати существ в чёрных робах сочились, словно яд, между деревьями, и шли они именно крошечную полянку, где сидели мальчики.

Гарри почувствовал, что его сердце перевернулось.

ДЕМЕНТОРЫ.

Драко в шоке пробормотал что-то нечленораздельное. Гарри повернулся обратно и увидел, что Драко, прижимая обе руки к своему лицу, как-то странно дёргается, словно рыба, которую вытащили из воды.

— Малфой, — произнёс Гарри, в ужасе и удивлении одновременно. Но тут первая волна холода достигла его. Гарри вдохнул побольше воздуха, пытаясь рассеять туман, который поднялся у него в голове. Он пытался не шататься перед стеной жестокого холода. Гарри видел, что дементоры были уже совсем близко.

Хорошо зная Драко, Гарри был крайне удивлён его такому восприятию дементоров. Твердо сжимая в руке палочку, Гарри никогда ещё не было так сложно вспомнить какое-нибудь счастливое воспоминание, он не создавал Патронуса с четвертого курса. Квиддитчные матчи и выигрыш школьного кубка казались очень глупыми и маленькими воспоминаниями. Гарри старался припомнить как можно больше счастливых мгновений жизни. Он возвращал свои мысли всё дальше и дальше в прошлое… и, конечно, думал о Гермионе, Гермионе, признающейся в любви. Но сейчас это почему-то причиняло ему боль, намного большую боль, чем что-либо ещё. Гарри заставил свои мысли покинуть воспоминание в котором… дождь… зеркало… поцелуй Гермионы… Он заставил себя вспомнить озеро, письмо Сириуса, смеющихся Драко и всё туже Гермиону. Гарри вспомнил, что их смех был столь заразителен, что он даже стал смеяться сам, а особенно смех Гермионы, которая вообще очень часто смеялась, но в то же время очень редко так, как тогда, так, что не могла устоять на ногах, так, что не могла контролировать себя и своё счастье. Губы Гарри изогнулись в непринуждённой улыбке, когда он вспомнил, как она толкнула его вниз, а потом ещё долго смеялась ему в плечо.

Он поднял свою палочку и услышал собственный голос, звучащий откуда-то из далека:

— ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!

И уже знакомое бело-серебряное сияние вырвалось из конца палочки. С облегчением Гарри упал на колени, поскольку расплывчатое сияние уже сформировалось в животное с разветвлёнными рогами и приближалось к дементорам. В тусклом свете олень сиял словно новая луна, а в то же время дементоры начали отступать, они уже скрылись в тени деревьев. Животное не последовало за ними, оно обернулось посмотреть на Гарри, попытавшегося изобразить слабое приветствие, но потом всё-таки исчезло в густом невидимом лесу.

Всё ещё стоя на коленях, Гарри обернулся и посмотрел на Драко, который всё ещё прижимал руки к лицу, но больше не дёргался.

— Они ушли — сказал Гарри.

— Поттер, — медленно произнёс Драко, — Меч…

— Что?

— Убери его от меня, и подальше…

Гарри взялся за рукоятку меча, который Драко заткнул себе за пояс (при этом только чудом не поранив себя во время падения), и вскрикнул. Меч был холодный, как лёд. Гарри стиснул зубы, обхватил рукоятку и оттащил меч от Драко. Гарри почувствовал холод, излучаемый от меча, как будто тысячи гвоздей разом вонзились в его вены, и ощутил огромную силу…

Тоненький, ледяной голос послышался позади Гарри:

— ГАРРИ ПОТТЕР?

Меч больше не был таким холодным. Казалось, к нему перешло тепло от тела мальчика. Гарри казалось, меч был частичкой его самого, но намного тяжелее и более гладкий.

— ГАРРИ, — опять произнёс голос у него в голове.

Но сейчас он уже говорил совершенно другие вещи.

Гарри бросил, меч и отскочил, как ошпаренный.

— Гарри! — Но это уже был голос Рона. Он повернулся и увидел Джинни и Рона, они были очень бледные и усталые. И Рон, и Джинни были покрыты листьями, и даже несколько прутиков торчали из рыжих волос девочки — наверное, они запутались в ветвях.

— Гарри… это был…

— Патронус, — кратко ответил Гарри, — Дементоры.

Рон начал покрываться какими-то серыми пятнами:

— Нам надо побыстрей убираться от сюда.

— У Малфоя сломана нога, — произнёс Гарри тем же отчётливым тоном.

Рон посмотрел на Гарри, потом на Драко. Затем он повернулся к Джинни:

— А ты не можешь залечить рану?

Но Джинни лишь покачала головой:

— В прошлом году я залечивала порезы, ушибы, но не кости. И я не хочу рисковать. Если допустить хоть малюсенькую ошибку, то можно вставить в ногу две кости вместо одной, или…

— Удалить их целиком, — перебил Гарри, вспоминая Локонса.

— Вижу, что рисковать нельзя, — согласился Рон, — Гарри, подойди-ка сюда на минуточку. Мне нужно поговорить с тобой.

Гарри отошел вслед за Роном на небольшое расстояние и посмотрел на него непонимающе. У Рона было решительное выражение лица, что иногда было просто прекрасно, а иногда не очень.

Гарри восхищался постоянностью и решительностью Рона, но плохо то, что было практически невозможно переубедить его в чём-то, в чём он глубоко уверен.

— Ты в порядке? — спросил Рон, — Ну ты понимаешь, дементоры… и всё такое?

— Со мной всё хорошо, — ответил Гарри. И к его же удивлению это была правда — Странно, что дементоры повлияли на Малфоя намного больше, чем на меня.

— Действительно странно, — согласился Рон.

— Но я не уверен, что это ничего не значит. Обыкновенная слабость? Это означает что-то, но я не знаю что.

— Я думаю, что у вас будет время это выяснить, — сказал Рон

— Что ты имеешь ввиду?, — спросил Гарри.

— То, что думаю, мне и Джинни нужно отправиться за помощью, а ты останешься с Малфоем. Мы же не бросим его одного в лесу со сломанной ногой, даже если он и не нравится мне, и уж тем более я не оставлю с ним Джинни.

— Даже со сломанной ногой? — усмехнулся Гарри, — Да он даже не сможет поймать её, если она убежит.

— А если она не убежит?

— Да ты параноик, — сказал Гарри.

В ответ Рон бросил сомнительный взгляд куда-то вперед. Гарри, повернулся и увидел Драко, опирающегося на ствол дерева, а Джинни заботливо, поддерживающую его.

— Совершенно ничего не значит, — произнёс Гарри.

— Я не хочу, чтобы она кружила возле Малфоя, изображая заботливую нянечку. Потому что…потому…

— Потому что игра в нянечек ведёт к игре в непослушных стюардесс?

— ГАРРИ, — сказал Рон с негодованием.

Гарри сложил свои руки на груди:

— Да ты становишься ненормальным по теме: «Малфои»

Рон пожал плечами:

— Я был рожден, чтобы ненавидеть имя «Малфой» и приглядывать за младшей сестрой. Что, по-твоему, я должен делать?

— Сейчас всё ещё больно? — с тревогой спросила Джинни, убирая небольшой локон волос с лица. Она помогала Драко сесть напротив дерева, а на его коленях лежал Слизеринский меч.

— Конечно, больно, — раздражённо ответил Драко, — Моя нога сломана. Естественно она болит. Ну хоть кто-нибудь знает какое-либо обезболивающие заклинание? Что с вами всеми случилось?

— А ты сам знаешь? — спросила Джинни резко.

— Нет, — ответил Драко без тени смущения.

— О, Боже! Ты раздражаешь людей даже со сломанной ногой, — произнесла Джинни со злобой — Разве это сложно, просто спокойно посидеть? — она положила руку ему на плечо и мягко толкнула, чтобы прислонить Драко обратно к дереву.

— Спасибо, — сказал он и закрыл глаза.

— Не за что, — глядя на него. В некотором смысле ей было проще от того, что он сидел с закрытыми глазами, т.к. ей не пришлось смотреть куда-нибудь в сторону. Он был бледен, вероятно, от боли. У него были длинные, темные ресницы, которым позавидовала даже Лаванда Браун.

— Не надо, — вдруг сказал Малфой, не открывая глаза.

— Не надо что? — спросила Джинни.

— Смотреть на меня. Это заставляет меня нервничать, — Драко открыл глаза изучил выражение лица Джинни, потом опять закрыл их и произнёс:

— А вообще то забудь. Всё равно не сработает.

— Да что не сработает?

Драко вздохнул:

— Я знаю, о чём ты думаешь — сказал он, — Ты думаешь о том же, о чем думала прошлым вечером: «Ой, посмотрите на Малфоя, симпатичный и беспомощный, но всё же хороший. Он ранен. Всё что ему нужно, это только любовь и, сейчас он может получить её» Ты об этом думаешь, я угадал? — спросил он, обратив внимание на её реакцию, — Но учти я не хорошенький. И я не нуждаюсь в любви, особенно в твоей.

— Да я никогда — заикалась Джинни — Конечно, я никогда не думала…

— Отлично, — перебил Драко, — Выкинь эти мысли из головы. А если тебе нужен хорошенький бойфренд то, пожалуйста, у тебя всегда есть…воображаемый ГАРРИ ПОТТЕР.

Джинни чуть не взорвалась от возмущения, она даже хотела ударить Драко. Но у него была сломана нога, и Джинни сказала себе: «Ты не можешь побить его, он и так ранен». Она хотела бросить Малфою словечки, типа: НЕ УДИВИТЕЛЬНО, ЧТО ТВОЙ ОТЕЦ НЕ ЛЮБИЛ ТЕБЯ или ДАЖЕ ВООБРАЖАЕМЫЙ ГАРРИ ПОТТЕР ЛУЧШЕ, ЧЕМ НАСТОЯЩИЙ ДОАКО МАЛФОЙ, СПРОСИ ГЕРМИОНУ, ЕСЛИ НЕ ВЕРИШЬ.

Но Джинни не могла так поступить.

Вместо этого она просто сказала:

— Малфой, а ты слышал когда-нибудь о такой вещи, как тактичность?

Драко открыл глаза и посмотрел на неё. Она увидела, как расширились его зрачки, но не знала от чего. Его глаза стали черными, если не считать окружавшей их полоски серебра.

— Тактичность — это ложь для взрослых, — сказал он спокойно.

— Это одно из знаменитых выражений твоего отца?

— Нет, — ответил Малфой, — Это моё собственное.

— Волынки, — произнес Сириус твёрдо.

Нарцисса покачала головой, не отрывая взгляда от свадебного журнала:

— Никаких волынок, — сказала она, взяв подушку и положив её под голову. Нарцисса сидела на кровати в номере отеля, и была окружена различными журналами, книгами и кусочками пергамента, на которых она пыталась изобразить всевозможные виды свадебных приглашений.

— Я из Шотландии, — стоял на своём Сириус — И хочу такую свадьбу, как люди устраивают в Шотландии.

Нарцисса улыбнулась, всё ещё не отрывая взгляда от журналов:

— Я уже говорила, что если ты так хочешь, то можешь надеть юбку, но…

— Шотландку, — перебил Сириус.

Но Нарцисса полностью проигнорировала его.

— И даже если ты наденешь подтяжки и высокие каблуки, мне будет всё равно. Я говорила, что мы можем приготовить телячий рубец с потрохами и приправой и, если ты хочешь, мы можем швыряться им весь полдень на заднем дворе, но я не могу заставлять моих друзей и знакомых слушать эти волынки. Подумай, что на это скажет Драко.

— Подумай лучше, что он скажет, когда увидит костюм, который ты выбрала для него.

— Этот костюм, просто очарователен, — усмехнулась Нарцисса.

Выцветшие на солнце и без того белые волосы Нарциссы, такие же, как и у Драко, блестели и падали искрящимися локонами ей на спину. Сейчас она выглядела также, как и когда они ещё учились в школе. Удивительно как её сын походил на неё. Но только у Нарциссы лицо было более круглое, а подбородок не такой острый, но глаза, их общие серебряно-серые глаза, были абсолютно одинаковые.

— Но Драко возненавидит его, — настаивал Сириус.

— Ты не можешь знать этого заранее.

— Но я всё равно уверен в этом.

Нарцисса закатила глаза:

— Ты должен понять, что Драко это не твоя шестнадцатилетняя копия, Сириус. Я полностью согласна, что ты бы ненавидел этот костюм, но Драко любит такую одежду, и…

— Ставлю пятьдесят галлеонов, что он сожжёт этот костюм, прежде чем согласится надеть его.

Нарцисса внезапно заинтересовалась журналом.

— А ты не хочешь поспорить со мной, — предложил Сириус, — А если я выиграю, то на нашей свадьбе будут…волынки!

— Никаких волынок, — ответила Нарцисса приглушенным тоном.

— Если там не будет волынок, то будет кровопролитие.

— Ну тогда это будет похоже на мою предыдущую свадьбу, — злобно усмехнулась Нарцисса.

«Когда, она так улыбается, то действительно очень похожа на своего сына» — подумал Сириус

— Э… э… — произнёс голос из угла комнаты. И нарцисса, и Сириус подскочили, — Мне не хотелось бы вам мешать, но…

Сириус подошёл к камину:

— Ремус?

— Мне очень жаль, — повторил Люпин, чьи голова и плечи появились в камине. Он выглядел чрезвычайно печальным, — Я бы никогда не побеспокоил вас, если бы это не было важно, — Взгляд Люпина задержался на кровати, — Прости Нарцисса.

Она отложила журналы и с тревогой посмотрела на Люпина:

— Всё в порядке?

— Гарри, — произнёс Сириус, становясь на колени перед камином, — Что-то случилось с Гарри?

— Он сбежал, — тяжело ответил Люпин, чувствуя себя виновным за то, что Сириус побледнел.

— Сбежал?

— Гарри пропал, и его метлы тоже нигде не видно. Мой кабинет разрушен, и меч, о котором я вам рассказывал, тоже исчез.

— Драко? — быстро спросила Нарцисса — А ты не спрашивал Драко о том, куда мог деться Гарри?

— К сожалению, это не возможно — произнёс Люпин, — Потому что, Драко тоже нет.

Нарцисса побледнела так же, как Сириус.

— Итак, мы хотя бы знаем, что они вместе, — сказал Сириус, — А ты уверен, что это они разрушили твой кабинет?

— Да, уверен, — ответил Люпин, — Помнишь тот шар, со снегом и рыжеволосой нимфой внутри? Так, она видела их вместе, она видела, как Драко и Гарри взяли меч, — Люпин вздрогнул, — Они разрушили защиту, созданную вокруг меча, и я понятия не имею, как они смогли сделать это. Это был адмантин. Я бы не смог её разрушить.

— Драко и Гарри, — Магиды, и это говорит о многом, — выдавил из себя Сириус.

— Но они же дети, — сказала Нарцисса, вставая с кровати, — Они взяли меч— что это значит? Это может причинить им вред?

— Вот этого я действительно не знаю, — ответил Люпин, — Я весь день рылся в книгах, искал хоть какую-нибудь информацию о том, что может произойти. И, к сожалению, ничего не смог найти, кроме какого-то неопределённого пророчества, — Ремус протёр свои глаза руками, и Сириус заметил, что все они были измазаны чернилами, — Но если вы спрашиваете меня, может ли меч причинить им боль, мой ответ «да». Они могут быть в опасности.

— Мы возвращаемся домой, — решил Сириус, — Прямо сейчас.

Люпин спокойно пожал плечами.

— Спасибо, Бродяга.

— Благодарность здесь неуместна, — ответил Сириус, — Гарри полностью под моей ответственностью. И Драко. Я отвечаю за них обоих. Я должен был уделять больше внимания тому, о чём ты мне рассказывал в последний раз. Драко и Гарри оказались в худшей из бед, которые мы только можем себе представить.

— Я даже не думал, что такое может случиться. Я не знаю, что я скажу Дамблдору…, — в отчаянии произнёс Люпин.

Внезапно до Сириуса что-то дошло, и он спросил:

— Ремус, сколько времени прошло с тех пор, когда ты последний раз был на территории Запретного леса?

— Леса?… — удивился Люпин, — О, Бог мой! Годы!

— Если бы я сказал тебе, куда нужно идти, ты бы мог…мог пойти туда и встретиться с тем, кто, думаю, может помочь нам.

— Пойти в Запретный лес и встретить кого-то для тебя? — изумлённо повторил Люпин.

— Скажи, я бы просил тебя об этом, если бы это не было важно?

— Да — твёрдо ответил Люпин.

— Лунатик…

— Хорошо, хорошо…, — согласился Люпин. — Что ты хочешь, чтобы я сделал?

— Прекрати, — сказал Гарри раздраженно, — Меня это нервирует.

Двумя часами после того, как Джинни и Рон улетели, Драко уже понял, что если вытянуть руку по направлению к мечу, он прилетит прямо к тебе в ладонь. Драко настолько впечатлило это открытие, что он начал отбрасывать меч на некоторое расстояние от себя и позже ловить его. Гарри это просто раздражало.

Гарри думал о боли. Должно быть, это ужасно лежать со сломанной ногой и даже не жаловаться.

— Малфой, — позвал он.

— Что? — Драко посмотрел на него

— Когда дементоры приблизились к нам, что ты услышал?

— Церковное пение, — наконец ответил Драко, — Знаешь, я ненавижу церковное пение.

— Ага, очень смешно, Малфой. Что ты слышал на самом деле?

Драко не смог подавить пробежавшую по его телу дрожь:

— Ужасные вещи, — произнёс он.

— Если ты закончишь практиковаться со своим мечом, я могу научить, как можно избавиться от всего этого.

Драко подумал несколько минут, а затем положил, наконец, свой меч. Он посмотрел на Гарри, который встал с того места, где сидел, и подошёл к Драко, пытаясь точно вспомнить, что же говорил ему Люпин три года назад, когда учил его заклинанию Патронуса.

— Итак, — начал Гарри, — Во-первых, ты должен вспомнить какое-нибудь счастливое воспоминание.

Драко моргнул:

— Что?

— Счастливое воспоминание. Это очень важно. Самое счастливое воспоминание, на котором ты действительно сможешь сконцентрироваться.

Драко закрыл глаза и начал думать, и ещё раз думать. Счастливое воспоминание. Когда же он был по-настоящему счастлив? Точно не с собственными родителями и не в школе. Драко вспомнил случай с платяным шкафом в поместье Малфоев, он сидел там с Гермионой, которая ела Шоколадных Лягушек, а потом…поцелуй. Драко вспомнил ту ночь, когда он не позволил своему отцу убить Гарри, как позже он лежал на траве с Гарри, Сириусом и Гермионой, как Гермиона похвалила его за удивительную храбрость. Но все эти воспоминания были затемнены знанием, что она не любила его. Драко знал и принимал это, но всё же некие предупреждающие боли временами мучили его. Боли, подобные зубной

Драко открыл свои серебряные глаза и произнёс:

— У меня нет абсолютно никаких счастливых воспоминаний.

Гарри даже удивился:

— Что ты имеешь ввиду?

— Только то, что уже сказал, — ответил Драко, — У меня нет счастливых воспоминаний, — Он пожал плечами, — И не устраивай из этого большую проблему, Поттер.

Гарри был ошеломлён:

— Но у тебя должно быть хоть что-то.

— Ну, может быть, когда Слизерин выиграл Кубок Школы во время первого года моего обучения в Хогвартсе. Хотя нет, подожди, там же был ещё ты, разрушивший всё это. И мы никогда не выигрывали матчей против Гриффиндора, так что это вообще не подходит. Что я могу сказать? Ты искажал все счастливые моменты моей жизни, которые вообще могли произойти.

Драко опять закрыл свои глаза. Невидимое присутствие Гермионы словно встало между ними. И в первый раз в жизни Гарри почувствовал себя виноватым за удачу где-либо, где Драко терпел поражение.

— Давай же, Малфой, — сказал он нерешительно, — Ты же должен был выиграть что-нибудь. Соревнование. Да хоть что.

— Я хотел рассказать, когда мне было семь, то мама, выдвинула мою кандидатуру в качестве Самого Красивого Мальчика на каком-то конкурсе, но думаю, что никакая сила на Земле не заставит меня досказать эту историю до конца, так что не бери в голову. Нет, Поттер, я не выигрывал никаких соревнований, — Драко поудобнее облокотился на дерево, — Может, ты подумаешь над каким-нибудь другим способом борьбы с дементорами?

— Но другого способа не существует, — ответил Гарри, — Хотя… Малфой, как у тебя с воображением?

— Как у меня с чем?

— С воображением. Ты можешь вообразить какое-нибудь счастливое мгновенье? Придумать что-либо? Сфантазировать?

— Ну…если только я буду восседать на вершине пирамиды, одетый в золотую блестящую робу, и окружённый обнаженными девственницами…?

— Если это делает тебя счастливым, — перебил Гарри с сомнением, — Могу я напомнить тебе, что прежде всего ты должен быть счастлив, а не… э-э…

— Правильно, — Драко открыл глаза и усмехнулся, — Счастлив… хорошо, — он закрыл глаза и снова задумался. Гарри наблюдал за тем, как лунный свет, играющий на лице Драко, рисовал темные круги под глазами, как тень листьев падала на его бледную кожу, и думал: «И он будет моим братом. Братом.» — Но тут его прервал Малфой.

— Готово. Придумал одно.

— Правда? — поинтересовался Гарри, — И что же это?

— Если я скажу, что оно включает в себя: Гермиону, сексуальное боа, музыку из «A Summer Place,» …ты будешь очень зол?

— Да, — быстро ответил Гарри.

— Тогда лучше не спрашивай, — пожелал Драко. Он попытался сесть прямо, но это у него не очень-то получилось. Гарри протянул руку, чтобы помочь ему и Драко, не особо задумываясь, принял её:

— Ну что? Я готов. Начнём? — спросил…

Они тренировались вызывать Патронуса около часа, вплоть до того, как Драко не усовершенствовал своё «счастливое воспоминание», чтобы оно действительно казалось РЕАЛЬНЫМ. Гарри уже начал зевать с так часто, что Драко даже почувствовал себя немного виноватым.

— Послушай, Поттер, — произнёс Драко, — Если ты хочешь спать, то иди, поспи часок, другой.

— Но заклинание…

— В таком виде ты совершенно бесполезен, — перебил Малфой, — Ты только что сказал «Экспекто Патрррррррооооооннууум,— сымитировал огромный зевок Драко.

— Я не хочу спать, — упрямился Гарри, — Может только прилечь на минуту.

— Ну так иди и ложись, — сказал Драко. Как только Гарри лёг, он тут же заснул. Драко смотрел на него несколько минут и вспоминал худенького, застенчивого мальчика, которого он впервые встретил шесть лет назад на Диагон аллеи. Он посмотрел на его растрепанные волосы, на его очки и подумал: «Студент милосердия». Драко думал о том, что же заставило его самого сначала ненавидеть его, а теперь беседовать с ним. В Гарри было что-то, что привлекало внимание. Драко не понимал, что же на самом деле, но он знал, что, так или иначе, это было какое-то специфическое, неопределённое качество, которому он всегда завидовал. А Гарри имел его даже когда был истощён голодом, даже когда спал, и когда пускал слюни на свою робу. Об этом думал Драко, раздражённо глядя на мальчика, который выжил. Была ли эта та самая отличная черта, которую и полюбила в нём Гермиона?

Драко вздохнул и посмотрел на меч, лежащий на коленях. Но вдруг он заметил какое-то движение. Драко посмотрел на Гарри, но тот все ещё неподвижно лежал на траве, а потом с чувством неловкости развернулся и посмотрел назад.

Два красных глаза с желтыми вытянутыми зрачками, смотрели на него откуда-то из темноты.

Драко попытался отскочить назад, но тут острая боль пронзила его ногу.

— Привет, — произнёс Демон. «О, Боже» — подумал Драко безнадежно, поскольку демон пододвинулся поближе, а Гарри все ещё спал. Драко опять посмотрел на демона, который уставился на него своими круглыми красными глазами. «Я просто буду…сидеть спокойно и никого не трогать, думал Малфой. Может быть, он не подумает, что я не могу встать и сделать ему что-нибудь»

Драко откашлялся, надеясь, что его голос не будет звучать пискляво. — Вы опять…, — еле слышно произнёс он, — Вы не должны так подкрадываться к людям и пугать их.

— Я пришёл за своей второй половинкой — ответил демон, смотря на меч, лежащий на коленях Драко с чем-то похожим на нездоровый аппетит.

— Я предполагал, что вы скажите это, — сказал Драко.

— Тысячи лет я разыскивал его. Где я только не искал: по морю под землёй…

— Да, да, — перебил Драко, боль в ноге становилась невыносимой, — Я уже слышал всё это раньше: «Я разыскивал его тысячи лет, это моя вторая половинка… бла-бла-бла… я ужасный демон, дайте мне меч и все такое»

Глаза демона блеснули: — А ты быстро понял суть моей миссии.

— А теперь исправь меня, если я не прав, — произнёс Драко. Он вытянул свою левую руку перед собой, и Слизеринский меч подпрыгнул прямо к его ладони. Глаза демона расширились, — Я могу убить кого угодно с помощью этого меча, не так ли? Человека…монстра…, — Малфой вытянул меч по направлению к демону, который резко отпрыгнул назад, — Демона…

— Ты угрожаешь мне, мальчик? — прошипел демон.

— Этот меч может причинить тебе вред и…, — произнёс довольный Малфой.

— Ты не можешь быть в этом так уверен.

— Нет, это будет просто удар наугад. Который ты получишь, если ты не уберёшься отсюда через минуту.

Демон оскалился, но продолжил — Тысячу лет назад, — произнёс он свирепо, — Я продал свою власть, которая содержалась в мече, волшебнику, заключившему сделку с моим народом. Он использовал этот меч, чтобы стать самым могущественным колдуном его или любого другого времени. Таковы были условия сделки, всё было записано в контракте, по которому сообщалось, что он должен вернуть меч через определённый срок времени, — демон покачал головой, — Но этот колдун не вернул его, он просто взял и исчез. Исчез, но он ВСЁ ЕЩЁ должен мне! Всё ещё должен мне мою вторую половинку!

— Я не думаю, — ответил Драко, — Что кто-то включил в сделку стопроцентное получение меча обратно.

Демон безучастно посмотрел на него: — Не думаю… Меч…ты не сможешь приручить его, контролировать, ты не смоешь заставить его служить тебе, — прорычал демон, уставившись Малфою прямо в глаза, — Вместо этого ты будешь служить ему. Ты же уже видел в своих снах, что становится с теми, кто неблагоразумно использует этот меч?

Драко почувствовал холод рукояти меча — Нет, — соврал он, — У меня нет никаких снов.

Демон смотрел на него. А Драко ещё сильнее сжал меч, что он может сделать, если это существо нападёт на него — он не мог представить, как можно победить демона, сидя на траве.

— У тебя нет никаких прав на этот меч, — прорычал демон, — Вот какие, какие у тебя права?

Драко подумал с минуту, а потом очень спокойно произнёс: — У меня есть право наследства. Этот меч принадлежал моему отцу, и отцу моего отца, и отцу отца моего отца. И поэтому, Я абсолютно ничего тебе не должен.

Несколько минут демон молчал. Драко даже разочаровался, он подумал, что это была довольна впечатлительная речь. Очень по Малфоевски.

— Ты можешь сохранить меч, — в конце концов, сказал демон, — Это твоё последнее слово? — Да, — ответил Драко. Демон пожал плечами. — Хорошо, — как-то весело согласился демон — Храни его. И дай нам знать, если передумаешь, — И он исчез.

Драко ошеломлённо смотрел на место, где только что стоял демон. Он вспомнил слова своего отца — один и многочисленных полезных советов Люциуса Малфоя: «Если вполне сложное задание внезапно оказывается очень лёгким, то это не спроста. Надо быть осторожным.»

— Проклятье, — ругнулся Малфой и посмотрел по сторонам, ища хоть один признак демона, — Вернётся ли он ещё? Вернётся и приведёт с собой «своих людей»? Лужайка казалось вполне пустой, тёмной и тихой. Но тут кончиком глаз Драко заметил движение между деревьев. Его руки затряслись: «Ну, это уже слишком» С чувством сомнения он заметил две чёрные робы, две фигуры, направляющиеся к нему. Драко хотел произнести имя Гарри, но не смог.

Только одна мысль крутилась у него в голове. Так или иначе, он должен был встать на ноги. Схватив рукоятку меча, Драко оперся им на землю и медленно начал вставать. Теперь он стоял. Пусть облокотившись на меч и оперевшись на ствол дерева, но он стоял.

Смотря через водоворот цветных пятен в глазах, он различил две тёмных фигуры приближающихся к нему и к Гарри, который всё ещё спал.

0

6

Драко вдохнул больше воздуха, пытаясь отбросить мысли о боли в ноге, о таинственных фигурах, о дрожащих руках, и сосредоточится на счастливом воспоминании, на каком либо счастье. «Счастье», — внушал Малфой сам себе, — «Счастье, счастье…» Драко закрыл глаза и прижал ладонь к мечу, необычайно холодному и…сильному. Его руки перестали дрожать.

Сконцентрировавшись на счастливом воспоминании, с закрытыми глазами, Драко выкрикнул: «ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!»

Что-то огромное серебристо-белое вылетело из рук Малфоя, подобно летней молнии. Драко не смог устоять на ногах и его отбросило назад. «Моя нога — она болит. Гарри», — попытался выговорить Драко, но его голос исчез куда-то, весь мир словно перевернулся, а перед глазами всё вращалось и улетало в темноту.

Я НЕ ПОТЕРЯЮ СОЗНАНИЕ. Я НЕ ПОТЕРЯЮ.

Малфой открыл глаза и увидел три бледных лица, склонившиеся над ним. Гарри, Рон и Джинни смотрели на него с беспокойством и удивлением одновременно. Драко попытался немного приподняться на локтях:

— Дементоры…

— Малфой, — произнёс Гарри, протягивая руку к его груди и не давая ему встать, — Это были не дементоры.

— Но я видел…

— Это были Рон и Джинни, — перебил Гарри, с некоторым развлечением в голосе, — Прости.

Драко перевёл взгляд на кивающих Рона и Джинни.

— Проклятье, — опять выругался Малфой.

— Но у тебя получился отличный патронус, — поддержала Джинни, — Да и ты выглядел устрашающе, пока не завопил и не упал в обморок.

— А вы двое в порядке? — спросил Малфой у Уизли.

— Заклятие Патронуса защищает тебя от какой-то беды, угрожающей тебе, — ответил Гарри, — А Рон и Джинни это не беда. Поэтому твой Патронус… испарился.

— А я даже не смог увидеть его, — мрачно произнёс Драко, — Он был классный?

— Конечно, — сказал Гарри, чьё грязноватое лицо расплылось в улыбке, — Ты сделал это, Малфой. Это значит, что у тебя было счастливое воспоминание, и оно сработало.

Драко слишком устал, чтобы ответить ему ответной улыбкой, но он сказал, — Ты же знаешь, Поттер, оно НЕ включало в себя Гермиону, музыку, боа и…

— Конечно я знаю, — отрезал Гарри. Рон и Джинни смотрели на них с любопытством, — Я уже научился различать, когда ты просто пытаешься раздражить меня или когда говоришь правду, — добавил он, но тут вспомнил кабинет Люпина, а точнее то, что от него осталось, и произнёс, — Ну…почти научился.

Джинни всё ещё смотрела на Драко с тревогой. — Да ты весь дрожишь.

— Дрожь это всего лишь последствие шока, — сказал Драко, — Не беспокойся об этом.

Гарри посмотрел на Рона. — Вы нашли что-нибудь?

Рон покачал головой. — Ничего, — ответил он, — Ни души за мили от этого места. Ни городов, ни домов. Мы вернулись только потому, что начало темнеть. Гарри и Рон обменялись взволнованными взглядами, — Я подумал, — Рон понизил голос, — может быть, мы могли бы сделать что-нибудь вроде носилок и поместить их между мётлами. Мы не можем больше оставаться здесь, мы должны что-то сделать.

— Меня раздражает, когда вы решаете, как обо мне позаботиться и не спрашиваете моего мнения, как будто меня здесь вообще нет, — язвительно заметил Малфой.

— Это можно легко устроить, — произнёс Рон и, схватив Гарри за рубашку, оттащил на некоторое расстояние, где они продолжили начатую беседу шепотом.

Драко немного приподнялся на локтях и посмотрел на Джинни: «Уизли…», — начал он, но Джинни перебила его.

— Это был дракон, — тихо сказала она.

— Это было что? — переспросил Драко пораженный.

— Твой Патронус, — добавила она, — Это был дракон. Он был серебряный. Я подумала, что ты должен знать.

Драко открыл рот, чтобы сказать что-то, но был перебит хриплыми возгласами Рона и Гарри. Полностью игнорируя боль в ноге, Драко резко обернулся посмотреть, что произошло. И увидел Гарри и Рона, стоящих с высунутыми волшебными палочками, а между ними находилась тёмная фигура высокого мужчины. Какой-то незнакомец аппарировал на эту самую лужайку.

Люпин тревожно повернулся в залитой лунным светом роще. Он не был в запретном лесу уже много лет, но с тех пор здесь мало, что изменилось. Конечно, всю эту территорию Люпин и его друзья пересекали вдоль и поперёк уже много раз, каждый на своих четырёх лапах.

Лес, будучи диким местом, говорил не только с его человеческими чувствами, но также и с его волчьей сущностью. Через узкие коридоры деревьев он замечал движения крошечных животных, нёсшихся по лесу, бледно-зелёный блеск их глаз. Люпин вдыхал холодный ночной воздух и сопутствующие запахи почвы, мха и диких животных, запахи существ или растений, живущих или уже умерших. Он знал, этот лес был домом не только для оленя или сони (животное), но и для гигантских пауков, вампиров, гиппогриффов, кентавров и единорогов, всех магических существ, ни одного из которых Люпин не боялся в облике оборотня.

Так как Люпин никогда не был полностью человеком, и поэтому не было ничего необычного в том, что он услышал приближение кентавра за долго до того, как это стало видимым и слышным, вплоть до похрустывания веток на земле. Это был довольно молодой кентавр-мужчина с бледными белокурыми волосами. Через его спину был переброшена сумка, а глаза, как только они заметили Люпина наполнились подозрением.

— Вы вызывали меня, — произнёс кентавр, — Но вы не Сириус Блэк.

— Сириус Блэк послал меня сюда, — быстро ответил Люпин, — Он сказал, что ты должен ему. А я его близкий друг.

Ноздри кентавра раздулись: — Мой вид и ваш вид — старые враги, оборотень! — произнёс он, — Вы должны посчитать, что я вернул свой долг только потому, что не растоптал вас насмерть. Если бы нас здесь было больше…

— Да, — произнёс Люпин, — А где сейчас большинство из вас? Сириус велел спросить о Ронане и Бейне…

— Сбежали, — ответил кентавр с лёгкой усмешкой, — Испугались и сбежали. Все они.

— Испугались? Чего?

— Того-Кто-Восстал, — только и сказал кентавр. Он посмотрел на ничего не понимающее выражение лица Люпина, — Конечно, вы знаете его. И знаете, что он создал ваш вид, а также ещё вампиров и вейл около тысячи лет назад.

Люпин почувствовал тяжесть в животе. — Салазар Слизерин, — выдохнул он, — Так он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО вернулся?

— Сейчас он ещё слаб, — добавил кентавр, — Он только, только вернулся в этот мир. Он пока не обладает своей той же, прежней силой, которая была у него в тысячу лет назад. Но она вернётся к нему. Это видно по движению планет, это предсказано в древних книгах.

— В каких книгах?

Но кентавр проигнорировал Люпина: — Но у него достаточно сил, чтобы призвать своих «детей». Они уже начали стекаться к нему со всех концов света.

— Дементоры, — произнёс Люпин, — Именно поэтому они покинули Азкабан.

— Возможно, скоро вы почувствуете призыв для себя, оборотень. А что сейчас с другими существами вашего вида?

— Я не общаюсь с такими же, как я. Но лично я не получал абсолютно никаких сигналов или призывов.

— Пока не получали, — сказал кентавр.

— Но если он ещё слаб…если нуждается в прежней силе…

— У него нет Источника, — произнёс кентавр, — Он не сможет сделать что-нибудь без источника сил. Но он найдёт его. Это предсказано. И когда это произойдёт…

— Источник? — перебил Люпин изумлённо.

Кентавр вздохнул: — У меня нет времени инструктировать неосведомлённого оборотня, — сказал он, — Мне нужно поддерживать порядок в целом лесу, и мне некому помочь, — Он снял с плеч свою сумку и достал какую-то рваную, обветшалую книгу. Кентавр бросил её Люпину, который сразу же поймал её.

— Прочитай её, — произнёс кентавр, — Тогда вы узнаете столько же, сколько знаю я.

— Эта книга, — спросил Люпин, — Она поможет нам?

Кентавр засмеялся, но без особой радости: — Вам уже ничего не поможет, — ответил он, развернулся и умчался галопом. Люпин смотрел на него, потом вновь посмотрел на книгу. Он знал, что должен покинуть этот лес как можно скорее, но всё же Ремус открыл книгу и посмотрел на страницы.

Страницы книги были полностью покрыты непостижимыми загогулинами. Если это и был какой-то язык, то он никогда не встречал его раньше.

— Проклятье, — выругался Люпин с чувством.

— РОН? — произнёс незнакомец изумлённо, — Какого черта ты здесь делаешь?

Рон понизил свою палочку: — ЧАРЛИ?

Несколько минут царила шокирующая тишина. В конце концов, Гарри хватило ума поднять палочку. — ЛЮМОС, — произнёс он дрожащим голосом.

Белый свет брызнул из его палочки, освещая поражённого Чарли Уизли. Для Гарри он выглядел так же, как и обычно: одетый в тяжёлый кожаный жакет, а выглядел так, словно его только что немного подпалили, хотя изумление на его лице было не совсем обычной вещью.

— Рон? — переспросил он.

Рон издал какой-то булькающий звук, замолчал и попытался ещё раз: — Я…А что ты делаешь здесь, Чарли?

— Я…я прибыл сюда, потому что… здесь был дракон, не так ли? — выговорил Чарли, — Я услышал о драконе, просто так гуляющем в этом лесу, точнее именно в этом месте, и аппарировал сюда. Я видел его в течение нескольких секунд, но потом он просто исчез. Рон, какого чёрта вы слоняетесь в диком лесу, за мили от дома, да ещё и с драконами? Вы все окончательно посходили с ума?

Рон выглядел разъярённым. Гарри быстро сделал шаг вперёд. — Здесь не было никакого дракона, Чарли, — сказал он, — Ну… вообще-то был, но он был не настоящий. Это был Патронус.

— Что? — переспросил Чарли, — Я, вообще-то, могу отличить Патронуса от чего-то ещё, и зачем же это он понадобился вам здесь? — Он посмотрел на Гарри, — Гарри, ты…

— Нет, — твёрдо ответил Гарри, — Это был не мой Патронус, — Он направил луч из палочки по направлению к дереву, где лежал Драко, а Джинни сидела около него, — Это был его.

У Чарли от изумления открылся рот, хотя он абсолютно не смотрел на Драко: — ДЖИННИ?

— Привет, Чарли, — еле выговорила девочка.

Чарли бросился к дереву, наклонился к своей младшей сестре и взял её за плечи: — Джинни! С тобой всё в порядке?

— Со мной всё хорошо, Чарли, всё в порядке, правда, я…

— О…, — перебил Драко резким голосом, — О…Пожалуйста, не сидите на моей сломанной ноге.

Чарли отпрыгнул назад, потом уставился на Драко, как будто видел его первый раз в жизни: — Кто ты?

— Драко Малфой, — ответил Драко.

Чарли был просто шокирован: — Сын Люциуса Малфоя?

— Да!

— И это был твой Патронус?

— Да, — повторил Драко.

Чарли усмехнулся: — Это был просто жуткий дракон.

— Я не видел его…, — произнёс Драко.

Но Джинни перебила их: — Чарли, у него сломана нога, — сказала она.

Тут Чарли уже не улыбался: — Как это случилось?

— Это очень длинная история, — нервно вклинился Рон.

— Упал со своей собственной метлы, — коротко ответил Драко.

— Очевидно не так давно, — сказал Чарли и опустился на колени, — Какая именно нога?

Драко показал. Пока Рон, Гарри и Джинни смотрели: Рон с удивлением, а Гарри и Джинни с беспокойством — Чарли вынул свою палочку и указал на ногу Драко немного ниже колена, затем произнёс нужное заклинание и сказал: — Вам всем нужно вернуться со мной в лагерь. Это не далеко отсюда.

— Но как? — спросил Гарри, — Малфой не может лететь с такой ногой!

Чарли поднёс руку к нагрудному карманчику и вытащил оттуда маленькую серебряную коробочку. Он открыл её и достал небольшой металлический шарик.

— Портшлюс, — объяснил Чарли, — Мы всегда носим его с собой.

— А когда мы доберёмся до лагеря, ты сможешь залечить ногу Малфоя? — спросила Джинни.

— Когда работаешь с драконами, то всё равно так или иначе сталкиваешься с какими-нибудь серьёзными повреждениями — бодро продолжал Чарли, — Один из наших медиков сможет залечить её прямо сейчас. А тем временем…, — Старший Уизли строго посмотрел на Рона, — вы можете рассказать, что вы здесь затеваете.

Гермиона, облокотившаяся на каменную стену башни, посмотрела на открывающуюся дверь. К её удивлению, это оказался Червехвост, а не Слизерин. Он закрыл дверь и посмотрел на неё. Гермиона увидела какой-то серебряный дымящийся кубок в его руке.

У Гермионы все внутри похолодело. — Здравствуй, Гермиона, — произнёс он спокойно.

— Что тебе надо? — спросила она холодно.

— Я просто не понимаю, — сказал Червехвост, — почему такая умная девочка как ты не смогла научиться хоть каким-то манерам.

— А знаешь чего я не понимаю? — огрызнулась Гермиона, — Как Сириус и отец Гарри могли быть лучшими друзьями с такой сволочью как ты? Ты отвратителен!

Гермиона думала, но не могла быть уверена, что заметила, как Червехвост вздрогнул. Но секундой позже на его лице уже сияла широкая улыбка, он сделал ещё несколько шагов ближе к Гермионе. В руке, где только что находился серебряный кубок, резко появилась волшебная палочка: — Мой хозяин уже дал разрешение применять к тебе различные наказания, волшебные наказания, — усмехнулся Червехвост, — только дай мне повод, и я сделаю это.

Гермиона молчала.

— Что, затихла? — злобно проговорил он, — В горле пересохло? — Червехвост протянул кубок ближе к ней — Пей!

Гермиона посмотрела на чашу, в которой дымилась какая-то синевато-красная жидкость. У неё был сильный запах — не плохой, даже довольно приятный, примерно как лимоны, розы или свежеиспеченный хлеб. — Меня не мучает жажда, — ответила Гермиона.

Червехвост опять усмехнулся: — Ты выпьешь это, или же я нашлю на тебя Пыточное заклятие, и буду пытать тебя до тех пор, пока ты не сможешь пошевелить своими конечностями. Потом ты всё равно выпьешь это. Но если тебе хочется быть глупой и храброй, я только за. Потому что мне действительно хочется немного помучить тебя.

Гермиона тут же почувствовала сумасшедшее биение своего сердца где-то… в пятках. Она вспомнила, как Люциус Малфой пытал её в особняке Малфоев, пытаясь заставить сказать, где тогда находился Гарри…вспомнила желание умереть. Это не относилось к тем вещам, которые можно было просто забыть или простить.

Гермиона протянула свою руку и позволила Червехвосту вложить туда кубок.

Она поднесла кубок к губам и выпила.

Гермиона ощутила вкус кусочка сахара, сладкого и язвительного. Она начала кашлять и посмотрела на Червехвоста, жадно смотревшего, как она глотает.

Мир словно наклонился в эти ужасные моменты. Где-то хихикал этот предатель, бывшая крыса, но Гермиона уже не слышала его. Какой-то головокружительный шум затрещал в её ушах. Как будто в её голове тысяча бабочек, пытающихся выбраться наружу. Она была испугана, и в то же время, чувствовала вызывающее отвращение удовольствие, что было намного хуже. — Это был…, — задыхалась Гермиона, — Это был яд?

Червехвост резко засмеялся. — Вовсе нет…, — сказал он, наклонившись и ловко забрав кубок из ослабевших пальцев Гермионы, — Это, моя дорогая, была обыкновенное любовное зелье.

Веки Гермионы были столь тяжелы, что закрывались уже сами, но она переборола себя, открыла глаза и посмотрела на Червехвоста со смешанным ужасом. — Любовные зелья… они не настоящие…они не срабатывают…

— О, нет, они есть, и они прекрасно выполняют свою задачу, — произнёс Червехвост, — Это было одно из самых древних зелий. Его использование, само собой, не законно. Приговор — пожизненное заключение в Азкабане. Но…,— он пожал плечами, — это не имеет никакого значения.

— Я не могу…, — всё ещё задыхалась Гермиона, — Я хочу спать…

— Так и должно быть, — произнёс Червехвост «поющим» голосом, — Кода ты проснёшься, первый человек, которого ты увидишь, будет именно тот, кого ты начала любить уже с этого момента, любить отчаянно, безоговорочно и навсегда. Чёрная магия, — улыбнулся он, обнажив свои маленькие крысиные зубы, — Не существует ничего подобного ей. Глубокого тебе сна, дорогая девочка. И когда ты проснёшься, лицо Салазара Слизерина будет первым, что ты увидишь.

— Итак, мама с отцом знают где ты находишься? — спросил Чарли у Рона с таким выражением лица, что Гарри был так благодарен, что у него нет старших братьев.

Когда они прибыли в лагерь — который оказался вполне НАСТОЯЩИМ лагерем, с кучей палаток самых разных размеров, большинство из которых были заняты изучающими драконов коллег Чарли — первую вещь, которую сделал старший из Уизли, это позвал несколько колдунов-докторов, которые оттащили Драко в отдельную палатку, которая, очевидно, служила чем-то вроде больницы.

Именно поэтому теперь Гарри, Рону и Джинни только и оставалось, что «наслаждаться» музыкой. В данном случае, в роли музыки выступал Чарли, который изгорал желанием немедленно послать сову мистеру и миссис Уизли и рассказать им, что Рон и Джинни, находились не дома, а блуждали по лесу вместе с сыном Люциуса Малфоя и Гарри, оба которые должны были бы сейчас находиться в школе.

— Чарли, не надо, — в отчаянии уговаривал его Рон, — Родители сейчас в отпуске, они отдыхают…И я не хочу беспокоить их….

Но Чарли только качал головой. — Ты знаешь кое-что, Рон. Но ведь Фред и Джордж и мои родственники тоже. Я знаю, что «Не хочу их беспокоить» всегда срабатывает.

— Всё время, когда я был ребёнком, и ты устраивал что-нибудь, я никогда не закладывал тебя, Чарли, ни разу.

— Ты — ещё ребёнок, Рон, — сказал Чарли, — И твоя безопасность — это моя обязанность, я же за тебя отвечаю, Рон! За тебя и за Джинни.

— Не говорите обо мне так, как будто меня здесь вообще нет! — вмешалась Джинни, — И ты, Чарли, абсолютно не справедлив к Рону!

Чарли выглядел ошеломлённым.

— Он же не Фред или Джордж, — настаивала Джинни, — Когда Рон делает что-нибудь, что родители или ты не одобрили бы, то делает это только потому, что у него всегда имеется серьёзная причина. Он никогда не идёт на глупый риск. И всё то же самое я могу сказать о Гарри!

— Мама с папой не будут счастливы узнать, что…

Джинни подняла руку, тем самым показывая, чтобы Чарли замолчал. — Я помню, когда ты решил, что хочешь работать с драконами, мама кричала примерно с неделю, — сказала она резко, — Она была уверенна, что ты погибнешь. Пойми, точно также родителям не нравится твоя работа, или… волосы Билла, или то, что наш Перси — настоящий трудоголик, но они доверяют нам, всем нам, и особенно Рону. А почему ты не доверяешь, Чарли?

Чарли открыл рот, с выражением кого-то, кто знает некую лазейку в логическом монологе, который только что услышал, и попытался всё-таки высказаться: — Но…

— Просто поверь нам, Чарли, — перебила Джинни.

Устало, Чарли поднял руку и протёр глаза. Потом он вздохнул. — Кто-нибудь хочет пойти посмотреть драконов? — предложил он, довольно неожиданно.

— Я хочу, — тут же ответили Гарри и Джинни одновременно — Джинни, потому что она действительно любила драконов, а Гарри, потому что думал, что это был способ получше подобраться к тому, доброму Чарли. Рон, который всё ещё злился, тоже неохотно согласился.

Все последовали за Чарли через весь лагерь. И не смотря на внезапное предложение Чарли, они чувствовали, что он всё ещё справедливо опасающемся настроении.

Спустя несколько метров от последней палатки начиналась большое чистое поле, размером, примерно, с два Квиддитчных поля, и окружённое магическим барьером. Внутри этого поля ребята увидели несколько драконов, и ни один из них не был больше Венгерского шипохвоста, с которым Гарри столкнулся во время четвертого года обучения в Хогвартсе. Гарри даже подумал, что узнал одного из драконов — Шведского Тупорыла. Чарли указал на него: — Именно этот дракон сказал мне о Патронусе Драко.

— Дракон сказал?— изумительно переспросил Рон.

— Ну, Вы должны знать язык драконов, чтобы связываться с ними, даже когда это совсем не нужно, — ответил Чарли, — Но иногда они сообщают очень полезную информацию. Как, например, сегодня ночью.

— Но мы же сказали тебе, — сказал Рон, — Это был ненастоящий дракон. Это был Патронус.

— Который помог мне найти вас, не так ли?

Рон посмотрел на Чарли, так, будто уже не был уверен, что это хорошо. — Так вы будете смотреть на них или нет? — вдруг произнёс голос позади них. Это оказался Драко, появившийся из больничной палатки. Его одежда была вся грязной и местами порванная, но все порезы и ушибы на руках и лице были удаленны, а нога, очевидно, тоже уже была в порядке, хотя врачи-колдуны отрезали левую штанину Драко, возможно, чтобы добраться до сломанных костей. Малфой казался вполне заинтересованным. — Это просто фантастика! — произнёс он. Чарли даже просиял: — Правда?

— Не знаешь, почему мы никогда не проходили драконов на Уходе за Магическими Существами? — спросил Драко.

— По той же причине, что и мы никогда не учились Смертельному Заклинанию на уроках Флитвика, — кисло ответил Рон, — Уровень смертности.

— Малфой, — позвал Гарри, — дракон смотрит… на тебя.

И он был прав. Голубой Шведский Тупорыл остановил свои огромные, как тарелки, глаза на Драко и пристально смотрел на него взглядом, который смело можно назвать любящим. Чарли был поражён: — Я думаю, ты ей понравился, — обратился он к Драко, — А это едва ли вообще возможно.

— Может быть, Драко пахнет, как еда — пробормотал Рон.

Драко приблизился к барьеру, так близко, как мог, и уже сам уставился на дракона, испускающего смешно выглядящие клубки дыма.

— Итак, я сейчас буду…, — недоговорил Чарли, он повернулся к Драко и продолжил, — Ты не хочешь… не хочешь попозже помочь мне покормить их? Я бы даже не просил, но эта такая большая редкость, когда они так реагируют на людей…я просто подумал….

Драко кивнул: — Конечно.

Чарли даже разволновался. Рон посмотрел на него обиженно, а, в довершение ко всему, Чарли ещё и по-братски похлопал Драко по спине: — Это здорово, это просто очень здорово, — но потом, наконец, заметив вид Малфоя, быстро добавил, — Думаю, тебе надо сменить одежду.

— Только брюки, — подтвердил Драко, — Я даже не представляю себе, как может ходить с одной штаниной, даже если мы находимся неизвестно где.

— Ты можешь взять что-нибудь из моей старой одежды, — предложил Чарли вполне по-дружески. — Следуйте за мной, все. Кстати, вы можете вымыться в палатках.

— Через секунду, — произнёс Драко, — Мне нужно поговорить с Гарри.

— Встретимся в палатке, — сказал Гарри Рону, который пожал плечами и ушёл вместе с Чарли и Джинни.

Гарри с любопытством посмотрел на Драко: — Что случилось, Малфой?

— Мы близко, очень близко, — ответил Драко тихим, возбуждённым голосом, — Кулон, как только мы добрались до лагеря, он начал… хм… ВИБРИРОВАТЬ. Думаю, мы не можем быть больше, чем в часе от места, где находиться Гермиона.

Гарри посмотрел на Драко: — Ты уверен?

Драко усмехнулся: — Я когда-либо подводил тебя?

— Ты действительно хочешь, чтобы я ответил?

— Да ладно, я уверен, что прав. Думаю, мы должны отправляться немедленно…ну, как только я получу новую одежду. И ещё, мы должны взять с собой как можно меньше Уизли, настолько меньше, насколько это возможно.

Гарри выглядел удивлённым: — Уйти без Рона и Джинни?

Драко кивнул.

— Но это смешно, Малфой. Я никуда не пойду без Рона, — ответил Гарри.

— Но почему? Ты же должен беспокоиться о том, как защитить их…

— Ты не знаешь Рона! — завопил Гарри.

— А ты думаешь, что знаешь?

— Что ты имеешь ввиду?

Драко кинул на него пронзительный взгляд. — Ничего, если ты не хочешь слышать это, — сказал он.

— Я не слушаю Рона, когда он говорит о тебе, — произнёс Гарри, — Тогда, почему я должен слушать тебя, когда ты говоришь о нём?

Драко был поражён. Он не думал, что Гарри мог защищать его.

— Я уже устал от вас обоих, — продолжал Гарри, — Я устал от вашей глупой семейной вражды. Пожалуйста, воюйте, сколько хотите. А я просто не буду обращать на вас внимания.

— Да, да, конечно! Ты не хочешь принять очевидное!

— Тебе не удастся разозлить меня, Малфой! — сказал Гарри, уходя прочь, — Во всяком случае, сейчас.

Драко последовал за ним: — Естественно, Поттер, ты как всегда убегаешь…

— Я не убегаю. Я ставлю точку на этом разговоре и иду в палатку, и ты должен идти со мной, Чарли за тебя беспокоится.

Палатка Чарли располагалась немного поодаль от остальных. Она также как и другие волшебные палатки была намного больше внутри, чем казалась снаружи. Внутри, палатка оказалась небольшой опрятной квартиркой с кухней, в которой Драко ждал свою обещанную одежду. Он мог представить себе остальные комнаты, которые располагались вдоль узкого коридора. Каждая была обставлена красивой деревянной мебелью, которую, казалось, Чарли сделал собственными руками. В кухне же, над камином Драко заметил семейный портрет Уизли, все они улыбались и махали ему руками. Дальше, на стене висело квадратное серебряное зеркало.

Драко посмотрел в него и тут же вздрогнул, увидев, как ужасно он выглядел: весь в крови, грязи — Оче-е-нь интересно, — протянуло зеркало решительным женским голосом так, что Драко даже подпрыгнул, — А ты нечего. Не могу дождаться, когда ты будешь переодеваться.

Чарли, который только что вошёл с грудой всякой одежды, фыркнул. — Оставь его, Одри, — серьёзно обратился он к зеркалу, — Ему только шестнадцать.

— Мне исполниться семнадцать всего через месяц, — автоматически вставил Драко, отворачиваясь от зеркала. Естественно он уже видел говорящие зеркала, но не ТАКИЕ же искренние, каким было это.

— Вот, — произнёс Чарли. Он сел и положил одежду на стол, — Некоторая из моей одежды, я не знаю подойдёт ли она тебе, но…в общем, я принёс один из своих старых жакетов, на случай, если ты пойдешь со мной кормить драконов. Ты действительно понравился им. Советую тебе подумать об изучении драконов, может быть, после школы!?

— Никогда не думал об этом, — честно ответил Драко, снимая свой и надевая жакет Чарли. Старший Уизли присвистнул: — Это, — произнёс он — это — необычный меч.

Драко посмотрел вниз, на меч Слизерина. — Спасибо, — сказал он, — Этот меч принадлежал моей семье многие столетия.

— А можно мне взглянуть на него? — спросил Чарли, вытягивая руку.

Драко покачал головой. — Он заколдован, — с сожалением произнёс он. — Меч бы прожёг тебе всю руку.

— Но кто мог так заколдовать его? — снова спросил Чарли, — Хотя…, — добавил он, — ты не правильно носишь его, — Чарли усмехнулся, увидев выражение лица Драко, — Не имеет никакого смысла носить его за поясом, т.к. он будет больно врезаться в твою ногу при каждом движении. Неплохо было бы носить его за плечом, при этом ты можешь легко достать его. Если меч вдруг понадобиться тебе и, к тому же это удобно. Но есть один минус, он будет вне твоего зрения.

— Должно быть ты много знаешь о мечах? — спросил Драко.

— Мне нравятся мечи, — сказал Чарли, — Может быть это даже из-за драконов. Да, я действительно многое знаю о них и могу поделиться с тобой некоторой информацией.

— Что ж, спасибо, — ответил Драко.

— Вообще-то, — глубокомысленно произнёс Чарли, — если хочешь работать с драконами, то необходимо полностью всё снаряжение. Подожди минутку, я сейчас вернусь.

— А твоему брату, должно быть, понравился Малфой, — сказал Гарри, как только они с Роном смыли всю грязь с лица и рук в палатке Чарли. — Малфой понравился драконам, следовательно, он понравился и Чарли, — ответил Рон, пожав при этом плечами, — Ему бы и Тёмный Лорд понравился бы, если бы он подружился с Венгерским Шипохвостом. Во всяком случае, он требует это от нас.

Гарри посмотрел на себя в зеркале, висящем над раковиной. Он смыл всю грязь и кровь, и теперь ему открылось очень бледное, несчастливое лицо, где в зелёных глазах виднелось истощение.

Он надел свои очки, выпрямился и быстро пробежал рукой по всё таким же непослушным волосам. «Не унывай, дорогой» — мягко произнесло зеркало.

Выйдя из палатки, они встретили Джинни, которая не была такая же грязная как мальчики, и поэтому помылась гораздо быстрей их. Её рыжие волосы, мокрые после мытья, свисали влажными пламенными усиками вокруг лица. Джинни улыбнулась Рону, потом с тревогой посмотрела на Гарри, — Ты чувствуешь себя лучше?

Гарри пожал плечами: — Я просто немного устал.

Рон, в ответ, улыбнулся сестре, но потом его глаза посмотрели куда-то в бок и застыли в изумлении: — Хм, посмотрите на Малфоя.

Джинни и Гарри повернулись и посмотрели туда, куда указал Рон. Драко шёл прямо к ним, Чарли одел его в специальное оборудование, выглядевшее как его собственное. Это оборудование представляло собой обыкновенную одежду человека, работавшего с драконами, если конечно что-нибудь, что носил «эксперт» по драконам, можно было назвать нормальным.

На собственную рубашку Драко был надет жакет Чарли, а также обтягивающие чёрные кожаные брюки. (Прим. Ред.: «Они должны быть обтягивающими? Пусть будут. Но вы будете виноваты, если он не сможет сесть», Прим. Читателя: «Так сексуальнее»). Чарли также дал Драко пару крепких чёрных ботинок, которые были немного ему великоваты и чёрный пояс с застёжкой в форме дракона. На фоне всего чёрного серебряные волосы и бледная кожа Драко смотрелись поразительно. Он выглядел старше, думала Джинни, Малфой казался совсем другим, но, так или иначе, в «разбитой» кожаной одежде Чарли. Она придавала ему больше симпатии, крутизны…какой-то темноты, которых у него никогда не было раньше.

— Высшие небеса, — произнесла Джинни, не осознавая, что говорила вслух, — Малфой выглядит действительно «горячим», — добавила она и тут же прикрыла рот рукой, — вы слышали, что я сказала?

Рон кивнул.

— О, Боже! — продолжила Джинни, — Кто-нибудь, убейте меня. Я больше не хочу жить.

Гарри фыркнул, еле подавляя в себе смех.

— Джинни, заткнись, — сказал Рон сердитым голосом, — Он выглядит как идиот!

— Нет, это не правда, — спорила Джинни, — Он выглядит…как…всё равно, что на рисунке или картине…

Гарри опять фыркнул, на этот раз с отвращением. — А я просто вижу висящую картину, — произнёс он, — Натюрморт а-ля Зад в Нелепых Брюках. Джинни полностью проигнорировала его, она так и стояла, закрывая рот рукой. Когда Драко уже подошёл к ним, он посмотрел на девочку с любопытством. — Что-нибудь не так? — спросил Малфой.

Джинни как-то странно пискнула, развернулась и убежала в противоположном направлении.

Теперь Драко смотрел с любопытством на Рона. — Её что-то беспокоит?

— Кожа, — быстро ответил Гарри, смотря в след сестре Рона, с выражением смешанного развлечения и удивления, — Она ненавидит кожу. Джинни вегетарианка.

Драко лишь закатил глаза: — Это кожа дракона, — произнёс он, — Её сняли уже с мёртвого дракона. Чтобы снять с дракона кожу его надо убить.

Рон хмыкнул.

— А, вы хотите, чтобы я пошёл и сказал ей об этом? — сердито спросил Драко.

— О, нет, — быстро сказал Рон, — Думаю, ей надо побыть одной, со своим, хм…

— Вегетарианством, — добавил Гарри.

Драко смотрел на них совершенно спокойно и безразлично: — Вы два самые ужасные лгуны в мире, — проговорил он, — Вы двое, и ещё, Невилль Лонгботтом!

— Что ж, по крайней мере, ты знаешь, что я не вру, когда говорю, что ты выглядишь просто сме-ш-но! — сказал Гарри, — Кожаные штаны, Малфой?

— Но они чрезвычайно важны при работе с драконами, — произнёс Чарли, который только что подошёл, — А Драко как раз будет помогать мне…

— Нет, не будет, — перебил Рон, — Мы должны идти. Сейчас. А если Малфой хочет прыгать вокруг дракончиков, то, пожалуйста! Просто пусть он отдаст нам кулон, и мы пойдём без него.

Чарли перевёл взгляд от Драко к Рону. Он уже открыл рот, чтобы сказать что-то, но посмотрел на Гарри, и закрыл рот. Затем Чарли снова заговорил: — Хорошо. Я не знаю что вы, мальчики затеваете, НО, на тебя, Рон, я наложу Прослеживающее Заклятье. И если ты не вернёшься через три часа, то я аппарирую туда, где ты будешь находиться. Всё ясно?

Рон кивнул. — Ясно.

— И Джинни остаётся здесь, — добавил Чарли.

— Ей это не понравится! — произнёс Гарри.

— Мне всё равно, — сказал Чарли со слабой усмешкой, — Мне и так достанется, если мама узнает, что я позволил Рону уйти и делать Бог-Знает-Что с вами двумя. Добавьте сюда Джинни, и я могу больше никогда не вернуться домой.

Я НЕ БУДУ СПАТЬ. Я НЕ ЗАСНУ.

Гермиона лежала на соломе в башне, в той же комнате, где Червехвост оставил её. Она прижимала руки к глазам. В момент, когда Червехвост покинул комнату, Гермиона начала шептать Пробуждающее заклинание, которое она часто использовала, когда допоздна засиживалась за уроками. Медленно, очень медленно туман начал отступать от её мозга, яркие танцующие пятна перед глазами исчезали, и Гермиона больше не чувствовала опасности заснуть. Ей хотелось думать, что с момента как она победила сон, любовное зелье также перестанет работать, но Гермиона понимала, что это вряд ли правда.

Чтобы защитить себя от паники, она пыталась думать о приятных ей вещах, вещах, которые однажды сделали её счастливой. Гермиона закрыла глаза, думая о родителях, о школе, о гуляниях по Хогсмиду вместе с Роном и Гарри. А самое счастливое, что было у неё в жизни, были мгновенья двух последних школьных недель, которые она провела вместе с Гарри. Сейчас, больше всего на свете она хотела опять услышать голос Гарри. Гермиона представила его образ в своих мыслях: Гарри улыбался ей, сжимая её руку. Он тащил её куда-то вниз, по коридору, за пределы Гриффиндорской гостиной:

— Гар ри, надо делать уроки, — протестовала Гермиона, смеясь, — Гарри нельзя пользоваться Картой Мародеров, только что бы найти туалет, в который мы можем зайти и всё выяснить.
Гарри засмеялся: — Почему бы и нет? — Он проконсультировался с картой, — Как тебе этот. Это великий туалет. — Гарри, все туалет одинаковы! — О, нет. Этот туалет просто исключительный, — он поднял Гермиону вверх и понёс в туалет, аккуратно посадил её, и одним ударом ноги закрыл дверь позади себя, — Ну, мы на месте. Хороший туалет, не правда ли? — Гарри… мы здесь по какой-то причине? — У нас всю неделю были экзамены. И я чувствовал, что всё, что я делал, учил и т.д. — все полнейшая чепуха. Я почти не видел тебя. Я хочу побыть с тобой наедине. Мне всё равно, что мы будем делать, правда. Я просто хочу на тебя посмотреть.
— Что ж, я не буду сидеть в туалете только для забавы.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что тебе лучше поцеловать меня Гарри Поттер, иначе я запру тебя, и ты будешь сидеть тут, пока тебя не найдёт Филч, — ответила Гермиона. Гарри в восхищении бросил Карту в воздух: — Наконец-то, именно это я и собирался сделать!

Тут её пальцы уже не смогли сдержать поток слёз, давно застывший в глазах. Гарри сейчас за миллион миль от сюда, думала Гермиона. Всё находилось за миллион миль от этого проклятого места.

Драко оказался прав, они были очень близко. Они летели только сорок пять минут, когда Драко жестами указал Рону и Гарри, что пора снижаться.

Они оказались на месте, которое, возможно, когда-то представляло из себя огромную ровную поляну, но сейчас на ней явно было слишком много деревьев. Немного пройдя дальше, они обнаружили полуразрушенные стены какого-то старинного замка, но всё-таки где-то там, в тени скрывалась целёхонькая башня, обросшая тем, что осталось от такого же старинного сада.

Что касалось земли под деревьями, то она была слишком сырой и не внушала никакого доверия. Вероятно, раньше на этом месте был ров. Вся троица тревожно переглянулась. — Думаю, нам придётся каким-то образом карабкаться по стенам, — высказал предположение Гарри.

— Но у нас же есть мётлы! — сказал Рон.

— Слишком заметно, — сказал Драко, — Тогда уже сразу надо маршировать к стенам. — Что если мы…, — начал Рон. — Я марширую с ружьем, — перебил Драко, — Только не говори снова, что у тебя есть хороший план, который мы не хотим выслушать.

Гарри бросил на Драко быстрый предупреждающий взгляд, а Рон просто проигнорировал его.

— Я говорил, что…, — продолжил Рон.

Его прервал звук, исходящий из противоположной стены и звучащий как музыка.

Сначала Гарри подумал, что это, могла быть, песня феникса. Это музыка звучала также… «сладко», но прислушавшись получше, он понял, что она была… «выше», приятнее и более проникновенной. И казалось, музыка, так или иначе, вела его… прямо к разрушенным стенам.

— Эй! — окликнул Драко, смотря на Гарри с Роном, оба которые направлялись к стенам и, казалось, собирались действительно вскарабкаться по ним, если понадобиться. Догнав, Драко одёрнул их за робы и потащил назад. К счастью, «пение» начало постепенно затихать, — Да прекратите вы или нет?!!

Рон выдернул свою робу из руки Драко и прошипел: — Прекратить что?

— Да вы уже были готовы залезть наверх по этим стенам!

— Нет, это не правда, — протестовал Рон.

— Рон, по-моему, Драко прав, — вдруг сказал Гарри, — Что это было, Малфой?

— Думаю, ни что иное как пение вейлы, — ответил Драко, — Неплохо, не правда ли?

— Вейлы? — повторил Рон с удивлением.

— Это вполне может быть место, охраняемое вейлой, — добавил Драко, — Хорошая идея.

Рон фыркнул: — И что же они могут нам сделать? Зацеловать насмерть,?

Драко посмотрел на него с выражением некого отвращения.

— Что? — опять «прошипел» Рон.

— Ты абсолютно ничего не знаешь о вейлах, Уизли, не так ли? — сказал Драко, — Настоящая вейла может использовать мужчин только двумя способами: это деторождение… и питание.

— Питание, т.е. они едят нас? — слабо выдохнул Рон.

— Да, — согласился Драко. И он усмехнулся, — Однажды я читал дневник моей прапрабабушки, — продолжал Малфой, — И там было что-то вроде того, как обычный человек пригласил её на обед, конечно он ещё не понимал, что обедом БУДЕТ именно ОН. Короче, дальше вам слушать будет не очень интересно…, думаю, вы догадываетесь почему. Будет достаточно сказать, что вейлы очень опасны. Они существа, принадлежащие Чёрной магии.

Гарри был поражён. — Люпин, — тихо произнёс он.

— О, Флёр— вейла только на четверть, — хладнокровно ответил Драко, — Самое большое, что она может сделать это отгрызть мочку его уха.

Но Гарри всё ещё смотрел на Драко: — Ладно, но что будем делать мы?

— Ну…, — начал Драко — Вы можете пойти туда и минут через десять стать обедом какой-нибудь вейлы или остаться здесь и подождать, пока туда схожу я.

— А ты не станешь обедом для вейлы? — в надежде спросил Рон.

— Я— потомок вейлы, — ответил Драко, — Они не тронут меня.

Гарри посмотрел на него: — И ты так уверен в этом?

Драко глубоко вздохнул: — Да уверен, — ответил он, — Вы можете поднять меня наверх?

Гарри вынул свою палочку: — Да, я могу, — сказал он. Гарри сделал шаг назад и указал палочкой на Драко, — Вингардиум левиоса!. Малфой начал медленно подниматься вверх и вскоре приземлился на колени на вершину стены. Драко глянул вниз, на Гарри. В его зелёных глазах чувствовалось напряжение.

— Малфой, — позвал Гарри.

— Что?

— Надеюсь, ты вернёшься, а не пойдёшь дальше один?

— Я вернусь, — ответил Драко и спрыгнул со стены в «сад».

И как только он коснулся земли, волна холодного воздуха, благоухающая ароматом пыльных и гнилых лепестков цветов, окатила его. Свет уже не так проникал сюда, хотя солнце всё ещё сияло высоко над лесом. Дальше Драко смог различить только пару рядов бывших цветочных клумб и несколько преград, усеянных бледными и увядшими цветами. А на некотором расстоянии от клумб виднелась единственная уцелевшая башня.

Малфой всё ещё слышал песнь вейлы, которая доносилась до него, как будто звучала за сотни миль от этого места. Когда Драко начал двигаться вперёд, то уголком глаз заметил явно нежелательное мерцание, словно белая блестящая бабочка пролетела где-то неподалёку. Он повернулся, посмотрел на сияние…и увидел необычайно красивых высоких бледных женщин. Их длинные волосы мерцали, словно серебро в тусклом свете. Драко ещё ни разу не видел настоящую, чистокровную вейлу так близко. Он почувствовал, как какой-то холодный кулак сжал его сердце, почувствовал ужас и восхищение одновременно. Сейчас Драко просто стоял и смотрел, как вейлы всё ближе и ближе приближались к нему, но ещё мгновенье и он бы сорвался и убежал прочь, подальше от этой башни и от этих вейл. Тем временим последние подходили всё ближе, но подходили медленно, не спеша — казалось, они просто мелькают назад и вперёд, словно настоящие бабочки. В центре «группы» Драко различил самую высокую вейлу, шедшею немного впереди остальных. Малфой решил, что она должна быть кем-то вроде их предводительницы, т.к. когда они подошли совсем близко, высокая вейла велела всем замолчать.

— Ты повёл себя очень глупо придя сюда, человеческое существ, — сказала она Драко, обнажив белые зубы

— Посмотри на меня, — произнёс Драко, стараясь сохранять спокойствие, — Я действительно кажусь тебе ни кем иным, как человеком?

Вейла моргнула.

Но тут кто-то из них сказал крошечным голоском: «Он не так уродлив, как большинство из них».

— Его волосы похожи на наши, — высказалась другая.

— Но я ужасно голодна, — произнесла ещё одна, что заставило отскочить Драко на фут назад.

— Есть только один способ выяснить правду, — сказала главная вейла и шагнула к поражённому Драко. Она схватила и поцеловала его в губы.

Поцелуй был подобен урагану, внезапно обрушившегося на Драко, который ещё не испытывал в своей жизни ничего подобного. Где-то в глубине сознания Малфой вспомнил слова Рона: «ДА ЧТО ОНИ МОГУТ СДЕЛАТЬ, ЗАЦЕЛОВАТЬ НАС ДОСМЕРТИ?»

Тут вейла выпустила его, и вызывающая отвращение буря его внутренностей резко прекратилась.

Она улыбалась: — Он один из НАС, — объявила предводительница, а другая вейла, вопя от восхищения, повисла на Драко, поглаживая отвороты его воротника и…

— О…, кто меня ударил? — завопил Малфой с негодованием, пытаясь неудачно выбраться из крепких объятий, — Должно быть, в мире было не слишком много полу-вейл, да ещё и мужского пола, — думал Драко, пытаясь убрать руку с его замка на брюках. Жаль, что никто НЕ ГОВОРИЛ мне раньше о таких наклонностях вейл, — Руки прочь! — предостерегающе пропищал он, — О…, руки, руки…это совсем не обязательно… Да оставьте же вы мои волосы! Успокойтесь, ради Бога, сейчас множество таких Драко Малфоев, ну в смысле таких же симпатичных… как я, знаете…

Драко замолк, т.к. при этих словах вейлы сразу выпустили его и в тишине отступили назад. Главная вейла с удивлением посмотрела на него: «Так ты Драко Малфой?» — спросила она.

Драко был поражён. Естественно, он всегда мечтал, что настанет день, когда он станет настолько популярным, что лишь простое упоминание его имени заставит замолчать полную комнату народа. Но он даже и не подозревал, что этот день уже настал.

— Ты должен был сразу рассказать об этом, — сказала главная вейла с возмущением.

— Я — должен был — что? — переспросил Драко, но вейла уже начали отходить от него туда, откуда пришли.

Драко смотрел им вслед, а его рот даже открылся от шока. «Я АБСОЛЮТНО НЕ ПОНИМАЮ, ЧТО ТОЛЬКО ЧТО ПРОИЗОШЛО» — думал он: « НО ОДНАЖДЫ Я ВЫЯСНЮ ВСЁ, КАСАЮЩЕЕСЯ ЭТОГО «ПРОИСШЕСТВИЯ. НО НЕ СЕЙЧАС»

Малфой тоже начал подходить к стенам башни, немного ожидая что всё-таки одна из вейл сейчас выскочит из-за угла и попытается остановить его. Но такого не происходило. Казалось, они вообще забыли, что он был и до сих пор находится здесь.

Драко продолжал пробираться к башне, как вдруг резко остановился. Он выпрямился, огляделся вокруг… , и тут его сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

Драко узнал это место: серую башню, чёрные стены, мёртвые деревья. Именно это место он «видел», когда использовал свой магический кулон. Драко понял, что он должен быть очень близко к месту, где сейчас находилась Гермиона. От волнения он даже начал идти быстрее, и как только башня полностью предстала перед ним, Драко внезапно, словно опять услышал голос Гарри: «МАЛФОЙ, НАДЕЮСЬ, ТЫ ВЕРНЁШЬСЯ?»

Теперь Малфой замедлил свой темп. Имел ли Гарри ввиду вернётся ли он вообще? Или то, что вернётся ли он после разговора с вейлами, чтобы потом спасти Гермиону вместе? Нет, конечно же Драко знал, что на самом деле подразумевал Гарри. Он знал, что Гарри бы никогда не согласился остаться и ждать, пока Драко сам доберётся до Гермионы. «Я должен вернуться» — думал Малфой, — «Я должен вернуться за Гарри и Роном» В этот момент лицо Поттера проплыло перед глазами Драко, бледное и обеспокоенное, точь-в-точь как в последние несколько дней.

ОУЧЬ!

Малфой врезался в стену замка. Он немного отступил назад, потирая ушибленный локоть. Драко стоял прямо перед полуразрушенной стеной, северная часть которой почернела так, как будто горела в огне. Малфой опять узнал эту стену.

Я НА МЕСТЕ.

Где-то в середине стены Драко различил небольшое квадратное окно с такой же небольшой решеткой. Кулон, висевший на шее, уже начинал вибрировать холодными и горячими потоками воздуха одновременно. Гермиона была там, она была очень близко. Драко закрыл глаза и увидел её лицо. Он уже представлял себя, спасающим её, представлял, как Гермиона смотрит ему в глаза и говорит о его необычайной храбрости.

«ЗАБУДЬ ОБ ЭТОМ» — резко приказал сам себе Драко: «ОНА ВЫБРАЛА ГАРРИ. И ГЕРМИОНА НЕ ИЗМЕНИТ СВОЕГО МНЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ Я СПАСУ ЕЁ, ОНА ВПОЛНЕ НЕЗАВИСИМА, ДА ОНА ДАЖЕ НЕ ОБНИМЕТ МЕНЯ. МОЖЕТ БОЛЬШЕЕ НА ЧТО Я МОГУ РАССЧИТЫВАТЬ, ЭТО ПИНОК В ЛОДЫШКУ?»

«МАЛФОЙ, ТЫ ЖЕ ВЕРНЁШЬСЯ?» — уже в который в голове у Драко звучали эта фраза, принадлежащая Гарри.

ДА КОГО ЗАБОТИТ, ЧТО ТАМ ИМЕЛ ВВИДУ ЭТОТ ПОТТЕР? — произнёс другой, более резкий голос. ГАРРИ — ГЕРОЙ, ПРИЧЁМ ВСЕГДА И ВЕЗДЕ. ОН ВЫИГРЫВАЕТ КАЖДОЕ СОСТЯЗАНИЕ. ПОЛУЧАЕТ ЛЮБУЮ ДЕВЧОНКУ. И ТАК БУДЕТ ВСЕГДА, НИЧЕГО И НИКОГДА НЕ ИЗМЕНИТСЯ. МАЛФОЙ, ЭТО ТВОЙ ШАНС, ТВОЙ НАСТОЯЩИЙ ШАНС ПОКАЗАТЬ, ЧТО ТЫ В СТО РАЗ ЛУЧШЕ ПОТТЕРА. ЛУЧШЕ ИЛИ, ХОТЯ БЫ, ТАКЖЕ ХОРОШ.

Бездумно он поднял свою палочку, указывая на окно с решёткой.

— АССИО!

Какой-то странный звук сопровождал первые движения решётки: железные полосы вырвались из каменных стен и полетели к Драко с такой силой, что тот даже отскочил назад, позволив им с достаточно громким шумом свалиться на траву. Малфой стал дико озираться по сторонам, но в саду оставалось также пусто, как и было до этого.

Теперь вверх, опять приказал Драко сам себе. Однако, прошло ещё некоторое время, прежде, чем он снова смог двигаться.

Червехвост удовлетворённо улыбался сам себе, он открыл дверь и вошёл в круглую комнату. И сразу же увидел Гермиону, ничего не осознающую, лежащую на кровати, нет, даже не на кровати, а на подстилки из соломы. Хвост наклонился к ней, проверяя закрыты ли глаза Гермионы. Затем, удостоверившись в этом, он вытащил из своего кармана какую-то тряпку, и завязал карие глаза девочки. По его мнению, это не позволило бы Гермионе увидеть кого-либо, перед тем как она увидит человека, которого ей предназначено увидеть. Если конечно, Салазара Слизерина вообще можно назвать человеком.

Червехвост проверил, достаточно ли крепок узел, который он завязал, и уже собирался встать и выйти из комнаты, как вдруг уголком глаз заметил или даже скорей почувствовал какое-то движение. Он опустил голову, и к своему величайшему удивлению, увидел руку девочки, высовывающуюся из его собственного кармана, вместе с его палочкой.

— СТУПЕФАЙ! — прокричала Гермиона.

Буквально на секунду Гермионе показалось, что заклинание не сработало. Но затем она услышала глухой стук, который, вероятно, означал, что Хвост упал на пол, причём, тяжело приземлившись на её левую ногу. Вставая, Гермиона вертелась из стороны в сторону, пытаясь высвободить свою ногу. Наконец шагнув вперёд, нога девочки упёрлась во что-то твёрдое и тяжёлое— вероятно, тело Червехвоста.

Чувствуя тошноту, Гермиона шагнула назад. Она вытянула руки и шла до тех пор пока они не упёрлись в стенку. Гермиона начала идти вдоль стены. Несмотря на повязку, её глаза всё ещё оставались закрытыми, её пальцы скользили по грубым каменным стенам. Гермиона пыталась уловить каждый звук, исходящий от Червехвоста, но комната была полностью окутана тишиной.

Тут её руки ощутили гладкую древесину двери, они опустились немного вниз и дёрнули за ручку. Но дверь осталась неподвижной. В отчаянии Гермиона вцепилась в дверной замок и попыталась открыть его, но это было просто невозможно без возможности видеть. Колеблясь, раздумывая, она поднесла свои руки к повязке и сорвала её. «Я НЕ БУДУ СМОТРЕТЬ ВПЕРЁД СЕБЯ, Я НЕ БУДУ» — Гермиона посмотрела на замок, сделала что-то и открыла дверь.

И увидела Драко, который стоял на пороге, и с удивлением смотрел на неё.

Примечание АВТОРА (К.К.): Если вы удивитесь, что сначала Драко находился за пределами замка, а потом вдруг появился внутри его, то довожу до вашего сведения, что так было написано преднамеренно. Об это будет сказанно позже.

0

7

Глава 5. Затерянная страна.

Драко был потрясен, увидев Гермиону — но, взглянув на ее лицо, он поразился еще больше. Она выглядела так, словно увидела призрака, и не просто призрака, а призрака человека, которого она любила.

— Гермиона… С тобой… все в порядке? — произнес он.

— О, нет… — она с ужасом смотрела на него. — Только не ты…

Драко впился взглядом в Гермиону.

— Полагаю, ты здесь, чтобы спасти меня? — резко спросила она, с трудом сдерживая рыдания.

— Я… ну… да… — ответил он растерянно. — Может, мне стоит заглянуть попозже?

— Ну почему это сделал не Гарри?… — пробормотала она, глядя сквозь него. — С ним все в порядке? Почему его здесь нет?

Драко уставился на нее. Не то, чтобы он ждал гостеприимной встречи… но то, что происходило, не укладывалось в его голове.

— Там были вейлы… — начал он сбивчиво. — С Гарри все в порядке, он ждет снаружи… Бог мой, Гермиона, что ты сделала с Петтигрю? — добавил он, взглянув ей за плечо.

Гермиона обернулась и увидела растянувшегося на соломе Червехвоста. Похоже, заклинание попало ему в лицо: солома вокруг его головы потемнела от крови.

— Я его ударила, — коротко пояснила она.

— И причем сильно, — Драко явно был впечатлен увиденным. Он тряхнул головой, отгоняя посторонние мысли.

— Он один держал тебя здесь? — голос Драко звучал требовательно.

Гермиона равнодушно качнула головой

— Нет.

— Значит, здесь есть кто-то еще — более опасный, более могущественный?

Она кивнула в ответ.

— Прекрасно, — Драко взял ее за руку. — Пойдем.

Но Гермиона, похоже, не собиралась двигаться с места, так что Драко пришлось буквально тащить ее за собой по коридору. Она неохотно следовала за ним, оглядываясь через каждые несколько шагов, словно проверяя, не идет ли кто за ними.

— Ты не знаешь где здесь выход? — спросил он, уже начиная задыхаться. — Тебе не кажется, что стоит поторопиться?

— Нет, я не знаю дороги наружу, — ответила она ледяным голосом. — Я знаю только одно: он где-то рядом, и он не даст нам так просто уйти…

— Кто — он? Вольдеморт?

Она глухо рассмеялась

— Нет.

Они стояли на верхней площадке лестницы, выдолбленной в камне, которая вела в помещение, похожее на переднюю — Драко увидел потемневшие колонны и треснутый мраморный пол. Он оглянулся — Гермиона выглядела бледной, ошеломленной и несчастной.

— Ты можешь спуститься по лестнице? — спросил он.

— Я в полном порядке, — ответила она сдавленным голосом.

— Ну, ладно… — он недоуменно взглянул на нее и, покачав головой, шагнул вниз. Она медленно последовала за ним. Драко с трудом удерживал желание подгонять ее: «Я не знаю, через что ей пришлось пройти…» — напоминал он себе, — «С ней могло произойти что угодно…»

Он искоса взглянул на нее. Нет, выглядит, вроде, нормально — устала, конечно, да еще этот перламутровый блеск в глазах, словно она собирается заплакать… Какая-то ранка на губе… видимо, она прикусила ее… Но в остальном — цела и невредима…

— Гермиона, — неожиданно сказал он, повернувшись к ней, — ты можешь не разговаривать со мной, но ты хотя бы можешь просто сказать, что с тобой все нормально? Просто кивни, хорошо?

— Какая забота, — раздался голос позади них. — Как трогательно!

Они оба повернулись — Драко быстро, Гермиона — чуть медленнее, словно боясь того зрелища, что ее ожидало. На лестнице стоял Салазар Слизерин.

Люпин услышал стук в дверь. — Секунду — закричал он, в суматохе оглядываясь вокруг. У него действительно не было времени привести свой кабинет в порядок с тех пор, как обнаружил его взломанным вчера. Он смел большинство осколков адмантина в угол и разделил свои бумаги на стопку «испорченных» и «неиспорченных». Несколько заклинаний починили окно, и вернули шару с нимфой-которая-была-похожа-на-Лили почти первоначальную форму. (Хотя сейчас снег был голубым.)

Люпин схватил экземпляр «ежедневного пророка» и накрыл им книгу, которую читал, или пытался читать. Это была рукопись, которую кентавр дал ему в Запретном Лесу, до сих пор Люпин не понял, на каком же языке она написана. Он пробовал язык Троллей, Русалок, Гигантов, и даже эльфов, но все безуспешно.

— Войдите, — позвал он.

Это была Флёр. Она вошла, улыбаясь, свет играл на ее волосах, делая их блестящими. Здравствуйте, профессор! Вы хотели меня видеть?

— Флёр, — ответил он осторожно. — Да. Я хотел спросить тебя кое о чем.

Она улыбнулась ему:

— О чем же?

— Ты знаешь, где сейчас Гарри Поттер и Драко Малфой?

Улыбка испарилась с ее лица, уступив место недовольной гримасе:

— Нет. Я не знаю, — ответила она. — А почему я должна знать?

— Верно, — Люпин устало потер глаза. Он был абсолютно уверен, что у него начинает болеть голова. — Я говорил, что прекрасно знаю: это они послали тебя вчера, чтобы выманить меня из кабинета? Возможно, они посвятили тебя в остальную часть своего плана.

— Может быть, — сказала Флёр, хлопая ресницами. — Я сделала это потому, что вы мне нравитесь.

Люпин вздохнул:

— Флёр, — сказал он, — Я уже говорил. Я оборотень. Все эти вейловские штучки на меня не действуют. Да и к тому же, я в два раза старше тебя и я твой учитель.

— Я могу выбрать другие уроки, — предложила Флёр.

— Я все равно останусь учителем этой школы, — сказал Люпин. Сейчас он был абсолютно уверен, что у него болит голова.

— Мдаа, вообще-то это действительно так, — сказал голос из угла.

И Люпин, и Флёр обернулись. Это был Сириус, то есть его голова и плечи в камине.

— Мне нужно поговорить с тобой, Ремус, — сказал он.

Люпин повернулся к Флер с облегчением.

— Ты извинишь нас?

Флёр одарила Люпина оценивающим взглядом. Затем Сириуса. О чем бы она ни подумала, это заставило ее широко улыбнуться. Она повернулась, пожала плечами. И вышла, закрыв за собой дверь.

— Хорошенькая девочка, — сказал Сириус.

— В меру, — сказал Люпин, своим тоном, означающим, что эта тема для обсуждения закрыта.

— Вернулся домой, Сириус?

— Я в особняке с Нарциссой, — сказал Сириус, выглядевший устало. — Мы вернулись прошлой ночью. Я послал сову Дамблдору…

— Я тоже.

— И я написал лучшему другу Гарри — Рону Уизли. Может он знает, где Гарри находится.

— Что говорит Дамблдор?

— Он думает, что с Гарри все в порядке, — сказал Сириус. — Альбус не беспокоится.

— Хорошо, — сказал Люпин, постаравшись, чтобы это прозвучало более оптимистично.

— Ты ходил в Запретный лес?

— Да, — ответил Люпин. Он взял книгу и поднес ее к огню, где показал Сириусу и рассказал, что поведал ему Кентавр. Блэк посмотрел на книгу и покачал головой:

— Никогда не видел ничего подобного, — сказал он. — Даже когда обучался на Аурора. Ты уверен, что это язык? Выглядит, как обычные загогулины.

— О, это язык, — сказал Люпин. — Есть отличительные черты. Но я готов поклясться, что никогда ничего подобного не видел. К тому же здесь только половина моих книг. Вторая половина испорчена…

— Кстати, о книгах, — прервал его Сириус. — Я только что говорил с Министерством о тебе…

— Обо мне? — сказал Люпин, напрягшись.

— Я бы очень хотел, чтобы ты приехал к нам в особняк…

Люпин уставился на него.

— А при чем тут Министерство?

Сириус вздохнул:

— Авроры все здесь перерыли: они забрали бумаги Люциуса, все атрибуты черной магии, которые у него были. Но они не трогали библиотеку. Здесь тысячи книг, причем многие из них в единственном экземпляре. Чтобы их разобрать, нужны месяцы, а многие авроры сказали, что они никогда не видели и половины языков, которые тут представлены. Вот я и подумал о тебе. Министерство согласно платить тебе за то, чтобы ты перебрал библиотеку Люциуса…

— Но я не Аврор, — возразил Люпин.

— Нам и не нужен Аврор, — сказал Сириус. — Нам нужен кто-то, кто разбирается в пособиях по Черной Магии. Ученый. Кто-то вроде тебя.

— У меня есть работа здесь, Сириус. Я не могу просто уехать.

— Эта работа лучше оплачивается, — сказал Сириус. — И Дамблдор очень рад отпустить тебя. Он сказал, что уже нашел замену для твоего урока.

— Кого? — спросил Люпин с любопытством.

— Снейпа, — сказал Сириус, ухмыляясь.

Теперь настала очередь Люпина усмехнуться:

— Представляю себе Флёр, пытающуюся выманить его из кабинета…

— Что?

— Ничего.

— Так ты приедешь?

— Конечно, я приеду.

— Странный поворот событий, — сказал Слизерин своим грубым хриплым голосом. Он стоял у подножия лестницы, высокий, с бледным, болезненным лицом. Салазар был одет уже в другую мантию. Эта была более насыщенного зеленого цвета и струилась тонкими складками, край был обрамлен золотом. «Интересно, он оделся так, чтобы поразить меня»? — Думала Гермиона с неприязнью.

Она быстро посмотрела на Драко, ожидая увидеть на его лице страх, шок и удивление. Но ничего не заметила. На его лице было странное выражение признания. Как будто он столкнулся с тем, кого знал, но кого не ожидал увидеть вновь.

— Ты, — сказал он, смотря на Слизерина. — Я знаю тебя. Но ты мертв. И вдобавок должен быть ниже.

Слизерин холодно ему улыбнулся.

— О да… — сказал Драко тоном, как будто он что-то вспоминал. — Ботинки на платформе, верно?

— Драко, — прошептала Гермиона с волнением. — Не надо.

— Итак, — сказал Драко, который, похоже, устал от этой темы. — И как же завершиться история с продажей твоей души? Потому что я могу сказать тебе прямо отсюда, где стою, что это совсем не похоже на фильм с веселым концом.

— Ты, — сказал Слизерин, не двигаясь. — Значит, ты знаешь кто я?

— Ты мой предок, — сказал Драко. Он подошел ближе и вынул меч из ножен, держа его впереди. — И я думаю, что это твое.

— Наше, — сказал Слизерин. — В тебе моя кровь, мальчик. А сейчас у тебя и мои мечты со снами. Так что скоро ты станешь мной.

Драко покачал головой:

— Я действительно сомневаюсь, что это когда-нибудь произойдет, — сказал он, все еще держа меч перед собой. Несмотря на ужас происходящего, Гермиона была поражена. Определенно, он держит его так, словно умеет им пользоваться. Она вспомнила фехтовальную комнату в Имении Малфоев. А может, он и вправду знает…

Слизерин улыбнулся еще более холодно:

— Ты дитя. Ты не чувствуешь руку судьбы. Думаешь, что простой случай дал меч тебе в руки? Или привел тебя сюда? Или привел тебя к ней? — он указал взглядом на Гермиону. — Я думал, она полюбит меня. Но она полюбит тебя — так даже лучше. История повторяется, все идет, как надо.

— Все прекрасно, только есть одна вещь, которую стоит иметь в виду — я в такие игры не играю, ответил Драко, глядя на Слизерина. — Вы сумасшедший.

Слизерин продолжал улыбаться.

— Гермиона не любит меня, — пояснил Драко. — Не правда ли? — он развернулся и взглянул на нее. Она промолчала.

— Считай это подарком. Тебе от меня, — Слизерин все смотрел на Драко. — Просто маленький пример того, что я могу дать тебе…

— Гермиона? — снова удивленно повторил Драко. Он шагнул к ней в тот момент, когда она повернулась в его сторону, и эфес меча коснулся ее руки. Гермиона вскрикнула и отскочила назад, на запястье вспухал ожог.

— Ровена! — рявкнул Слизерин. В его голосе промелькнула тревога. Он начал подниматься по лестнице, выглядя взволнованным.

— Назад! — с отвращением зашипела Гермиона. Она отступила назад и, ухватив Драко за рукав, начала оттеснять, словно пытаясь встать между ним и Слизерином. — Сейчас же назад!

Слизерин замер, глядя на них своими пустыми темными глазами. Потом его рука скользнула вглубь обширного рукава, и в сумраке что-то тускло блеснуло в его ладони. Секунду он держал это в руке, глядя на Драко.

— Эй, мальчик! Лови! — и он бросил это, целясь Драко прямо в лицо.

Драко машинально выставил вперед свободную руку и поймал. Тут же задохнулся, почувствовав, что его резко дернуло вперед. В животе все перевернулся, мир внезапно превратился в точку размером с апельсин, цвета перед глазами померкли и расплылись.

«Портключ», — пронеслось в его замутненном сознании.

Он знал, что рядом Гермиона, он еще чувствовал ее руку на своем рукаве, но тут его ноги уперлись в землю, и он упал на колени, чудом не проткнув себя мечом.

Драко огляделся вокруг: он увидел растущую меж битых камней зеленую траву, увидел деревья на краю леса. А за стеной — башню, в которой только что был. Слизерин просто вышвырнул их за стену…

Гермиона непонимающе огляделась. Они определенно находились вне замка — но почему? Она взглянула на Драко, который швырнул меч на землю. Вид у него был взбешенный.

— Проклятье!!! — внезапно заорал он. — Поверить не могу, что я купился на это: — Эй, лови! Это уловка стара как мир. Все равно что «Осторожно, сзади!»

— Чем он в тебя кинул? — спросила она. — Это был портключ?

— Похоже на то, — Он медленно разжал пальцы и внимательно посмотрел на предмет. Это был почерневший кусок серебра, изогнутый в форме буквы Х. На верхушке было ушко — видимо, его носили на цепочке.

— Похоже на дешевую бижутерию…

— Не могу поверить, что он нас просто отпустил… — вдруг произнесла она.

Драко поднял на нее глаза и нахмурился:

— Гермиона, он более сумасшедший, чем… нет, даже сравнить не с чем… Словом, он просто конченый псих. Наверное, это оттого, что он слишком долго был покойником…

— Он безумен, — тихо повторила она, — Это точно… Но очень целеустремленный…

Драко встал и отряхнул с одежды траву, протянув ей руку, чтобы помочь…

Это был похоже на удар током. Она почувствовала толчок, когда их руки встретились, почувствовала, как зелье в ее крови вскипело и окатило ее волной жара, почувствовала взрыв желания и стремления.

Она медленно поднялась, глядя на него. Она чувствовала его смущение, раздражение и озабоченность — словно бы каждая клеточка ее тела настроилась на его чувства и эмоции. Шок, охвативший было ее, начал проходить, сменяясь какой-то ужасной, какой-то болезненной тяжестью. И тонкий голосок на задворках сознания подсказал ей, что все это пройдет, если она будет с ним и… Нет.

Она отдернула свою руку:

— Не прикасайся ко мне!

Он остолбенело взглянул на нее, глаза его полыхнули гневом:

— Да что с тобой происходит, Гермиона? Что не так?

— Что со мной? — эхом откликнулась она, звонко и неестественно весело рассмеявшись. — Я люблю тебя, вот что не так!

Драко посмотрел на нее так, словно не понял, правильно ли он расслышал ее слова:

— Ты… что?

— Я люблю тебя!

— Я не… — затряс он головой.

— Я влюблена в тебя, — повторила она.

Он побелел, стал просто удивительно бледным — словно бы она ударила его, а не призналась в любви. Она даже почувствовала себя виноватой.

— Нет… — произнес он. — Ты влюблена в Гарри…

— Это правда, — ее пальцы в волнении сжались в кулаки. — Но ты помнишь, что сказал Слизерин на лестнице?

— Я думал, мы договорились, что он не в себе…— возразил Драко. — Честно говоря, ты меня начинаешь удивлять. Думаю, тебе стоит все объяснить. И поскорее…

— Слизерин дал мне любовное зелье, — начала она без всякого выражения. — Он хотел, чтобы я полюбила его. Вернее, я должна была полюбить первого, кого увижу. И первым, кого я увидела, был ты.

Она глубоко вздохнула. Он смотрел на нее в совершеннейшем недоумении.

— Любовное зелье… — неуверенно повторил он.

— Точно, — кивнула она.

— И теперь ты любишь меня? Из-за того, что приняла зелье?

— Да, — снова кивнула Гермиона.

— Но ты не любила меня раньше, — произнес он с такой тоской в голосе, какой она никогда еще не слышала. — Ведь ты не любила меня… до зелья?

Гермиона медленно покачала головой:

— Не так, как сейчас…

— Ох, — выдохнул он с отсутствующим видом, — как ты думаешь, сколько длится его действие, Гермиона?

— Я полагаю, что оно постоянное…

— Ох, — снова вздохнул он, все еще не придя в себя.

Она потянулась к нему и слегка коснулась его рукава. Драконья кожа на ощупь была такой же грубой, как и песок. Она взглянула ему в лицо — и сердце забилось у нее в груди. Это было так, словно она смотрела на Гарри — ее тянуло к нему, словно магнитом. Ей всегда казалось, что ни одни глаза, кроме зеленых, ни одно лицо, кроме лица Гарри, не заставят ее почувствовать это.

— Я придумаю, как остановить это, — в отчаянии произнесла она. — Я знаю, выход есть… Только не говори…

Драко с испугом воззрился на нее:

— Гермиона, ты должна рассказать ему…

Она отшатнулась:

— Что?

— Гермиона, ты что, и вправду думаешь, что он ничего не заметит? — спросил Драко сдавленным, напряженным голосом. — Он же любит тебя, он заметит все, что с тобой происходит… Или ты думаешь, что он махнет на это рукой?

— Что он заметит? — упрямо возразила Гермиона. — И нечего замечать. Ничего не случилось, просто я пострадала из-за ужасной ошибки. Как только мы вернемся домой, я смогу найти обратное заклинание…

— Ужасная ошибка? — слабо и безрадостно улыбнулся Драко. — О…

— Ну, хорошо, может, я зря сказала «ужасная». Просто «ошибка».

— Ну, не так чтобы это сильно согрело мне душу, но уже лучше… Гермиона, я понимаю, ты не хочешь причинить ему боль, но он же поймет, что все это временно и произошло не по твоей вине…

— Он рассердится на меня, — ответила Гермиона. — Но это не важно. Я думаю о тебе.

— Обо мне?

— Я не хочу, чтобы он возненавидел тебя. Он нуждается в тебе…

— Гарри во мне не нуждается!

— Нет, нуждается, — возразила она.

— Гермиона… — Драко прикрыл рукой глаза и вздохнул. — Боже, какая ты упрямая…

— Он нуждается в тебе, — твердила она, ее голос уже срывался на истерические нотки. — Ты знаешь, что это ранит его, и хочешь сделать еще хуже! Он и так такой хрупкий, а это…

— Гарри не хрупкий, — возразил он.

— Хорошо. Я справлюсь с этим. Я справлюсь…

— Ты и вправду думаешь, что сумеешь сделать это? — теперь Драко выглядел разъяренным. — Ты считаешь, что сумеешь бороться со своими чувствами — каждую секунду, каждый день — и считаешь, что это будет легко и просто?

— Но это же не навсегда, — заметила Гермиона, — а только пока я не найду контрзаклятье…

— А если не найдешь?

— Любое заклинание можно обратить.

— Но не Авада Кедавра, — заметил он, и она вздрогнула.

— Оно несет смерть, — произнесла она, — а это только любовное заклинание…

Он протянул руку и взял ее за подбородок, так чтобы она смотрела ему в глаза. Он был почти так же высок, как и Гарри — ей пришлось поднять взгляд, правда, не так высоко, чтобы взглянуть ему в лицо.

— На что оно похоже? — спросил Драко.

— О чем это ты? — спросила она, хотя прекрасно понимала, что он имеет в виду.

— Заклинание, — произнес он.

Ей казалось, что ее собственный голос доносится откуда-то издалека:

— Когда я смотрю на тебя, мне хочется умереть…

Он все еще удерживал ее за подбородок, смотрел на нее — и она заметила, как серебро в его глазах потускнело, взгляд смягчился

— Не смотри на меня… — мягко сказал он, Драко никогда не говорил с ней так. — Не смотри на меня, не разговаривай со мной и не подходи ко мне… Я тоже не буду искать с тобой встречи. Это единственный выход…

— Хорошо, — несчастно согласилась Гермиона. Он был совершенно прав, так и следовало поступить. Драко отпустил ее, и она отшатнулась от него.

— Пошли, — сказал он.

Когда они обошли башню, Гермиона увидела Гарри и Рона. Они стояли под стеной, с нетерпением глядя вверх, ожидая, что на ней вот-вот появится Драко. Рон что-то сказал Гарри, и Гарри покачал головой, ответив без горячности, но даже с такого расстояния Гермиона могла услышать, что он с чем-то категорически не согласен… Она замерла на мгновение — просто, чтобы посмотреть на них, лучших на свете друзей, и ее привела в ужас одна только мысль, что они могли больше не увидеться… Она смотрела на них, спорящих, и даже это зрелище грело ей душу.

Она взглянула на Драко — его лицо было совершенно непроницаемо. Встретившись с ней глазами, он мотнул головой в сторону Рона и Гарри. В ответ она нахмурилась и, повернувшись лицом к двум юношам, закричала:

— Рон! — И еще громче, — Гарри!

Рон обернулся первым — его голубые глаза расширились, когда он увидел ее. За ним повернулся Гарри. Его лицо внезапно озарилось вспышкой совершенного счастья, увидев это, ее ноги подогнулись, и она тяжело опустилась на траву. Гарри бросился к ней и упал на колени рядом. Она видела все это словно через дымку — расплывчатая тень с растрепанными волосами, он схватил ее и прижал к себе так сильно, что она не могла дышать. Она уткнулась ему в грудь, обняла за плечи и почувствовала, как они трясутся… Он плачет — поняла Гермиона с ужасом и удивлением. Тот самый Гарри, который никогда не плакал, даже когда ему было только одиннадцать, даже в тех ситуациях, в которых другие рыдали, как младенцы…

— Гарри, — выдохнула она.

— Я думал, ты мертва, — прошептал он, уткнувшись в ее волосы, — я был уверен…

— Нет, Гарри, все в порядке, со мной все хорошо…

Он чуть отстранился он нее — ровно настолько, чтобы дотронуться рукой до ее лица: его пальцы коснулись ее щёк, спустились к губам…

— Ты не представляешь, что это было…

— Ш-ш-ш, — остановила она его, наклоняя к себе его голову и целуя его с какой-то ожесточенностью, — все хорошо…

В ответ он крепко прижал ее к себе, его руки заметались по ее спине, он целовал ее страстно и беспорядочно — лицо, шею, руки… Гермиона обхватила его, чувствуя, как страх, казалось, просочившийся в ее кровь вместе с зельем, начал исчезать. Эти объятья такие знакомые… такие успокаивающие… — подумала она, — так какой же силы должно быть любовное зелье, если ты уже любишь кого-то… Ее любовь к Гарри не стала меньше — тут и думать нечего… Он — огромная часть ее… Как и раньше… Она подняла лицо, подставляя его для поцелуев, обняла его еще крепче…

Я сумею победить, — решила она. — Это будет просто.

— Гадость какая! — произнес Рон, стоящий с Драко у стены. Они повернулись спиной, чтобы не видеть Гарри и Гермиону, но зато прекрасно их слышали, отчего оба были совсем не в восторге.

— Любовь — прекрасная вещь, Уизли, — заметил Драко, глядя в небо.

— Только не тогда, когда это два твоих лучших друга, — возразил Рон. — О, я слышу это чмоканье…

— Подумай о чем-нибудь другом.

— Да уж, у меня есть, о чем подумать, — заметил Рон чуть слышно. — Например, о тебе… Почему ты не вернулся, хотя Гарри просил тебя об этом?

— Не было времени, — коротко ответил Драко.

— Я тебе не верю, — заметил Рон.

— Меня не волнует, — отрезал Драко.

— Тебе ничего не мешало вернуться к нам. Слишком хорош для этого, Малфой? Не мог допустить возможности ущемить свою гордость?

— Зато она у меня хотя бы есть. В отличие от некоторых.

Разозленный Рон только собрался что-то сказать, но тут раздался хлопок и перед ними возник Чарли Уизли.

— Привет, Чарли! — буркнул Рон.

— Неужели мы так задержались? — удивился Драко.

— Да нет, — ответил Чарли. Он что-то держал в руке — письмо, понял Драко. Похоже, что он его уже вскрыл и прочитал. — Это пришло тебе, Рон.

— Совиной почтой? — с удивлением спросил Рон, протягивая руку.

— От Сириуса Блэка, — Чарли выглядел слегка раздраженно. — Он ищет Гарри. Конечно, он не в курсе, куда вас всех занесло. Я, в конце концов, выудил кое-что у Джинни и написал ему большое и подробное письмо, но, думаю, Гарри тоже стоит это сделать. Так, где же Гарри, во всяком случае… О, господи!

Чарли увидел Гарри и Гермиону через плечо Рона:

— Да ведь это…

— Гермиона, — быстро закончил Рон.

Чарли выглядел совершенно потрясенным:

— Я знал, что вы здесь потому, что искали ее, но я был не в курсе, что Гарри с Гермионой… — Он захлопал глазами. — Гарри с Гермионой…

— Рекомендую тебе подписаться на «Ведьмополитен», — хмыкнул Драко, — Сразу бы узнал.

— И как давно это у них?

— Годы, — закатил глаза Рон.

— Минут пятнадцать, — сообщил Драко.

— Да я не о поцелуях, я об их отношениях. Ну, неважно… Это не мое дело. Хотя… — Чарли слабо улыбнулся уголком рта, — когда мне было шестнадцать, я так ни с кем не целовался… Я даже не уверен, что, когда мне было шестнадцать, я знал, что вообще можно так целоваться…

— По крайней мере, они просто целуются, — заметил Рон. — Я уже начинаю волноваться…

— Нам пора возвращаться в лагерь, — произнес Драко.

— Точно, — подтвердил Чарли.

Никто не двинулся с места.

— Сам иди к ним, — усмехнулся Рон. — Ты у нас тут за старшего, вот и давай…

— Это же не страшней, чем разъяренные драконы, — заметил Драко.

— Да… Признаться, я бы лучше вступил в бой с драконом, чем разнимал бы двух сошедших с ума от страсти подростков… — Чарли повернулся к Рону. — Это же твои друзья, иди и растащи их…

— Точно, Уизли! — поддакнул Драко. — Чего ты боишься?

— Ничего, — ответил Рон. — Ну, то есть пауков… но…

Он отошел в сторону.

Они переглянулись. Потом Чарли отвернулся к стене, также как Рон и Драко, от милующейся воссоединенной парочки.

— Ну, давайте подождем… — произнес он.

— Похоже, мы собираемся надолго здесь застрять, не так ли? — безропотно спросил Драко.

Гарри, Гермиона, Рон, Чарли и Драко сидели вокруг маленького стола на кухне в палатке Чарли. Чарли не проронил ни звука, пока четверка рассказывала ему о случившемся. Гарри и Гермиона сидели рядом, взявшись за руки. Напротив сидел Рон, а Драко отодвинул свой стул от стола и, развернув его, уселся верхом, облокотившись на спинку. Вид у него был совершенно равнодушный, но Гермиона заметила, что он так ни разу и не взглянул на нее.

«Он теперь будет таким до самого конца — как мы и договорились,» — подумала Гермиона. — «Даже если я не смогу… Если не сумею…»

— Салазар Слизерин, — покачал головой Чарли в крайнем изумлении. — Он взглянул на Драко. — Ну, я думаю, теперь ты вправе заявить, что нанес поражение самому коварному волшебнику на свете…

— Думаю, да, — бодро согласился Драко, — если под словами «нанес поражение» ты подразумевал «повстречался».

— Он отпустил нас, — объяснила Гермиона тусклым голосом. — Мы не нанесли ему никакого поражения…

— Хотя я мог бы добавить массу крутых подробностей, и я совершенно уверен, что сильно ранил его чувства, — подчеркнул Драко.

— Ну конечно, — подхватил Гарри. — Ты почти-почти-почти подрался.

— Позволил вам уйти? — озадаченно переспросил Рон. — К какой стати он это сделал?

— Без понятия, — ответил Драко.

Гермиона посмотрела на него и тут же отвела взгляд. Они так и не рассказали о любовном зелье — Гермиона обошла в своем рассказе любое упоминание о нем, хотя кое-что добавила. Это несколько компенсировало ощущения того, что она несет огромный камень с надписью «Я солгала Гарри». Но она не видела выхода из сложившегося положения.

— Может, он решил, что после всего этого я не смогу быть хорошим Источником, — тихо закончила она.

— А может, ему не понравился этот меч? — Гарри мотнул головой в сторону Драко. — Помнишь, Люпин говорил, что им можно убить любого, даже воскресшего мертвеца?

Гермиона содрогнулась.

— Возможно, — тихо произнес Рон, — Малфой убедил его отпустить их?…

Все резко повернулись и уставились на него с недоумением.

— У тебя же там была масса времени, правда, Малфой? — продолжил Рон таким же тихим голосом. — Ты вполне мог с ним договориться…

Даже Драко был поражен:

— Договориться?

— Ведь ты же не вернулся за нами, — Рон все еще смотрел на Драко. — В это время ты мог заниматься, чем угодно…

— Рон, — остановил его Гарри, — если Малфой не вернулся за нами, значит, у него были на то причины. Я в этом уверен, — Гарри в упор посмотрел на Драко. — Ведь так?

Гермиона искоса взглянула на Драко и увидела, как краска сползла с его лица.

— Я не мог… — сбивчиво начал он, — вейлы…

— Прекрасно, — беззлобно прервал его Гарри и, взглянув на Рона, добавил:

— Это же теперь не имеет никакого значения. Ведь с Гермионой все в порядке…

В ответ Рон демонстративно отодвинулся от стола и вышел вон. Гарри смотрел ему вслед, покусывая губу.

— Он такой странный! — выпалил он с раздражением. — Его явно что-то беспокоит.

— Дай-ка я догадаюсь, — предложил Чарли. — Он стал капризным, раздражительным, он постоянно огрызается и проводит кучу времени, сердито таращась в пространство…

— Ну, — заинтересовался Гарри, — И что это значит?

— Ему шестнадцать, — пожал плечами Чарли.

— И что? Мне тоже шестнадцать. И Малфою… — недоумевал Гарри.

— Ну, и кто тут из вас нормальный? — поинтересовался Чарли.

— Браво, Чарли! — криво улыбнулся Драко.

— Ну, конечно, вы знаете: знаменитый Гарри Поттер и Малфой, в связи с последними событиями ставшие такими известными. Я бы подписался на все эти сплетни от «Ведьмополитена», но я читаю «Ежедневный Пророк». То, что вы оба покинули школу магидов, во всех газетных заголовках…

Гермиона взглянула на Гарри и увидела, что тот улыбается.

— Что? — поразилась она. — Что смешного?

— Ничего, — ответил Гарри. Он вдруг замер, глядя через стол. Ей показалось, что он сопротивляется своему желанию что-то сказать Драко, но, похоже, уже принял какое-то решение. — Когда мы поняли, что кто-то похитил тебя, я предположил, что это было направлено против меня…

— Это было не связано с тобой, Гарри, — быстро ответила она.

— Я знаю. Поэтому-то я и улыбнулся. Конечно, может, это кому-то покажется странным, но у меня просто камень с души упал, когда я узнал, что, хоть ты и в опасности, но это связано не со мной… С тем, кто я…

— Простите, — несколько смущенно вклинился Чарли, — мы вам не мешаем?

Гермиона окинула взглядом комнату и неожиданно заметила, что Драко ушел. Он покинул комнату так тихо, что никто не заметил его исчезновения.

— Все нормально, Чарли, — ответила она, — ведь это же твоя кухня, правда? Лично я сейчас хочу только спать, я так устала…

Чарли отодвинулся от стола:

— Отлично. Пойдем, я провожу тебя в твою палатку…

Войдя в гостиную Чарли, Рон обнаружил Джинни. Свернувшись клубочком на диване, она читала найденный ею Еженедельник юной ведьмы. Она отказалась сидеть с ними на кухне — до сих пор злилась, что ее не взяли с собой.

— Джинни… — осторожно произнес Рон.

Джинни, прищурившись, уставилась в журнал.

— Ну, ты и задница, Рон, — сказала она, не отрываясь. — Я тебя ненавижу.

— Джинни, я пришел попросить прощения… Чарли сказал, что не отпустит тебя с нами…

— Ну, тогда все не так плохо… — и на ее хмуром лице появилась с трудом сдерживаемая улыбка. — А я кормила драконов.

— Сама?!

— Нет, с двумя друзьями Чарли… Находчивые молодые волшебники в кожаных штанах… Это был не худший день в моей жизни.

Рон вытаращил глаза:

— Я рад, что обошлось без приключений.

Неожиданно веселое выражение на лице Джинни пропало, она снова нахмурилась, приглядываясь к происходящему на кухне. Чарли выглядел чрезвычайно мрачным, Гарри был в таком же настроении, Гермиона была ужасно утомлена.

— Это правда, что Салазар Слизерин вернулся? — полушепотом спросила Джинни Рона. — Я думала, что я ослышалась…

— Это сказала Гермиона, а она не склонна к преувеличениям. А Малфой поддерживает ее, — он пожал плечами, — но это ничего не значит, он же врет, как дышит. Но, признаться, в этом деле я не вижу причин для лжи…

— Я помню статую Слизерина в Тайной комнате… Такое ужасное, такое жестокое лицо, — она задрожала.

Рон смотрел поверх Джинни на свое отражение в зеркале, висящем на стене — усталое, встревоженное, бледное.

— Боже, как ты вырос, — промурлыкало зеркало. — Знаешь, что говорят о высоких мужчинах…

Рон поспешно отпрыгнул из поля зрения зеркала. В то время Драко вышел из кухни и, послав Рону взгляд, полный неприязни, с деланным интересом нагнулся над Джинни, словно заинтересовавшись тем, что она читает.

— Парень, знающий толк в зельях — Семь простых заклинаний, чтобы она обратила на тебя свое внимание… — прочитал он, и его брови поползли вверх.

Джинни зарделась:

— Любовные заклинания — это чушь.

— Да ну? — и Драко аккуратно, но настойчиво вытащил журнал из ее рук. — А там часом ничего нет про использование любовных заклинаний?

Джинни фыркнула:

— А что это тебя вдруг так заинтересовало?

— Хороший вопрос, — ответил Драко. — Спасибо за журнальчик, — добавил он и, помахав им, вышел из палатки.

Джинни с удивлением посмотрела на Рона:

— Он забрал мой журнал, — пожаловалась она.

— Прекрасно. Я поймаю Малфоя, и буду бить, пока он мне его не вернет, — он пригнулся и вышел из палатки вслед за Драко, ему вслед летел вопль Джинни:

— Рон, я просто пошутила!

Солнце уже почти село, и небо над лагерем, испещренное бледными полосами, похожими на перышки, начинало темнеть.

Драко быстро шел прочь, но Рону с его длинными ногами, понадобилось всего несколько секунд, чтобы его нагнать.

— Малфой, — крикнул он, — Постой!

Драко продолжал идти.

— Малфой! — раздраженно повторил Рон и схватил Драко за руку.

Драко вырвался. Его лицо было бесстрастным, хотя, знай его Рон так же, как Гермиона и Гарри, он бы увидел в глазах Драко готовность к драке.

— Зачем ты делаешь вид, что не слышишь меня? — рявкнул Рон.

— Затем, что обычно ты используешь мое имя в значении «отвали», — сообщил Драко.

— Я хочу поговорить с тобой, Малфой, — продолжил Рон, пропустив слова Драко мимо ушей.

— И что? — поинтересовался Драко. — Ты хочешь сообщить мне что-то полезное или собираешься яростно сверкать глазами с загадочным видом?

— Там, в лесу, — начал Рон, — я видел тебя.

Сердце в груди Драко подпрыгнуло. Неужели Рон видел его с Гермионой?

— И что же я делал?

— Я видел тебя в саду. Я видел, как ты разговаривал с вейлой. А потом — ты ушел. Ты ушел! — повторил он, повышая голос, — Ты мог бы вернуться за мой и Гарри. Или, по крайней мере, за Гарри.

Драко заулыбался. В его теперешнем состоянии мысль о драке с Роном вызывала у него мрачный восторг.

— Не твое дело, как я поступаю, Уизли, — ответил он. — Согласен?

— Это мое дело, — возразил Рон. — Мы говорим о моих друзьях. И ты можешь дурачить Гермиону — ты заставляешь ее не замечать очевидных вещей, можешь дурачить Гарри — он, вообще, верит, кому ни попадя, можешь дурить Чарли с его глупыми драконами, но не надо делать из меня дурака. Я прекрасно тебя знаю.

— А я прекрасно знаю тебя. Знаешь, кто ты? — ответил Драко, — Унылая смехотворная задница с комплексом неполноценности размером с Брайтон. Скажи, ты так поступаешь только потому, что ревнуешь?

Рон побелел:

— Я ревную?! Да это ты просто один из тех, кто влюблен в Гермиону! Радуйся, что она выбрала Гарри — иначе я бы тебя прибил. Да ты просто ждешь — не дождешься, чтобы при первой возможности прикончить его…

— Разве я не сказал, что у тебя комплекс неполноценности? Другими словами, ты просто ничтожество. Давай, Уизли, в психологических стычках ты не лучше, чем в составлении хитроумных планов. Я полагаю, тебе лучше отвалить, пока тебе не сделали больно.

— И что же ты собираешься делать? — усмехнулся Рон. — Стукнуть меня свернутым «Ведьмополитеном»?

— Я не собираюсь бить тебя, — угрожающе ответил Драко. Такого выражения на его лице Рон еще не видел. — Не стану себя утруждать. Никто из нас не собирается возиться с тобой, разве ты еще не понял? Ты думаешь, меня убивает то, что Гарри и Гермиона вместе? Я думаю, что это убивает ТЕБЯ! Ты никак не поймешь, что вся твоя жизнь — это ноль без палочки, если в ней и есть что-то значимое — так это Гарри. Если кто-то в школе и знает, как тебя зовут — это только благодаря ему. Если ты зарабатывал очки для факультета — это тоже благодаря ему. А переходил на следующий курс ты потому, что тебе помогала Гермиона. Все, что есть у тебя, все, что чем-то выделяет тебя — это твои друзья, Уизли. И теперь, когда они вместе и не нуждаются ни в ком — отвали…

— Заткнись! — заорал Рон, сжимая кулаки. — Сейчас же заткнись, или — я клянусь — я порву тебе глотку!

— Прекрасно, — ответил Драко, — Теперь у меня прояснилось, зачем ты здесь: в раздирании глотки, конечно, нет ничего загадочного.

Позади них раздался шорох. В темноте белело чье-то лицо — к ним подходила Джинни.

— Что происходит? Что вы тут разорались друг на друга?

Рон не обратил на не внимания:

— Однажды, — обратился он к Драко, — все узнают, кто ты есть на самом деле — Гарри, Гермиона, даже Сириус. И я тоже приду на это посмотреть.

— Рон, — потрясенно вымолвила Джинни, — не надо…

— Оставь, Джинни, все в порядке, — оборвал ее Драко, не сводя глаз с Рона. Он развернулся и быстро пошел в темноту, его темная фигура тут же растворилась в сгущающихся сумерках.

Рон перевел взгляд на Джинни:

— Не вздумай пойти за ним…

Но она даже не дослушала его.

Рон вздохнул и скрестил руки на груди, глядя ей вслед.

— Нарцисса! — Сириус вывернул из-за угла. Нарцисса со строго уложенными косами и в штопаной мантии указывала своей волшебной палочкой на один из фамильных портретов в золотой раме. Она удивилась, увидев его:

— Что такое, Сириус?

Сириус затормозил и перевел дыхание, упершись ладонями в колени.

— Этот дом такой огромный, — пожаловался он. — Думаю, пора вводить часовые пояса: в гостиной три часа пополудни, в библиотеке — шесть…

— С Гарри и Драко все в порядке, — тут же поняла она.

— Откуда ты знаешь? — разогнулся он.

— Иначе бы ты не пошутил… Пришла весточка от них?

— От Чарли Уизли, — он протянул ей письмо. — Они в его драконьем лагере. Кстати, не так и далеко отсюда. С ними все в полном порядке. Он там рассказывает всякие подробности… Вот, прочти!

Он смотрел, как разглаживаются напряженные морщинки на ее лице. Прочитав, она вернула ему письмо и улыбнулась:

— Ну, тогда — пока!

Сириус с недоумением посмотрел на нее:

— Пока? — с недоумением переспросил он.

— Так ты сейчас же помчишься к Гарри, не так ли? Чтобы убедиться, что с ним все в порядке. И правильно. Ты должен так поступить.

— Да нет же, — возразил Сириус, — нет…

Теперь недоумевающей выглядела Нарцисса:

— Нет?

— Нет, — кивнул Сириус. — Ну, то есть, я хотел бы так поступить, но не стану.

— А почему тогда нет? Нет ничего плохого в том, что ты пытаешься его защитить…

Сириус вздохнул и прислонился к стене:

-Я знаю… Больше всего на свете мне хочется приволочь его сюда и посадить под замок, пока ему не исполнится лет тридцать. Но, боюсь, единственное, к чему это приведет, — это к тому, использует свои магидовские способности, и все равно выберется отсюда… Я хочу показать ему, что я доверяю ему, Нарцисса…

— Разве он только что не обманул твое доверие? — с удивлением спросила она.

— В действительности, нет, — Сириус глубоко задумался. — Он верен себе. У меня такое впечатление, что он поступил так потому, что решил, что в беде его друг, вернее, его подруга… Он никогда не научится просить помощи у старших, да я, признаться, думаю, что сейчас уже поздно учиться этому. Он не просто мальчик, он — Гарри Поттер. Он мог быть просто ребенком, но всегда сталкивался с проблемами, которые могли поставить в тупик и взрослого, а он всегда справлялся с ними своими собственными силами. И справлялся прекрасно. На самом деле, все, что я могу дать ему — это поддержка, ну, и, может быть, чуть-чуть дисциплины. Так что нет никакого смысла относиться к нему, как к обычному подростку…

— Это непросто, — сочувственно произнесла Нарцисса, — быть крестным героя, да?

— Конечно, было бы гораздо лучше, если бы он был унылым ботаником, целыми днями не вылезающим из библиотеки…

— Сириус, ты же ненавидишь таких! — рассмеялась Нарцисса.

— Точно, — усмехнулся Сириус. Он удивленно посмотрел на Нарциссу, — Я ведь собственно хотел тебя спросить: чем это ты занимаешься?

— Выбираю то, что собираюсь продать, — спокойно ответила она и коснулась кончиком волшебной палочки портрета какого-то мрачного человека в длинных черных одеждах. Рама тут же засветилась бледным голубым цветом. — Вот, например, дядя Влад…

— Ты хочешь продать картины? Зачем? — поинтересовался Сириус. Иногда ему казалось, что он или что-то недопонял, или с ней не все в порядке — тогда он старался переспрашивать.

Хотя она выглядела весьма уверенно — особенно с такой прической.

— Я же говорила тебе, — начала Нарцисса, пересекая холл и протирая другой портрет, — Капитал у Малфоя огромен, но большая часть его вложена в имущество. Картины, мебель, золото… Я бы хотела, чтобы у Драко были деньги на расходы…

— А когда он станет владельцем всего этого? — с интересом спросил Сириус.

Частично — в восемнадцать. И окончательно — в двадцать один.

— Восемнадцать? Не рановато ли, чтобы владеть…

— … семьюдесятью пятью миллионами галлеонов…

Сириус был поражен:

— Семьдесят пять миллионов?

— Ну, разумеется, если считать вложения в Трансильванию и Туркменистан, — успокоительно заметила она.

— Боже мой… — Сириус прислонился к стене. — Думаешь, мы сумеем удержать его от того, чтобы он не стал полным и абсолютным моральным уродом?

Нарцисса в возмущении уперла руки в боки:

— Мой сын — не моральный урод, — возмутилась она.

— Пока — нет. Но с такими деньгами и силой…

— Пусть это будет компенсацией за все то, чего он был лишен, — вздохнула Нарцисса.

— Ты чувствуешь себя виноватой, — заметил Сириус.

Нарцисса мельком посмотрела на него и, вздохнув, потерла рукой лоб:

— Я знаю…

— Все правильно… Я чувствую тоже самое, когда думаю о Гарри и том, чего был лишен он…

— Но ты же сидел в тюрьме…

— Ты тоже…

Нарцисса вздохнула:

— Ты прав…

— Они оба, — произнес Сириус — во многом исключительные мальчики, и если мы сумеем сделать так, чтобы их не убили…

— … или они сами не поубивали друг друга… — вставила Нарцисса.

— Тогда они действительно далеко пойдут…

Они переглянулись. Наконец Сириус улыбнулся, и Нарцисса ответила ему.

— У нас будет куча проблем, согласна?

— Да… — согласилась она. — Когда они возвращаются домой?

— Завтра утром. И все их друзья тоже. Уизли, его сестра… ну и Гермиона, конечно. Проблем с размещением не будет?

— Не будет. У нас тут тридцать семь спален.

В конце концов, Джинни нашла Драко — он лежал на животе на большой плоской скале в стороне от палаток, и, подпирая голову рукой, казалось бы, совершенно спокойно просматривал ее Еженедельник для юных ведьм. По каким-то неуловимым признакам она поняла, что он знает о ее присутствии.

Она взобралась на скалу и присела рядом, глядя на его серебристую макушку.

— Ну, — произнесла она, — и что нашел в журнале?

— В этом году не модны горизонтальные полоски, — ответил он. — Они полнят.

— Тебе-то что об этом волноваться? Тебя ничего не сможет полнить, ты же… Ох, ты смеешься, да?…

— Да что ты — я совершенно серьезно. Смотри, Еженедельный Тест. Хит этой недели: «Вы сексуальны, чувственны и не боитесь показать это окружающим»

— Ну, и что у тебя получилось?

— Ну, — торжественно ответил Драко, — я конченый развратник.

Джинни заглянула ему через плечо и улыбнулась:

— Ну, не надо было отмечать, что черное шелковое женское белье годится для ночного города.

— Эх, а я отметил… Полно девчонок одеваются так вечером. Да и днем тоже, — он скорчил рожу. — Ты в курсе, что этот твой журнал — полный отстой? Взгляни на оборот — вот что можно заказать: «Пожалуйста, вышлите мне Двадцатичетырехчасовое Заклятье Супербюст! Всего 12 галлеонов и эффект будет длиться весь день». — Пожалуйста, распишитесь на штриховой линии, чтобы подтвердить, что вам уже исполнилось восемнадцать, хотя вы и полный дебил.

Джинни чуть не лопнула от смеха. Драко искоса взглянул на нее:

— Ага, помнишь, я говорил тебе, что, если захочу тебя рассмешить, ты будешь просто валяться от хохота.

— А я и не валяюсь, — ответила Джинни, пытаясь взять себя в руки.

— А я и не хотел, — парировал Драко, захлопнул журнал и сел, вытянув ноги. Он взглянул на нее с тем же выражением, но она словно внезапно отрезвела.

— Рон поступил просто как осел, — сказал она. — Ты уж извини.

Драко не ответил. Она подняла на него глаза и увидела, что он невидящими глазами смотрит на темный ряд деревьев вдалеке.

— О чем ты думаешь? — спросила она.

— Я размышляю о предсмертных словах Юлия Цезаря: Брут! Ты ударил меня в спину, ты, поганый ублюдок!

— Что-то не припомню я такой фразы в моем издании Шекспира… — Джинни сдержала улыбку.

— Ну, я перефразировал.

— Гарри не считает, что ты поступил неправильно. Не позволяй Рону навязывать тебе чувство вины…

— А я и не чувствую себя виноватым, — ответил Драко все тем же отсутствующим голосом.

— У меня шесть старших братьев, — резко произнесла Джинни. — И я знаю, как выглядят парни, когда чувствуют себя виноватыми: они уползают прочь и сжимаются в маленькие несчастные комочки. А еще они требуют, чтобы их оставили в покое — ты именно так и поступаешь.

— Я не требовал, чтобы ты оставила меня в покое, — заметил Драко.

Джинни отвернулась.

Говоря по правде, он симпатичнее Гарри, — подумала она, — хотя, пожалуй, его лицу недоставало той удивительной прозрачности, которая всегда позволяла догадаться, о чем думает и что чувствует Гарри… А тут совершенно невозможно понять, что у него в голове, что он чувствует — забавляется, нудит или обижается… А может, это потому, что она просто не изучила его лица — только лицо Гарри… Вот только не надо сравнивать, это глупо, — твердо сказала она себе.

— Ты выглядишь усталым, — заметила она.

— Да, я устал, — согласился он.

— Тебя все еще мучают кошмары? — тихо спросила она.

Когда он заговорил, его тон был спокойный — слишком спокойный, и она тут же поняла, что он лжет.

— Самые заурядные кошмарчики, — сказал он, — Школьные неудачи… Типа я вдруг обнаруживаю, что пришел в школу без одежды и должен пройтись по этажам совершенно голый. Таких снов полно.

— Ну, так вперед, — сказала Джинни, переведя дыхание.

Драко вытаращил на нее глаза:

— Чего?

— Да так, — Джинни махнула рукой, — ничего…

Драко вздохнул:

— Все в порядке, — сказал он, — просто сейчас у меня один из тех моментов в жизни, когда нет никакой возможности исполнить задуманное…

— Мы слишком молоды, чтобы заниматься планированием своей жизни, — мягко заметила Джинни. — Полагаю, ты уже знаешь, чем бы хотел заняться после школы? Кажется, тебе не надо будет работать только ради того, чтобы прокормиться…

— Нет, я никогда не буду работать ради этого, — Драко все еще отсутствующе смотрел на деревья вдалеке. — Ну, слушай: я планировал быть юным и бешеным… далее — молодым и богатым… а потом я буду старым и буду всех изводить, прикидываясь глухим. Да, вот еще: я хочу иметь кучу скоростных метел, классных шмоток и, по возможности, домашнего дракона.

Джинни рассмеялась. Он искоса взглянул на нее и улыбнулся уголком рта:

— У тебя красивый смех…

— Спасибо, — Джинни почувствовала, что у нее засосало под ложечкой. Она улыбнулась ему. — А нет ли у тебя в запасе каких-нибудь пословиц или полезных цитат от твоего отца, подходящих к данному случаю?

— По некоторым причинам у меня сейчас в голове крутится только одна из тех, что он мне говорил: «Всегда есть свет в конце туннеля. Правда, обычно это встречный локомотив, который собирается сделать из тебя лепешку».

— Что-то не очень подходит, — с сомнением заметила Джинни.

— Ага, — согласился Драко. — Абсолютно не подходит.

Гермиона вошла в палатку, которую они должны были разделить с Джинни, и утомленно огляделась. Изнутри это была уютная маленькая комнатка с двумя кроватями, столом в углу и треснутым, но ясным зеркалом над ним.

Еле переставляя ноги — каждая косточка ее тела ныла от усталости — она дошла до стола и опустилась на стул. В зеркале появилось ее нечеткое отражение. Длинная трещина, пересекавшая зеркало, разбило отражение ее лица на две неравные части.

«Это я, — с ужасом подумала она, — разбита пополам…»

Она выдвинула один из ящиков стола и обнаружила там то, что и ожидала — пергамент, перья и чернила. Она выложила их на стол и задумалась, глядя на все это. Постепенно эта картина успокоила ее — просто надо было чем-то конкретным занять голову и руки, она всегда так поступала. Она взяла перо, обмакнула его в чернила и начала писать. Когда она взялась за третий лист, дверь в палатку открылась. Она вяло обернулась, ожидая увидеть Джинни.

Это был Гарри.

Она пристально посмотрела на него — а ведь я первый раз действительно вижу его сегодня, — подумала она. Ведь в первый миг, когда они встретились, она была так потрясена, что снова видит его… А в палатке Чарли она была вся сконцентрирована на том, чтобы не смотреть на Драко… Но Драко здесь нет, никого нет, и в первый раз за три недели они с Гарри наедине…

Наверное, надо бы обрадоваться, — подумала она. Но вместо этого она ужаснулась. Это не поможет — возмущенно мелькнуло у нее, — он стал таким высоким за последние недели… Он прошел через комнату и, склонившись над ее плечом, взглянул на их отражение в зеркале. Она видела его отражение — ей показалось, что он еще и возмужал… Он не был похож на себя — скорее, на свою фотографию, или, точнее, на фотографию Джеймса.

Он увидел, как отражение Гермионы в зеркале улыбнулось:

— Что?

— Ты стал выше, — тут же ответила она, — как тебе это удалось за какие-то две недели?

— Я прилагал к этому все усилия.

— И ты такой загорелый… И у тебя веснушки на носу…

— Я знаю, — уныло произнес он. — Ужасно, да?

— Нет, мне нравится… Но ты такой измученный…

— Три дня нескончаемого горя и волнений кого угодно доведут… — он нахмурился и наморщил лоб. — Я думал, я поседею, честное слово… И все из-за тебя…

— О, да что ты говоришь! Как странно! — сказала Гермиона. Она развернулась на стуле и теперь могла видеть его. — Последние шесть лет я провела, постоянно беспокоясь о тебе, так что я прекрасно понимаю, что ты чувствовал…, — Теперь она говорила уже серьезно.

Казалось, Гарри не услышал, что она сказала:

— Я сбежал от Чарли на несколько минут, чтобы кое-что тебе сказать… Вернее, показать…

Она улыбнулась ему, надеясь, что улыбка получилась не слишком нервная.

— Держу пари, ты говоришь это всем девушкам…

Гарри не улыбался, похоже, у него не было настроения пикироваться. На его лице появилось то выражение, с которым он говорил или делал что-то действительно серьезное.

Нет, — мысленно взмолилась она. — Не сейчас. Ничего серьезного. Не сейчас…

Он сунул руку в карман куртки и, вытащив оттуда сложенный кусочек пергамента, протянул ей. Он был мятым и залоснившимся от бесконечного перечитывания. Гермиона с удивлением взяла его, развернула и удивленно заморгала.

Это было то самое письмо, написанное ей под действием Заклятия Империус, в котором она сообщала ему, что уходит к Виктору. Она не помнила, как писала эти слова и с удивлением смотрела на дрожащие — но, тем не менее, написанные именно ее рукой — строки.

0

8

… днем я виделась с Виктором… я поняла, что любила его все эти годы… ты всегда будешь для меня самым близким другом… не пытайся найти меня…

— Гарри! — воскликнула она, в ужасе глядя на него. — Только не говори мне, что ты хоть на секундочку поверил, хоть одному словечку…

— Да… — ответил Гарри. — Поверил…

— Как ты мог? — Гермиона была в смятении.

— Ну, во-первых, я был просто не в себе. Не хотел в это верить, все время повторял себе, что это невозможно… Я стал волноваться, что был слишком рационален с тобой… Высокомерен… Использовал тебя… Принимал, как должное, что ты всегда рядом, тогда как на самом деле…

— Но Зеркало, Гарри…

— Ну, да, но мы же не разговаривали потом об этом, правда? — просто сказал он. — И я тут подумал, что, может быть то, что ты видела меня в Зеркале, просто значило, что ты хотела вернуть нашу дружбу — и все… Больше ничего…

— А что же потом? — Гермиона начала заводиться. — Я была так смущена и решила дать тебе понять, что ТО, что я тебя люблю — это недоразумение, просто взяв и исчезнув?

— Ну… — произнес Гарри, выглядя так, словно он чувствовал себя маленьким, — да…

— Гарри, если ты так подумал, ты полный кретин, — жестко произнесла Гермиона. — Дай-ка я догадаюсь… Рон убедил тебя, что ты идиот.

— На самом деле это был Малфой…

— Драко?.. — тихо переспросила Гермиона. Ох, ну почему Гарри вспомнил о нем? Она совершенно не хотела сейчас об этом говорить.

— Да… Он… по некоторым соображениям был совершенно уверен, что ты не сделала это по доброй воле… он обзывал меня разными словами… побил меня… ну, ты знаешь, каким он может быть… Но, я думаю, мне тогда это было действительно полезно. Я был…

— … ужасно нелепым? — подхватила Гермиона с бледной улыбкой.

— Боюсь… — Гарри глубоко вздохнул и быстро добавил, — Я кое-что понял о себе. Я узнал, чего я по-настоящему боюсь. Это одна очень простая вещь. Мысль о том, что потеряю свою семью. Снова. Это Рон, Сириус и… ты. Вы — моя семья. Вы для меня — все…

Гермиона разрыдалась.

Гарри ужаснулся:

— Гермиона…

Она затрясла головой, не в состоянии вымолвить ни слова.

Наверное, в отражении это выглядело совсем неплохо… Гарри неуклюже потянулся и погладил ее по волосам и лицу. Она мимолетно удивилась — надо же, Гарри показался ей неловким, даже теперь, когда рядом не было Драко, никогда не делавшего ни одного лишнего движения или неуверенного жеста… И почему она думает о Драко сейчас, когда у нее в голове не должно быть никого, кроме Гарри?

— Прости, — мягко произнес он, — в конце концов, для тебя все позади, и я счастлив, что теперь письмо, Малфой и все остальное совершенно неважно…

— Я не хочу говорить о Малфое, — плаксиво оборвала его Гермиона и, поднявшись, поцеловала его.

Она почувствовала, как его руки скользнули вверх к ее плечам… знакомые ощущение — он коснулся ее волос… вытащил заколку и её локоны легли ей на плечи… Это был тот же Гарри, такой знакомый ей, что сердце сжалось у нее в груди.

Она чувствовала — те же худые руки, тонкие запястья, то же лицо… Его встрепанная шевелюра касалась ее рук, словно мокрый шелк… Она провела кончиками пальцев по его скулам, коснулась висков… скользнула по плечам… рукам… спине… Он затрепетал.

Вроде бы все было так же, но поцелуи стали какими-то новыми. Прижавшись к нему, она почувствовала, что все стало иным: его сердце бьется как-то по-другому, от ее прикосновений он дрожит как-то иначе… Все было новым.

Она плотно закрыла глаза и крепко обняла его. Словно бы собиралась остаться так навсегда. И больше никогда не выходить из палатки, не видеть Драко, не переживать те же ощущения… но эта мысль вдруг показалась ей не такой уж и приятной.

Это хуже, чем Заклятье Круцио, — несчастно подумала Гермиона. — Это просто ужасно.

— Гермиона… — нежно сказал Гарри, отстранясь от нее.

— Что?

— Ты плачешь…

— Прости…

— Нет, не надо…

Он прижал ее к себе и начал целовать ее в глаза и нос.

— Все в порядке, — произнес он, — я всегда буду доверять тебе…

«Не все в порядке, Гарри, — подумала Гермиона с тоской. — Далеко не все в порядке»

В этот момент дверь распахнулась, повернувшись, они увидели возникшего на пороге Чарли с чем-то вроде стопки одежды в руках. Он взглянул на них и покорно произнес:

— Вы опять?

— Мы не «опять», — с достоинством произнес Гарри, и все же отступил от Гермионы на шаг. — Мы просто говорили.

— Понятно, — усмехнулся Чарли, — вы просто говорили, а потом вдруг споткнулись и столкнулись губами. И так семь раз подряд.

Он кинул одежду на кровать и добавил:

— Гермиона, я нашел тут свои старые майки — думаю, они подойдут вам с Джинни вместо пижам. Извиняюсь, если они дырявые, но это все, что есть. Пойдем-ка, Гарри, пора возвращаться в нашу палатку.

— Спокойной ночи, Гарри, — поспешно сказала Гермиона. Она почувствовала, что Гарри с недоумением уставился на нее, но не могла поднять глаз. Он нагнулся и слегка коснулся губами ее виска:

— Приятных снов…

Ремус Люпин, тащивший за собой потрепанный кожаный сундук, до этого никогда не был в Имении Малфоев, а то он бы сильно удивился произошедшим там изменениям. Исчезли гигантские пауки, колючие решетки и волшебные пилы. Бездонная пропасть все еще оставалась, но Ауроры из Министерства окружили ее мигающей надписью «Опасно. Не приближаться» Мухоловки и черная изгородь с их зловеще выглядящими цветами были заменены на травяные бордюры с выращенными Нарциссой за день маргаритками.

Аппарировав прямо в гостиную, Люпин застал там улыбающегося от уха до уха Сириуса, одетого весьма парадно — белая рубашка, черные брюки.

— С Гарри все в порядке! — вместо приветствия сообщил он. — И с Драко тоже.

— Они в порядке? — с облегчением и удивлением повторил Рем. — А ты откуда знаешь?

— Я вчера послал сову Рону Уизли, — Сириус принял из рук Люпина его багаж и жестом позвал его следовать за собой по лестнице, — ну, мне казалось, что, если кто-то и должен знать, куда подевался Гарри, так это его лучший друг. И точно — наутро я получил ответ от Чарли Уизли, они все в его рабочем лагере. Я снова написал ему — и вот, они возвращаются завтра утром. У них все в полном порядке.

— Они нашли Гермиону и вернулись, — с некоторым облегчением спросил Люпин, — да?

— Да, она тоже с ними, — Сириус завернул за угол. Когда они пересекали холл, Люпин заметил на стенах подозрительные светлые пятна — видимо, несколько портретов были сняты. На полу тоже были отметины — следы убранной мебели.

Если верить Чарли, все они совершенно здоровы. Но как только Гарри появится здесь завтра, я его тут же прикончу. Однозначно.

Хотя остатки беспокойства еще шевелились в душе Люпина, он рассмеялся.

— Что такое? — поинтересовался Сириус.

— Ага, — кивнул Люпин, — ты же у нас образцовый.

— Точно, — мрачно подтвердил Сириус, остановившись перед большой дубовой дверью. Он пошарил в кармане и достал связку ключей. — Что мне сказать ему? Когда мне было столько, сколько тебе, я и не думал сбегать посреди ночи из школы, никого не предупредив? Ха!

— Не забудь только выкинуть из этой нотации «Ха!», — оно в корне меняет весь смысл…

— И теперь еще вот Драко… — Сириус стал еще более мрачным. Он нашел нужный ключ и вставил его в замок. Дверь открылась. — Ума не приложу, что сказать ему, а Нарцисса мне не хочет помочь. После всего того, чтобы было — ну, Люциус и все такое — она чувствует себя страшно виноватой и готова потакать ему во всем, даже если ему взбредет в голову поджечь дом…

Люпин присвистнул, когда они вошли в комнату — это была библиотека Люциуса, огромное шестиугольное пыльное помещение с высоким потолком, теряющимся в темноте. Вдоль стен располагались огромные книжные полки — такие высокие, что до книг, стоящих на верху, можно было добраться лишь при помощь резных лестниц красного дерева — которые тихо покачивались, подвешенные при помощи магии тут и там. Лишь взглянув на корешки, Люпин сразу же мог сказать, что большинство из книг редкие и древние.

— Авроры не оставили здесь живого места, — заметил Сириус, проследив, куда смотрит Люпин. — Забрали большинство бумаг Люциуса, всякие предметы Темной Магии, мерзкие орудия пыток… Но Дамблдор убедил их не трогать книги.

— Почему? — взглянул на него Люпин.

— Думаю, он надеялся, что ты отыщешь что-нибудь, что поможет объяснить все, что происходит в последнее время, — тихо ответил Сириус.

— Я знаю его — он никогда не скажет что-то четко и определенно… Но я уверен, он думает, что все случившееся — исчезновение дементоров, изменения в Запретном лесу, и теперь все эти разговоры о возвращении Салазара Слизерина…

— У тебя с собой есть эта книга? — с удивлением спросил Сириус.

Люпин достал книгу и протянул ее Сириусу. Взяв ее, он прошел к одному из высоких цветных окон (синие и зеленые, они образовывали сложный узор в виде буквы М), раскрыл и нахмурился:

— Ты прав, в жизни ничего подобного не видел… — он поднял глаза. — И Фиренц сказал, что это все объяснит?

— Да, — с колебанием подтвердил Люпин, вспомнив точные слова кентавра с холодком дурного предчувствия. — Тебя уже ничто не спасет… — Хотя, признаться, он не выглядел полным оптимизма…

— О, такое с ними редко бывает, — заметил Сириус, закрывая книгу и кладя ее на стол. — Они ужасно унылые, хотя и обязательные. Когда это касается меня… — добавил он, садясь на стол и потирая рукой подбородок. Он внимательно взглянул на Люпина. — Я тут подумывал насчет вечеринки в честь дня рождения Гарри…

— Что? — Люпин был ошеломлен внезапной переменой темы.

— Насколько я знаю, его день рождения никогда раньше не отмечался, про него даже не вспоминали… А ведь ему исполняется семнадцать, это весьма серьезный возраст…

— Тогда надо обязательно справлять, — согласился Люпин. — Чем я могу помочь?

— Ну, ты же был учителем в Хогвартсе. Думаю, если бы ты вспомнил его школьных друзей…

— Только не пытайся привлечь меня к планированию этого мероприятия, Сириус, — фыркнул Люпин, — последняя вечеринка, на которой я был, — это мальчишник Джеймса и состоялся он 21 год назад.

— А мне кажется, будто это было только вчера… — с улыбкой заметил Сириус.

Брови Люпина поползли вверх:

— Я поражен, что ты вообще помнишь хоть что-нибудь… Насколько я помню, ты так напился, что встал на голову в палисаднике и пропел восемнадцать куплетов песни под названием «Я мог бы стать малюткой-трубочистом, но у меня большое помело» А потом мы волокли тебя домой…

— У этой песни, — с достоинством возразил Сириус, — только пятнадцать куплетов.

— Последние три ты сам придумал.

— В стихах?

— Сириус…

— Ты первый начал, — Сириус скорчил рожу. — Послушай, мне кажется, я должен привести Гарри какие-нибудь положительные примеры. У меня не было положительных примеров, когда мне было столько, сколько ему, ну, разве что Джеймс… Но что я ему скажу? «Будь, как твой отец?»

— Он мог бы наделать ошибок, — заметил Люпин.

— Согласен, — кивнул Сириус. — Но ведь он никогда не знал своего отца, так что, на самом деле, это для него будет пустым звуком, — Он вздохнул, — Мне хочется, чтобы он был счастлив здесь, но я совершенно не представляю, как это сделать. Я даже подумываю о постройке квиддичного поля на заднем дворе. Здесь куча комнат…

— Никогда не замечал, чтобы ты был поклонником квиддича.

— Нет, но, думаю, это бы понравилось и Драко, и Гарри…

— Бог мой, они что — будут жить здесь вместе? — до Люпина только сейчас дошло, о чем идет речь. — Квиддичное поле — не та цена, которую придется заплатить за мир между ними. Я полагаю, поле должно быть раз в восемь длиннее обычного, чтобы Драко играл на одной стороне, а Гарри на другой.

Сириус улыбнулся ему:

— Ты что, не веришь, что они друзья?

— Ты не меня должен уверять в этом, — пожал плечами Люпин, — а их…

Сон Драко

Он идет через сад того лесного замка, только теперь все кругом цело и невредимо, а сады полны цветов. Ничего не казалось странным, все было так знакомо, словно он бывал тут не раз. Он стремился войти внутрь, почему — он не знал.

Он быстро прошел через сад, поднялся по лестнице, которую наяву видел разбитой и потрескавшейся, распахнул двустворчатые двери и вошел в освещенную факелами переднюю, завешенную гобеленами. Там его ждала Гермиона. Он знал, что это именно Гермиона, хотя выглядела она по-другому. Волосы были заплетены в уложенные вокруг головы косы, головной убор искрился изумрудами, на ней было шелковое зеленое платье с золотыми кистями. Она была почти не похожа на саму себя.

Приподнявшись на цыпочки, она поцеловала его — словно бы это было самым обычным дело, словно бы она целовала его каждый день.

— Здравствуй, любимая — услышал он свой голос. Это было совсем не то, что он хотел сказать. Он собирался поинтересоваться, почему она так оделась — разве они куда-то собирались идти? Но не успел он открыть рта…

— Ты скучала по мне?

— Я всегда скучаю, когда тебя нет… — они потянулась и сморщилась. — Погляди-ка — ты весь в крови…

— Да, — услышал он свой голос, — это просто не отмылось…

Она протянула руку и коснулась его лица — в этот момент он увидел шрам на ее запястье. Драко хотел рассмотреть его, но тот, кем он был во сне, вовсе не собирался это делать.

— Сейчас лучше, — произнес он, — да?

— Значит, ты убил его? — звонко спросила Гермиона. — О, да, теперь лучше.Он отшатнулся от нее:

— Что? Кого я убил? — он, теперь уже именно он потребовал ответа. Ее глаза расширились от удивления, она развернулась и исчезла — вместе с этой богато украшенной лестницей, с этими стенами, с этим сном…

Драко открыл глаза: черное небо над ним было испещрено звездами. Повернувшись, он увидел, что лежит на земле у подножия скалы, на которой чуть раньше они сидели вместе с Джинни. Он совершенно не помнил, как заснул здесь — более того, он не помнил, что вообще заснул. Одна рука была закинута за голову, другой он сжимал эфес меча Слизерина. Он был весь в холодном поту. Драко медленно сел и взглянул на меч:

— Полагаю, нам пора что-то делать с этими кошмарами, — произнес он. — Интересно, пока ты со мной, я дождусь хоть одного нормального сна?

Зеленые камни на эфесе заблестели и замерцали, словно глаза.

— Кого же я убил? — спросил он. — Кого?

Но он знал…

Через некоторое время после того, как Гарри и Чарли ушли из палатки девушек, вернулась Джинни. Она тихонько насвистывала и пританцовывала. Гермиона, которая к этому времени уже лежала в постели в одной из рубашек Чарли, повернулась и насмешливо взглянула на нее:

— Что-то ты слишком бодренькая.

Джинни плюхнулась на кровать и скинула туфли:

— Есть такое, — призналась она.

— Я хотела что-то тебе сказать, — Джинни замолчала и виновато взглянула на Гермиону. — Хотя, наверное, надо обождать, — вдруг спохватилась она, — после всего того, что было…

— Да, — автоматически согласилась Гермиона. — Мне на самом деле не хочется говорить об этом…

— Точно? — Джинни залезла под одеяло прямо в одежде.

— Абсолютно. Может, ты мне расскажешь что-нибудь приятное? Я бы с удовольствием послушала.

— Пожалуйста, — быстро подхватила Джинни. — Похоже, мне начал нравится Малфой.

— Что??? — Гермиона чуть не свалилась с кровати. — Как? Почему? Ты уверена?

Джинни стала пунцовой:

— Это что-то необъяснимое…

— Необъяснимое? — Гермиона почувствовала, что говорит громче, чем следовало бы в такой ситуации. — Джинни, но он же… ну… он ведь не очень хороший, ты понимаешь?

— Знаю-знаю. Он неприятный, вызывающий, саркастичный, жестокий и вообще какой-то странный. Но мне кажется, что мне нравится…

— О, — слабо произнесла Гермиона, — а может, все дело в этом его кожаном прикиде? — добавила она с надеждой.

— Нет, все началось гораздо раньше, — и Джинни рассказала Гермионе про ту ночь в Норе, когда она пришла к нему в комнату. И про его ночной кошмар, и про то, как он попросил посидеть с ним немного. — Знаешь, было что-то в том, как он меня попросил остаться. И тут я в первый раз почувствовала что-то вроде… симпатии к нему…

Гермиона снова охнула, она с трудом сдерживалась, чтобы не закричать.

— А как ты думаешь — ты ему нравишься? — медленно спросила она.

Джинни прикусила губу.

— Честно говоря, я не знаю, — призналась она. — Иногда мне кажется, что да. Если ему есть, что сказать, он с удовольствием беседует со мной. Но вот вчера… — и Джинни передала Гермионе их разговор с Драко, его слова, что он не нуждается в любви и не хочет быть чем-то связанным, особенно с ней, Джинни.— Это меня несколько обескуражило…

Гермиона почувствовала, как у нее от беспокойства внутри что-то перевернулось. «Прекрати, — разъяренно приказала она себе. — Это не твое дело»

— На самом деле, это совсем не странно, — когда она заговорила, голос ее звучал несколько пискляво. — Видимо, ты ему нравишься, но он не хочет, чтобы ты строила какие-нибудь нереальные планы. Не хочет врать. Тут дело не в чувствах. Он всегда, — у нее перехватило дыхание, — болезненно честный.

— Точно, именно «болезненно», — засмеялась Джинни.

— Джин, а ты уверена? Ведь с ним так… трудно… — запинаясь, произнесла Гермиона.

— Уверена, — сонно подтвердила Джинни. — Думаю, я могу сказать… Я так давно не испытывала ничего подобного… После всех этих лет, когда я сохла по Гарри… ты прости, Герм, но думаю, ты в курсе… Это такое облегчение — испытывать те же чувства к кому-то еще… для разнообразия… К кому-то, у кого нет… — Джинни широко зевнула, — подружки…

— Прекрасно, — ответила Гермиона, уставясь в потолок. Она резко села, почувствовав, что сердце вот-вот вырвется из груди, и свесила ноги с кровати.

Джинни сонно заморгала:

— Ты куда, Гермиона?

— Я забыла, — поспешно произнесла Гермиона, — мне надо послать сову. Я сейчас.

— Мне пойти с тобой?

— Нет-нет, все в порядке…

Джинни не ответила. Она уже спала, с облегчением поняла Гермиона. Отлично.

Гермиона встала и на цыпочках прокралась через комнату к стулу, где аккуратно лежала ее одежда. Она скинула «пижаму» Чарли и натянула на себя то, в чем провела последние несколько дней — красную мантию. Даже не пытаясь найти свою обувь, босиком прошла к двери и, выскользнув наружу, прикрыла ее за собой.

Было зябко, но не холодно, воздух был чист и прозрачен. Лагерь был залит лунным светом, невдалеке угадывался контур палатки Чарли, а поодаль зубчатой стеной темнели деревья.

Когда Чарли провожал ее к палатке, он показал, где находилась совятня, так что Гермиона без всяких проблем нашла этот круглый домик и, выбрав ближайшую, коричневую сову, вручила ей письмо, адресованное Сириусу Блэку в Имении Малфоев. Та взлетела, и Гермиона, уходя прочь, смотрела, как исчезает над темным лесом маленькая точка.

Гермиона с тоской взглянула на темную полосу деревьев, и тут ей показалось, что она заметила какую-то серебристую вспышку. Девушка двинулась в ее направлении, не уверенная в том, что она делает и зачем. Вернее, она и думать об этом не хотела, потому, как веских причин для такого поступка не было и быть не могло.

Она шла — мимо темных, затихших палаток, мимо палатки Чарли, в которой сейчас спал Гарри, мимо загона с драконами, которые, проснувшись, поблескивали в темноте своими золотистыми глазами, похожими в темноте на маленькие солнышки.

При других обстоятельствах она бы обязательно обратила внимание, как таинственен и тревожен их вид, но не теперь.

Она шла, она стремилась, и она нашла.

Драко.

Он был все на том же месте, где его увидела Джинни, хотя, конечно, Гермиона этого знать не могла. Сняв куртку, он стоял спиной к скале. Похоже, он занимался тем, что раз за разом метал в дерево свой меч. Он не увидел, как подошла Гермиона, но вдруг его плечи застыли. Она поняла, что он услышал ее приближение.

— Кто здесь? — спросил он, не поворачиваясь. — Это ты, Уизли? Вернулся, что снова обзываться? Господи, я пришел сюда, чтобы побыть в одиночестве, а тут просто какой-то кровавый рок-концерт — без драки никак…

— Ты подрался с Роном? — спросила Гермиона. — Почему?

Драко резко повернулся, и его лицо осветилось изумлением, когда он увидел ее.

— О, — выдохнул он, — ты…

Он взглянул на меч, воткнутый в ствол, и вздохнул:

— Да, я подрался с Роном. А что такого? Уизли и Малфои заклятые враги с 1325 года, когда Малфой поймал Уизли, занимавшегося браконьерством на его земле, и отрубил ему голову. Они чувствительны, эти Уизли. С тех пор все и длится: эти драки в школьном дворе, обзывания и полнейшее отвращение.

— Чарли не относится к тебе с ненавистью, — заметила Гермиона, — да и Джинни тоже…

Драко прищурился:

— Это она сама тебе сказала?

Гермиона уставилась в землю:

— Ну, что-то в этом роде…

Драко прищурился еще сильнее:

— Ты ревнуешь…

Гермиона резко вскинула голову и в упор взглянула на него:

— Вовсе нет!

— Ну конечно, нет! — коротко произнес он. — Кстати, это довольно забавно… И что же ты хочешь получить? Главный приз в лотерее «За что боролись, на то и напоролись?»

— Я не ревную! — с упрямым бешенством повторила Гермиона.

Он попятился назад и прислонился к скале, скрестив руки на груди:

— Тогда почему ты здесь?

Гермиона открыла рот… и снова закрыла. Потом не очень уверенно произнесла:

— Я волновалась за тебя. Джинни сказала, что у тебя кошмары.

— И ты встала и решила это проверить?

— И она рассказала мне про кровь, — продолжала Гермиона. — Знаешь, бестелесное кровотечение может быть связано с разными вещами… Темной Магией… Одержимостью…

Он смотрел на нее, и она почувствовала, как колени стали ватными — так было, только когда Гарри смотрел на нее — но теперь все совсем по-другому, что-то влекло её вполне физически.

«Это не так» — сердито сказала она себе.

— То есть ты пришла сюда, чтобы проверить, не одержим ли я? Это было вовсе ни к чему.

— Почему ты так злишься? — спросила она.

Он выглядел доведенным до ручки:

— Почему я злюсь? Потому что я целый день изображал, что все в порядке. Откровенно говоря, ты меня просто используешь. Но это уже слишком. Я с таким трудом сосредотачивался на том, чтобы не смотреть на тебя, что, если я приложу еще хоть малейшее усилие, у меня кровь из ушей пойдет.

— Хорошо. Я тебе очень благодарна, — натянуто сказала она.

— Ах, — произнес он. — Благодарность. Именно то чувство, на которое я рассчитывал.

— Ну и что же, по-твоему, мне нужно сделать? — сердито поинтересовалась она.

— Что тебе нужно сделать? Как на счет… Я себя просто без ножа режу, хотя, может, ты этого и не видишь… так как насчет того, чтобы быть честной с Гарри?

— Я же говорила тебе, почему я не…

— Прекрасно, — оборвал он ее. — Иди спать, Гермиона. Тебе не стоит здесь находиться…

— Не пойду, — заупрямилась она.

Он прищурился:

— Ну, либо уходи, либо иди сюда. Я не собираюсь кричать тебе через всю поляну.

Она скованно пересекла поляну, разделявшую их, и оперлась на скалу рядом с ним.

«Это плохая идея» — шепнул внутренний голос. Но она наплевала на него.

— Я хочу кое о чем спросить тебя, — сказал она.

— А я, конечно, не знаю ничего лучше, чем отвечать тебе, — произнес он.

— Почему ты любишь меня?

— Что? — Драко вытаращил на нее глаза.

— Почему ты любишь меня? Я хочу знать…

На мгновение он потерял дар речи, что случалось с Драко чрезвычайно редко.

— Я не знаю, Гермиона, — наконец сказал он. — Это все равно, что спросить меня, почему я левша. Некоторые вещи не имеют причин…

Она прикусила губу:

— Ты прав. Прости. Я не должна была спрашивать.

Она искоса взглянула на него. Лунный свет падал на его поднятое вверх лицо и волосы, посеребрил его глаза и подчеркнул черные тени под ними. Он нахмурился:

— А почему ты меня спросила об этом?

Она покачала головой:

— Я не знаю…

— А я знаю, — он повернулся к ней и, опершись правой рукой на скалу, левой взял ее за подбородок, чтобы она смотрела ему прямо в глаза. — Ты просто хотела услышать, как я скажу, что люблю тебя.

— Я только хотела узнать, почему…

— Да, я люблю тебя. А теперь иди спать.

Она не двинулась с места.

— Это не просто, правда? — поинтересовался он с горьким торжеством. — Я предупреждал тебя, что это будет непросто.

«Это немного похоже на сон» — подумала Гермиона. Она снова и снова представляла, как вот сейчас возьмет и пойдет прочь отсюда, через поляну, залитую лунным светом, и вернется в свою палатку. А наяву она по-прежнему стояла у скалы, держа руки за спиной — потому что иначе… она бы просто бросилась к нему и…

— Мне надо идти, — сказала она.

— Так иди.

И тут она словно со стороны услышала свой голос:

— Как ты можешь позволить мне уйти?

Он взглянул на нее и подумал: это все не настоящее. Но мысль это была такая далекая и такая неважная по сравнению с теплом ее кожи, со звуком ее голоса. У него было потрясающее самообладание. Не как у шестнадцатилетнего юноши. И даже не как у человека вдвое старше. Но у всего есть предел. Даже у Малфоя.

— Я не могу, — произнес он и поцеловал ее.

Драко схватил Гермиону за плечи и развернул к себе, наклонился к ее губам, коснулся их — сначала нежно… она не противилась… тогда он с силой припал к ним. Он почувствовал, как напряглось и задрожало ее тело, как ее руки сомкнулись на его шее, как она обвила его волосы вокруг пальцев…

И они споткнулись. Гермиона оступилась на корне дерева; они упали на землю, едва не опрокинувшись, и ударились с такой силой, что Гермиона охнула.

Но она не обратила на это внимания. Она почувствовала, как, навалившись на нее всем телом, он придавил ее к земле. Она сильно ушиблась, камни впились ей в спину, Драко до боли вцепился ей в плечи, но она ничего не ощущала. Все, что она чувствовала, это судороги, рвущие ее нервы, когда он касался ее. Согретая магическим зельем, она испытывала облегчение, что может больше не сопротивляться его действию.

Это было чем-то похоже на головокружительное состояние, когда она была под действием Заклятия Империус, только тогда она испытывала удовольствие от холода, а теперь… от жжения.

Боль и смятение в ее голове были подобны шторму, в ушах у нее шумело, кровь прилила к телу, она почувствовала, что ее обожгло, раздавило, уничтожило — и она хотела этого, хотела полностью раствориться в этом ощущении, забыв обо все на свете.

Она услышала его голос — хотя, может, он звучал только у нее в голове:

— Я сделал тебе больно?

— Да, — ответила она. — Не останавливайся.

— Вот, — его рука скользнула ей под голову. — Так лучше?

— Замолчи, — она обняла его за шею и притянула его голову к своей, припав к его губам. Его целовали и раньше, но не так, как сейчас; она целовала его раньше — но иначе. Раньше ее чувства не принадлежали ему, это он всегда понимал, целуя ее. Даже тот последний поцелуй — в школе, на берегу озера, он и тогда ощущал ее сопротивление, ее желание вернуться в замок, к Гарри.

Но сейчас с ней было то же, что и с ним: как в зеркале, Драко увидел и свое желание, и надежду, и страсть, и смущение. Ее руки обвились вокруг его шеи и потянули его вниз, он уже лежал на ней, она обхватила ногами его колени, ее руки ухватили его рубашку и рванули ее вверх так сильно, что несколько пуговиц отлетело.

— Эй, — мягко запротестовал он, но она только улыбнулась — он ощутил это своими губами.

Ее руки нырнули ему под рубашку, и он почувствовал, как ее маленькие, прохладные, нежные пальцы заскользили вверх и вниз вдоль его позвоночника, как ее ногти слегка начали царапать его кожу. Его сердце рванулось из груди, ему не хватало воздуха, но все это не имело никакого значения. Самым важным сейчас была она, вкус ее губ, когда она целовала его с такой страстью, что он чувствовал привкус крови… но это тоже не имело значения.

И тут едкий, незваный голос прошептал у него в голове: «Ты не должен делать этого. Это неправильно…»

Драко был возмущен: «неправильно?!»

«Ты должен остановиться…»

«Я не собираюсь останавливаться. Это чудо, это — один шанс из тысячи, и ты говоришь, что я должен отступить?!»

Тихий, холодный голос зазвучал самодовольно: «А Гарри бы отступил…»

«Я не Гарри! Я не хочу быть Гарри!»

На мгновение голос смолк, и Драко сжал Гермиону в объятиях, он целовал ее рот, глаза, шею, он чувствовал биение ее пульса. Он мог даже слышать стук ее сердца, он никогда не был настолько близок к ней…

Голос снова зазвучал — очень, очень холодно. «Когда она найдет контрзаклятье, она возненавидит тебя за это. Возненавидит навсегда»

Он похолодел. Гермиона вскинула на него глаза и откинула с лица волосы:

— Драко, все в порядке?

— Нет, — он откатился от нее и упал навзничь в траву, — Мы не должны делать этого.

Он услышал, как она резко вздохнула:

— Что? Почему?

— Ты знаешь, почему, — он, не моргая, смотрел в небо. У него было чувство, что если он взглянет на нее хоть раз, вся его решительность рассеется, как дым. — Это не настоящее… Это не ты…

— Мне больно…

— Я знаю, — произнес он с мелькнувшей искрой гнева. — Думаешь, я не знаю? Вся разница между тем, что чувствуешь ты и чувствую я в том…

— В чем? — резко спросила она.

— В том, что ты можешь сказать себе, что твое чувство не настоящее, и ты можешь избавиться от него при помощи заклинания. А я не могу. А теперь уходи, Гермиона. Я имею в виду — катись ко всем чертям.

Он услышал, как она резко вздохнула и поднялась.

— Ты прав, — произнесла она сдавленным голосом, — прости…

— Не извиняйся, — отрезал он. — Просто уйди.

Больше она не произнесла ни слова. Он перевернулся и, уткнувшись лицом в руки, слушал эхо ее удаляющихся шагов — тише, еще тише… тишина…

Люпин снял очки и потер глаза. Ему казалось, что он почти ослеп от усталости, однако совершенно не хотел спать. Лунный свет лился через окна, искрясь и играя зеленоватыми и голубыми пятнами на стеклах, играя цветными бликами на переворачиваемых страницах — книга за книгой, книга за книгой…

Люпин сидел за столом в бывшей библиотеке Люциуса и занимался поиском ключа для расшифровки книги кентавра — поиском, казавшимся все более и более бессмысленным и бесплодным. Справочники и словари мертвых языков уже занимали все пространство от стола до дверей — вздохнув, он потянулся, чтобы достать нужный, и на столе тот вдруг открылся на последней странице. Там был не только текст, но и иллюстрация.

От неожиданности Люпин сел, с недоверием уставившись в книгу. У него не было представления, сколько бы он так просидел, но тут его остолбенение не прервал скрип открываемой двери.

Вошел Сириус, одетый в черную шелковую пижаму:

— Лунатик, какого черта ты здесь делаешь? — начал он с места в карьер. — Уже глухая ночь!

Ремус не откликнулся, он по-прежнему сидел, уставившись в раскрытую перед ним книгу.

— Ах, да, я и забыл — ты же у нас ночное существо… — с улыбкой добавил Блэк, — Но и ты бы мог уже лечь спать…

Люпин откашлялся, пытаясь заставить голос слушаться себя:

— Но ты же встал…

— Потому что получил сову. Она села мне на голову и разбудила меня.

— От Гарри?

— Нет. От Гермионы Грейнджер, — ответил Сириус. — Всем письмам письмо… — Он протянул его Люпину. — Пять свитков пергамента.

— И что она пишет? — поинтересовался Люпин со смутной догадкой.

— О чем она не пишет?.. — поправил его Сириус. — Она хотела рассказать мне о том, что случилось. Она была похищена колдуном, называвшим себя Салазаром Слизерином — это для него сделал Червехвост — он уволок ее в какие-то развалины в лесу, где ее и нашли Гарри и Драко.

У Люпина брови поползли вверх:

— Колдун, называвший себя Слизерином?

— Да кто угодно может так назваться! — отмахнулся Сириус. — Ты не представляешь, сколько щуплых вампиров я выслал, когда работал Аурором. И все они называли себя Дракулой.

— Ближе к делу, — произнес Люпин. — И что же этот волшебник хотел от Гермионы?

— А вот это уже интересно, — ответил Сириус. — Похоже, он тщательно разобрался в той древней мифологии, включая Салазара Слизерина, Ровену Ровенкло, Годрика Гриффиндора, разных демонов…

— Сириус, она говорит правду… — коротко сказал Люпин.

— Ну, разумеется — Гермиона никогда не обманывает. Я просто хотел сказать, что у взрослых мужиков, которые крадут девочек-подростков и прячут их в лесу, обычно только одно на уме. Может быть, он представился Салазаром Слизерином, чтобы произвести на нее впечатление…

— Или потому, что он действительно Салазар Слизерин, — не согласился с ним Люпин. — В пророчестве говорится, что Салазар Слизерин вернется. И кентавр сказал, что это уже произошло. Один в один — исчезли все создание, которых он когда-то привел в этот мир: дементоры, вампиры, вейлы… Кроме того, мы все знаем, что Питер — Червехвост — всегда предпочитал находиться в тени более могущественного волшебника… А кто может быть более могущественным, чем Вольдеморт?…

Похоже, это не убедило Сириуса.

— Как ты думаешь, почему она рассказала тебе об этом, а, Сириус?

— Ну, я не уверен… — с сомнением произнес Блэк. — Похоже, она считает, что Слизерин чем-то связан с…

— С Драко? — спросил Люпин.

— Да. Кажется, она считает, что он находится в опасности, но ей не хочется, чтобы я рассказывал Драко о ее беспокойстве. Когда они столкнулись со Слизерином, Драко поприветствовал его так, словно… словно он знал, кто это.

— А может, так оно и было. Ведь он же его потомок, не так ли?.. И я говорил тебе о пророчестве, что Слизерин вернется и с помощью своего наследника ввергнет весь волшебный мир в хаос и ужас?

— Только не говори мне, что ты думаешь, что Драко собирается нести хаос и ужас в мир, — голос Сириус был полон сомнения и недоверия. — Ему только шестнадцать.

— А я и не говорю. Но все становится на свои места…

— Пожалуйста, поподробнее про эти места. Я что-то за тобой не успеваю.

Люпин снова взглянул в книгу перед собой и произнес:

— Сириус, ты когда-нибудь видел, как выглядели Основатели?

— Ну, да — портреты, статуи и все такое…

— Но ты никогда не видел их портретов в юном возрасте…

Сириус внимательно взглянул на него:

— Что ты хочешь сказать?

— Иди сюда, — поманил его Люпин. Сириус поднялся и, пройдя через комнату, склонился над его плечом, глядя в книгу кентавра. Она была открыта на последней странице, половину которой занимали совершенно нечитаемые закорючки, а половину — иллюстрация. Пожелтевший пергамент выглядел настолько древним, что, несомненно, рассыпался бы во прах, не будь к нему приложено заклинание. По счастью, изображение, сделанное смелыми размашистыми штрихами, было цело и невредимо.

Это был групповой портрет четырех людей, вернее, четырех детей — двух девочек и двух мальчиков. Одетые в простые черные мантии, они были мгновенно узнаваемы.

Взгляд Сириуса стал отсутствующим:

— Гарри… Драко… Гермиона.…и…

— И Джинни Уизли, — добавил Люпин. — То есть, конечно, это не Джинни Уизли, это Хельга Хаффлпафф, Годрик Гриффиндор, Салазар Слизерин и Ровена Равенкло…

Сириус остолбенел. Кто бы ни был этот неизвестный художник, он запечатлел не столько облик, сколько дух каждого их четырех. Салазар стоял, высокомерно вздернув подбородок, Ровена задумалась, Хельга бурлила энергией, а Годрик встречал читателя прямым и вызывающим взглядом.

— И что это значит? — спросил Сириус.

— Может, ты скажешь? — ответил Люпин. — Я совершенно не представляю…

Возвратившись в свою палатку, Гермиона опустилась на кровать. Ее трясло — словно она только что пережила сильный испуг. Она все еще чувствовала, как зелье струится по ее венам, словно яд. Оно несло смущение и волнение, от которого сосало под ложечкой и словно что-то сжималось внутри. Она склонилась и закрыла лицо руками.

— Гермиона? — послышался голос Джинни.

Гермиона резко убрала руки и выпрямилась.

— Прости, я тебя разбудила?

— Нет, я уже не спала. Я волновалась за тебя, хотела даже пойти поискать.

Повисла короткая пауза.

— Да нет, со мной все хорошо, — наконец произнесла Гермиона.

— Да уж, — согласилась Джинни, — полагаю, что лучше некуда…

Словно кулак сжал ее сердце. Джинни знала.

— Джинни…

— Если ты скажешь, — перебила Джинни ледяным голосом, — что это было не то, что я видела, я тебя просто убью.

Слова готовы были сорваться с губ Гермионы, но вместо этого она прошептала:

— Я могу объяснить…

— Я не хочу никаких объяснений, — отрезала Джинни. — Я хочу забыть все, что видела.

— Прости… — прошептала Гермиона.

— Тебе не передо мной надо извиняться. А перед Гарри.

— Я не могу… Он не поймет…

— Замолчи, Гермиона и ложись спать. Не хочу с тобой разговаривать. Ни сейчас, ни когда-либо потом.

Наутро Гарри, Рон, Гермиона и Джинни, захватив свои метлы, собрались перед палаткой Чарли. Это была мрачная и притихшая группа — Рон надулся, а Джинни и Гермиона избегали смотреть друг на друга. Гарри с беспокойством оглядывался.

— Да где же Малфой? Он же поднялся раньше нас, утром его уже не было в палатке… Он же знает, что нам пора…

Бросив взгляд на Гермиону, бледную и больную, Джинни демонстративно отвернулась.

— Понятия не имею, — кисло сказал Рон. — голосую за то, чтобы лететь без него. Пусть догоняет.

— Мы не можем лететь в Имение без Малфоя, — оборвал его Гарри. — Мы так не договаривались.

Джинни вздохнула.

— Кажется, я знаю, где он, — сказал она, бросив метлу на землю. Все взглянули на нее — Рон вопросительно, Гарри с удивлением, Гермиона умоляюще, но Джинни не обратила на это внимания. — Пойду, приведу его. Сейчас вернусь.

Она прекрасно осознавала, что Рон смотрит ей вслед, и почувствовала горькую обиду. Нет причин подозревать меня в этом, — подумала она. — Если бы он только знал…

Она вышла на поляну, на которой видела вчера ночью Драко с Гермионой. Сначала она увидела воткнутый в дуб меч — драгоценные камни искрились в утреннем свете. Опустив глаза, она увидела Драко — он свернулся, положив руки под голову и, кажется, спал.

Джинни медленно подошла. Он снял свою куртку и использовал ее вместо подушки, на ее черном фоне его волосы казались неестественно светлыми. Под закрытыми глазами залегли темно-синие тени, словно он был абсолютно измучен. Это выглядело так… трогательно…

— Отлично, — сказала Джинни и пнула его под ребра.

Драко вскрикнул и перевернулся, схватившись за бок.

— Ух! — задохнулся он, глядя на нее. — Джинни! За что?

— Поднимайся, — свирепо произнесла она. — Все тебя ждут.

Он прищурился и сел, опираясь на руки.

— Ох, ради Бога!.. — сверкнула она глазами.

— Что? — он все еще моргал спросонья.

— У тебя вся шея в засосах и укусах, — от ее голоса повеяло стужей. — И чем вы тут вчера вдвоем занимались? Пытались съесть друг друга? Неважно, можешь не отвечать.

Драко быстро вскинул руку к шее:

— Ты мне поверишь, если я скажу, что был атакован злобной белкой? — спросил он.

— Которая заодно поотрывала тебе пуговицы с рубашки? — ядовито поинтересовалась Джинни.

Драко взглянул на себя:

— Вот черт… — он посмотрел на Джинни. — Кто-нибудь знает… про эту ночь?

— Никто, кроме меня, — с отвращением произнесла Джинни. — Я предпочла бы тоже не знать. Я не собираюсь рассказывать Гарри, — опередила она его вопрос, — Не ради тебя, а потому, что он заслуживает лучших друзей, чем ты.

Драко промолчал. Он встал и начал отряхиваться от грязи. Потом сунул левую руку за пазуху. Когда он вытащил ее, на ладони лежало изрядное количество пуговиц.

Он посмотрел на Джинни:

— Ты вроде знаешь какие-то медицинские заклинания, да?

— Ну, — Джинни догадывалась, что за этим последует.

— Ты можешь привести в порядок мою шею?

Джинни заскрипела зубами от ярости:

— Малфой…

— Я не могу это сделать сам, — пояснил он, видя, что она непреклонна.

Джинни сунула руку в карман, достала палочку и глубоко вздохнула:

— Ну, ладно. Поднимайся.

Он повиновался. Джинни подошла и оттянула ворот его майки. Наклоняя из стороны в сторону его голову, она поочередно касалась синяков на его шее, и они исчезали. Она отступила и осмотрела свою работу.

— Теперь порядок, — сообщила она.

— Спасибо.

Он выпрямился и выдернул из земли свой меч. Потом, скрестив руки на груди, он встретился с ней взглядом.

— Чтобы ты знал: я сделала это не для тебя. Просто я не хочу видеть, как Гарри мучается.

Драко смотрел на нее с выражением, которое она не могла понять: гнев? интерес? вина? или что-то еще?

— Правда? Тогда обзаведись черной повязкой, — произнес он и пошел прочь, туда, где его ждали все остальные.

Попытка Сириуса быть строгим и суровым полностью провалилась, когда Драко, Гарри, Гермиона, Рон и Джинни вошли в гостиную, держа в руках метлы и осматриваясь.

Увидев Драко, Сириус расхохотался:

— Что это на тебе?

Драко с недоумением оглядел себя:

— Это одежда Чарли.

Сириус зашелся от хохота.

— А мне кажется, что он выглядит довольно мило, — заметила Нарцисса. Скрестив руки на груди, она стояла на ступеньках за спиной Сириуса.

— Мам! — воскликнул Драко с чуть меньшим ужасом, чем когда он столкнулся с Салазаром Слизерином.

— Мне кажется, что эти брюки не очень удобны, заметила она. — Они такие…

— Все в порядке, — произнес он сквозь зубы.

Тем временем Гарри с удивлением смотрел на Сириуса. Он практически никогда не слышал, чтобы Сириус так хохотал. Сириус поймал его взгляд, полный удивления и беспокойства. Прекратив смеяться, он сошел вниз и, с неожиданно кольнувшим чувством, вдруг понял, что Гарри стал столь же высок, как и он сам.

— Здравствуй, Сириус, — взволнованно произнес Гарри.

Сириус все еще стоял, глядя на своего крестника, в его зеленые глаза, чуть расширенные от беспокойства. Потом он наклонился и, как Нарцисса Драко, поцеловал Гарри в лоб:

— Добро пожаловать домой, Гарри.

Несколько часов они наперебой громко и взволнованно рассказывали Сириусу и Ремусу о произошедшем, прежде чем те начали осознавать, в какую историю все попали. Вся компания разместилась в библиотеке — за исключением Нарциссы, которая осталась внизу, чтобы передать Аурорам остатки коллекции предметов темной магии.

День был в разгаре, и разноцветные стекла разбрасывали ослепительные цветные пятна, когда, наконец, заговорила Гермиона. Испытывая внутреннее сопротивление, она рассказывала о случившемся с ней последней.

Люпин стоял, облокотившись на стол, Сириус, прищурившись, подпирал руками подбородок.

Когда она закончила, Сириус опустил руки на стол и покачал головой:

— Ну, — произнес он, — вам всем и досталось… Но вы все были очень мужественными, хотя и несколько опрометчивыми. Но думаю, вы должны знать, что все эта ситуация имеет далеко идущие последствия… Дело очень и очень серьезное.

Гермиона прикрыла глаза. Дикая головная боль, словно железным обручем, обхватила ее лоб. Голос Сириуса зазвучал неразборчиво:

— Вопрос в том, действительно ли это был Салазар Слизерин, и если это так…

— Ну конечно, это был Слизерин, — твердо произнес Драко. — А кто еще это мог быть?

— Тут есть, о чем подумать. Надо иметь виду, что это может быть какой-нибудь план, придуманный Вольдемортом, ведь имя Салазара Слизерина наводит ужас…

— Это был не Вольдеморт, — снова перебил Драко. — Вольдеморт просто убил бы нас. Он не стал бы нас отпускать.

— А причем тут ты? — неожиданно вступил Рон. — Ты не нужен Темному Лорду, он хочет убить Гарри. Может, именно поэтому он тебя отпустил. Похитив Гермиону, он ожидал, что появится Гарри. А не ты, — с отвращением прибавил он.

— Ну, конечно, — раздраженно произнесла Гермиона. — Ведь Темный Лорд читает «Ведьмополитен» и знает все о моей личной жизни.

— Кроме того, — напряженно продолжил Драко, — я встречался с Вольдемортом. И в замке был не он.

— Временами, — Рон качнулся вперед, глядя на Драко с издевательской серьезностью, — разные мерзавцы прикидываются друг другом. Маскируются. Это факт.

— Это был Салазар Слизерин! — с неожиданной яростью заорал Драко. — Можешь сомневаться, сколько захочешь, он заставит тебя об этом пожалеть! — Он осекся — все вытаращились на него.

Наконец тишину прервал Гарри:

— Малфой, ты как себя чувствуешь?

— Нормально, — ответил Драко, хотя на самом деле он сам напугался.

— Точно? — с беспокойством переспросил Сириус.

— Думаю, нам стоит им все рассказать, Сириус, — внезапно произнес Люпин. До этого момента он все время тревожно молчал.

Сириус взглянул на него, потом перевел взгляд на Гарри и всех остальных:

— Завтра сюда прибудут профессор Дамблдор и Корнелиус Фадж. Они расскажут вам о сложившейся ситуации. Дело довольно серьезное. Так что пока, давайте-ка, оставим эту тему.

— Простите, — перебила Гермиона, вставая, — мне что-то нехорошо.

Она чувствовала, что Гарри смотрит на нее, комната поплыла у нее перед глазами, цвета задрожали и смазались — она знала, что это из-за головной боли. Было ощущение, что кто-то большими красными пальцами давит изнутри на ее глаза. Она услышала вокруг ропот, но разобрала только голос Гарри и ответила, что все в порядке, дело просто в усталости… потом Люпин что-то сказал о шоке и стрессе… Сириус посоветовал ей прилечь… Она почувствовала, что кто-то поддерживает ее под руку… оперлась на руку… На руку Драко.

— Я провожу тебя в спальню, — произнес он.

Гермиона подумала, что надо бы отказаться, но голова просто раскалывалась от боли. Она слышала, как поднялся Гарри, и возблагодарила Бога, когда его остановил Сириус:

— Гарри, подожди минутку.

Драко провел ее к двери. Когда они пересекли комнату, стало полегче, мир снова приобрел очертания. Проходя мимо Люпина, он заметила, что тот резко отступил от Драко. От удивления она заморгала и обернулась через плечо.

— В чем дело? — удивилась она, когда за ними закрылась дверь.

— Гарри, не дергайся хотя бы секунду, — раздраженно попросил Сириус.

Гарри с заметным напряжением опустился обратно на стул. Он очень волновался за Гермиону — слишком у нее был больной и бледный вид. И уж, конечно, мысль о том, что они с Малфоем идут смотреть спальню, не добавляла ему покоя и усидчивости.

Сириус перевел взгляд на Рона и Джинни:

— Утром я послал вашим родителям сову.

И Рон и Джинни одинаково взвыли от ужаса.

— Сириус! — вскрикнул Рон, чувствуя, что его предали. — Как ты мог?

Гарри почувствовал, что не может сдержать улыбку. Рон все еще не мог воспринять Сириуса в роли родителя, он все еще считал его беглецом, живущим в пещере и питающимся крысами, а вовсе не тем, кто может послать сову чьим-либо родственникам.

— Но пока что-то никакого ответа…

— Может, сова пропала? — с надеждой предположил Рон. — Может, не смогла найти их…

— Рон, почтовые совы не теряются, — раздраженно заметила Джинни.

— Мечтай-мечтай, — заметил Сириус.

— Я должен сказать тебе, Гарри, — Люпин, скрестив на груди руки, поднялся из-за стола и смотрел на Гарри, — что ты исключен из школы Магидов…

— Исключен? — Гарри был потрясен.

— Увы, — мягко сказал Люпин, — ты нарушил около тридцати школьных правил, сбежал во время учебы, уничтожил школьное имущество…

— Исключен… — повторил Гарри в совершенном ужасе. Потом он взглянул на Люпина: — А Малфой тоже исключен?

— Ну, да… — Люпин был крайне удивлен.

— Вот и хорошо, — с чувством полного удовлетворения произнес Гарри.

— Нет, в самом деле, Гарри, это все, что тебя волнует? — с изумлением спросил Сириус.

— Ну, на самом деле — да.

Сириус посмотрел на него:

— Знаешь, Гарри, если ты так ненавидишь его, вы не уживетесь здесь вместе.

Повисла короткая, напряженная тишина. Рон и Джинни смотрела в сторону, Люпин тоже. Гарри был просто удивлен:

— Я его совсем не ненавижу, — наконец испуганно сказал он, оглянулся и пожал плечами. — Вовсе нет…

Сириус взглянул на Люпина, не в силах скрыть победную улыбку. Рон был полон сомнений, а Джинни внезапно вскочила и, пробормотав странным голосом, что ей надо пойти проведать Гермиону, выбежала из комнаты.

Лишь только дверь библиотеки закрылась, Гермиона одернула свою руку от Драко и накинулась на него:

— Что ты делаешь? — зашипела она.

— Провожаю тебя в комнату, — ответил он и зашагал по коридору. Она, хмурясь, последовала за ним.

— Ты же знаешь, мы не должны быть наедине друг с другом…

— Поправка: это ты не должна быть наедине со мной. Я рядом с тобой прекрасно могу себя контролировать.

— О, конечно, так же, как прошлой ночью, — ядовито начала она, но, поняв, как это прозвучало, замолкла. — Не обращай внимания. Это не твоя вина, я знаю, ты бы это не выбрал…

— Как сказал бы Фред, только не изображай из себя всезнайку.

Гермиона с облегчением ощутила, что любовное зелье не мешало ей сердиться и злиться.

— Какое твое дело? — огрызнулась она. — Словно тебе мало того, куда мы вляпались…

— Мы? — он холодно посмотрел на нее. — Это не моя проблема. Это твоя проблема. Это твои друзья. И твое вранье. Ты, — он говорил, и голос его наливался гневом, — должна помнить о последствиях, к которым приведут твои поступки. Они…

— О чем это ты говоришь?

От досады он взмахнул руками:

— Забудем. Ладно, в любом случае, мне пора.

— Пора?

— Пора, — подтвердил он, повернулся и пошел обратно по коридору, — у меня еще есть дела.

Она смотрела ему вслед.

— Ты не можешь взять и уйти, — запротестовала она, — Сириус…

Драко пожал плечами:

— Ты прикроешь меня.

— Что?

— Прикрой меня. Я же сделал это для тебя вчера. Теперь ты сделай это для меня. Я приду поздно. Может, даже ночью. Просто, останови их, если они буду спрашивать про меня.

— И что же я должна сказать им? Куда ты пошел?

— Ты умная, — сказал Драко. — Вот и придумай что-нибудь.

Он повернулся и пошел по коридору.

— Я не хочу врать из-за тебя! — крикнула она ему вслед, ее голос сорвался.

Он оглянулся и пожал плечами:

— Да что ты! — с глубоким пренебрежением бросил он. — А я-то думал, ты меня любишь…

Сжав кулаки от ярости, она смотрела на него, не находя слов. Потом обернулась и с ужасом поняла, что совершенно заблудилась. Гермиона стояла в комнате с портретами на стенах — таких комнат в Имении были десятки. Она была полностью поглощена поиском подходящий аргументов, и никак не могла сообразить, откуда она пришла — слева или справа. Мысленно махнув в отчаянии на все рукой, он повернулась направо и пошла по узкому коридору, пытаясь вспомнить, не видела ли она портреты, висящие на стенах. Это было ужасно трудно: одно за другим — изображения бледных, светловолосых высокомерных Малфоев смотрели ей вслед. Они все одинаковые, — безнадежно подумала она.

Она повернула за угол, потом еще раз и оказалась в зале, который определенно уже видела. И в центре его стояла Джинни.

Джинни взглянула и увидела ее, глаза ее потемнели. Она повернулась и собралась уйти, но Гермиона, чувствуя, будто все вокруг начали ненавидеть ее, поймала ее за рукав:

— Джинни, не надо…

— Оставь меня в покое, Гермиона. Я не собираюсь разговаривать с тобой.

— Ты не поняла…Это действительно было не то, что ты видела…

Теперь Джинни выглядела озабоченной:

— Не надо сейчас.

— А когда надо? — огрызнулась Гермиона, повышая голос. Головная боль привела к тому, что теперь ее собственный голос изнутри звучал в ее ушах. — Я должна все тебе объяснить, хотя потом я все время буду дергаться, не разболтала ли ты обо всем Гарри. Только ты должна пообещать мне, что не скажешь Гарри…

— Гермиона — нет, — прервала ее Джинни, покачав головой, но Гермиона уже не могла остановиться.

— Джинни, я прошу тебя, я клянусь — это очень важно. Я никогда не обманывала его раньше, ты думаешь, я стала бы это делать по пустякам?

— Гермиона! Заткнись! — взорвалась Джинни, но было уже поздно.

Дверь, перед которой она стояла, распахнулась и Гермиона, с чувством, что у нее внезапно исчез желудок, увидела Рона, который с изумлением смотрел на них обеих. Позади него она увидела уже знакомую комнату: стол, ряды книг, цветные окна — видимо, она совершила полный круг и снова вернулась к библиотеке. И, судя по лицу Рона, стены вовсе не были звуконепроницаемыми.

— Так, — Рон переводил взгляд с Гермионы на свою сестру. — И о чем вы тут так орали?

— Я, — сухо сказала Джинни, — не орала.

Гермиона откашлялась. Такого ощущения она никогда в жизни не испытывала.

Дура.

— Ни о чем.

— Ни чего себе, ни о чем… — Рон отпустил руку, которой он придерживал дверь, и та тут же широко распахнулась.

Гарри.

Позади него она увидела смутные фигуры Люпина и Сириуса, но даже не взглянула на них, что они чувствовали, о чем думали — ей было все равно. Она смотрела на Гарри, но видела не его, а то, как рушится хрупкий карточный домик, который она с таким трудом пыталась сохранить. Не может быть…

— Ты обманула меня? — Гарри смотрел на нее с удивлением и возрастающим смятением. — Ты обманула меня — в чем?

— Ты в этом уверен? — спросил охранник, с удивлением глядя на юношу, стоявшего перед ним. Его лицо было знакомо по изображениям в Ежедневном Пророке, сходство было несомненным. Но снимок не мог передать ни его холодного, жесткого выражения. Ни страха в его глазах.

— Я абсолютно уверен, — ответил юноша тоном, свидетельствующим о высочайшей степени упрямства. Несмотря на то, что день был вовсе не холодный, а он завернулся в дорожную мантию длиной до пола, зубы его постукивали. — Мне же разрешили, верно?

— Ну, конечно, но…

— Вы будете наблюдать?

— Да.

— Так пустите меня!

— Хорошо, — сдался волшебник и поднял свою палочку.

Замок на тяжелой железной двери запирал сразу несколько волшебных камер, и требовалась целая последовательность заклинаний, чтобы отпереть его.

Процесс этот занимал некоторое время, и побледневший юноша нетерпеливо наблюдал за ним.

— Уже? — спросил он.

— Да, — произнес охранник и толчком отворил дверь. Не взглянув на него, юноша прошел внутрь, и дверь закрылась. В этот момент она стала прозрачной — охрана могла наблюдать, что происходит внутри, тогда как те, кто находился там, никаких изменений не замечали.

Несколько секунд глаза Драко привыкали к сумраку камеры. В ней не было ни окон, ни ламп. Светились сами стены — бледно-синим фосфорным светом. Они освещали маленькую квадратную комнату с матрасом на полу и столом у стены. За ним сидел человек, держа на коленях книгу. Он поднял голову на звук открывшейся двери и взглянул на Драко — холодно, расчетливо, хотя и с некоторым удивлением.

— Я знал, что, рано или поздно, ты придешь, — произнес он.

Драко почувствовал, что его руки под мантией сжались.

— Здравствуй, отец.

0

9

Глава 6. Удачливые сыновья.

— Здравствуй, отец, — сказал Драко.

Люций Малфой медленно опустил книгу, которую он держал в руках, однако не поднялся навстречу сыну. Драко подумал, что он почти не изменился. Даже в тюрьме Люций сохранил большую часть своего подчеркнутого достоинства — он выглядел аккуратным и подтянутым в простой серой одежде, казавшейся накрахмаленной.

— Драко, — произнес отец, наклонив голову.

— Я не ожидал, что они пропустят меня, — сказал Драко слегка сдавленным голосом.

— Я распорядился, чтобы они позволили тебе войти, когда ты придешь, — ответил его отец. — Имя Малфоя все еще кое-что значит, несмотря на все, что ты и твоя мать сделали, чтобы его уничтожить.

— То есть, ты их подкупил, — заметил Драко. — Это в твоем стиле.

Люций смотрел на него. Драко мимолетно задумался о том, что же видел в нем его отец, изменился ли он.

— Иногда я спрашиваю себя, — произнес Люций. — Кого я вырастил? Неблагодарен ты или просто глуп?

Он склонил голову набок, не отрывая взгляда от сына. Драко видел, как он крепко сцепил тонкие, длинные пальцы своих рук, лежащих на коленях.

— Что ты скажешь, Драко?

— Так какой у меня был выбор?

Люций прищурился.

— Я и забыл, — сказал он, — каким забавным ты себя считаешь. Потому ты и пришел сюда? Чтобы поразить меня своим остроумием?

— Нет, — ответил Драко таким же ровным голосом. — Я просто надеялся, что мы сможем продолжить нашу замечательную семейную традицию издевательств и оскорблений. Ответь мне, неужели это убило бы тебя, скажи ты хоть раз: «Здравствуй, сын, о чем ты хотел поговорить со мной?»

Выражение лица Люция не изменилось, он лишь откинулся назад и скрестил руки на груди. Резким движением ноги он поддел стул, стоящий перед ним, на носок сапога и пнул его через всю комнату в сторону Драко. Тот вынужден был отскочить назад, чтобы избежать удара. Стул упал на пол у его ног.

— Садись, — велел Люций.

Драко медленно нагнулся и поднял стул. Он сел, не отрывая настороженного взгляда от отца.

Если бы кто-нибудь видел их сейчас, он был бы поражен — вначале их сходством — те же острые, четкие черты лица, та же бледность, а затем — враждебностью, которая проскакивала между ними подобно электрической искре.

— Итак, сын, — сказал Люций Малфой. — О чем же ты хочешь поговорить со мной? Хочешь спросить, как я провожу здесь время? Приятная компания, прекрасная еда, любезное обращение?

— Нет, — ответил Драко. — Я хочу спросить тебя кое-что о нашей семье.

Люций приподнял бровь.

— Ты говорил Гарри, что в нашей семье случалось безумие, — сказал Драко. — Я хочу знать, что это было за безумие? Насколько далеко оно уходит в прошлое?

В глазах Люция мелькнул предательский огонек удивления, который быстро угас, сменившись равнодушием.

— Ты думаешь, что ты сходишь с ума?

— Я не уверен.

Люций посмотрел на сына, и на мгновение увидел знакомое бледное лицо лишенным своей защитной маски, увидел боль и страх в глазах. Он подумал о жене, которая передала их сыну свои раскосые серебряные глаза и свою чувствительность. И все же… С тех пор, как их сыну исполнилось четыре года, он не плакал. Ни разу, насколько помнил Люций. «Это неестественно, — говорила его жена, — ребенок, который не плачет»

Драко неожиданно встал, опершись на спинку стула. Сейчас он выглядел очень юным.

— Я видел… сны, — продолжил он. — Это не мои сны. Кого-то другого. Битвы, полные крови и убийств. Женщина. Иногда это Гермиона, иногда нет. Знамя с изображением дракона…

— Смотрящего влево, — сказал Люций. — Серебряный дракон на черном фоне.

Драко моргнул.

— Значит, ты знаешь, чьи это сны? — спросил он.

Люций со скучающим выражением рассматривал ногти у себя на руках.

— Эти сны — твое предназначение, мой мальчик, — ответил он.

— Мое предназначение? — огрызнулся Драко. — У меня нет никакого предназначения. Гарри, вот у кого вся судьба расписана.

— Это не так, — теперь Люций смотрел прямо на него, правда, не очень приветливо. — Разумеется, у тебя есть предназначение, Драко. Собственно, я бы даже сказал, что твоя судьба владеет тобой.

— О чем ты говоришь?

Люций улыбнулся.

— Позволь рассказать тебе кое-что. Когда кто-то присоединяется к Пожирателям Смерти, он жертвует себя Темному Лорду. И Темный Лорд, в свою очередь, берет у него что-нибудь одно. Чтобы быть допущенным в его круг, ты должен предложить ему что-то, что принадлежит только тебе. Это может быть особенная память, или способности к языкам, или спортивные способности. Выбор — его. Когда я присоединился к нему, он попросил тебя.

Лицо Драко не выражало ничего, кроме удивления.

— Но ведь я даже не родился еще! Тебе было только шестнадцать!

— Да, ты еще не родился. Но он знал, что это будешь ты. Наша семья среди последних оставшихся, в ком течет кровь Слизерина, и ты… время было самое подходящее. Темный Лорд показал мне, как произвести определенные, сложные и опасные, заклинания, чтобы быть уверенным, что ты родился бы таким, как он задумал. С определенными свойствами. Способности Магида. Порочность и обаяние. Черствость. Соперничество. Жестокость… Ты должен был стать его последователем, и я…

Драко перебил его.

— Что случилось? Заклятия не сработали?

— О нет, они сработали, — сказал Люций. — Но к тому времени Темный Лорд был побежден. Тебе еще не было и года. И не было никого, чтобы направить твое развитие, чтобы продолжить заклятия, и зелья, и подготовку. Остался только я. И я старался, как мог, но ты как-то отдалился от меня. Ты был задуман для какой-то цели, но я не знаю, что это за цель. Боюсь, я никогда не знал этого. Когда Темный Лорд вернул себе силу, он не захотел говорить мне. Он сказал, что я узнаю в подходящее время. — Люций пожал плечами. — Я полагаю, что это время такое же подходящее, как и любое другое.

Побледневший Драко не отрывал от него глаз.

— Это как будильник, — продолжал его отец, откинувшись в кресле. — То, что ты носишь внутри себя, оставалось спящим до поры. Пока не стали работать твои способности Магида, пока ты не вырос, пока ты не нашел меч.

— Меч? — эхом отозвался Драко.

— Этот меч — ключ, — мягко сказал Люций. — Темный Лорд дал мне его, когда ты родился. Конечно, я не мог его коснуться, — с горечью добавил он, — поэтому я никогда не испытывал… искушения.

Он посмотрел на сына.

— Меч вызывает у тебя видения?

— Кошмары, — ответил Драко сдавленным голосом.

— Видения, — повторил его отец. — Ты видишь свои желания, свои чаяния, то, что было, и то, что случится.

— Он показывает мне вовсе не то, что я хочу! — воскликнул Драко с отвращением. — Он показывает… ужасные вещи…

Люций улыбнулся.

— В первый же раз, когда ты увидел меч, — сказал он, — ты захотел владеть им, правда? Ты забрал его у Гарри, ты держал его возле себя, ты противился всем усилиям лишить тебя его. Ты берешь его с собой, куда бы ты ни шел — он и сейчас с тобой. Ты не можешь перенести разлуки с ним.

Люций взглянул на сына.

— Это твое будущее, мой мальчик. И ты не можешь убежать от него.

— Я могу, — возразил Драко.

— Ты не можешь! — прогремел Люций, неожиданно вставая. — Ты был сделан, неужели ты не понимаешь? Ты был создан, чтобы осуществить намеченное. Даже твое имя… — Он замолчал и устало опустился в кресло. — Даже твое имя было выбрано для тебя Темным Лордом. Дракон…

Драко сидел не шевелясь. Не глядя на отца, он спросил:

— И ты согласился со всем этим?

Люций не ответил.

Драко поднял голову.

— Кем бы я ни был, я твой сын. Кровь от крови. Я похож на тебя. Я несу имя нашего рода. И ты продал меня Темному Лорду за крохи власти?

— Это была бы большая власть, — поправил Люций. Он отвел глаза в сторону.

— Я никогда не хотел ребенка, — сказал он. — Все это было частью Плана.

Драко смотрел на свои руки, стиснутые на коленях.

— В моих снах, — хрипло сказал он, — Он говорит мне, что я должен убить Гарри Поттера.

— Ну, так убей Гарри, — ответил Люций. — Для этого ты и был предназначен.

— Любовное зелье?

Голос Рона доносился до Гермионы будто издалека. Она устало подняла голову. Все, кроме Гарри, смотрели на нее — Сириус прислонился к книжным полкам с выражением недоверия на лице, Люпин был в замешательстве, Рон был явно потрясен, а Джинни… Джинни была встревожена. Где-то посреди нескончаемого для Гермионы объяснения, что такое любовное зелье и каковы его последствия (за исключением сцены с Драко на поляне — Гермиона решила рассказать об этом Гарри позднее) Джинни положила руку на подлокотник кресла Гермионы, взяла ее руку в свою и сжала ее. Гермиона крепко держалась за руку Джинни на протяжении всего рассказа и была благодарна ей за этот контакт.

Гарри сидел у стола, скрестив руки на груди и упорно глядя поверх их голов в одно из витражных окон. До сих пор он не проронил ни слова.

— Я всегда думал, что любовные зелья что-то вроде шутки, — продолжал Рон. — Что их не бывает.

— Они существуют, — сказал Люпин, которому было явно не по себе. — Разумеется, они запрещены.

Сириус покачал головой.

— В этом нет никакого смысла, — заметил он. — Я уже думал об этом прежде, а сейчас…

Теперь Гарри перевел взгляд на него.

— То, что Слизерин хочет, чтобы Гермиона была его Источником. Только Магид может стать Источником для другого Магида. Иначе он высосал бы из нее силу, и это убило бы ее.

— Ровена была Магидом, — сказала Гермиона. — Возможно, он полагал, что раз она была, то и я могла бы.

— Предположение, которое прикончило бы тебя, — сказал возбужденно Сириус.

— Я бы скорее умерла, — тонким, но твердым голосом ответила Гермиона, — чем любить это… это зло…

— Ага, а любить Малфоя — это ничего? — перебил ее Рон, качая головой.

Вот теперь Гарри заговорил, и при звуке его тихого голоса все подскочили, будто рядом взорвалась бомба.

— Оставь ее в покое, Рон, — сказал он.

Все уставились на него, Гермиона даже пристальнее, чем остальные. Она пыталась поймать его взгляд, чтобы послать ему благодарную улыбку, но Гарри не посмотрел на нее. Он смотрел на Сириуса, крепко зажав ладони между коленями.

— Есть ли способ снять заклятие? — спросил он. — Обратное заклятие, может быть?

Ему ответил Люпин.

— Я уверен, что средство должно быть, — сказал он, хотя голос его звучал вовсе не уверенно.

— У каждого заклятия есть противоположное, — сказала Гермиона.

— Нет, — мягко поправил Люпин. — Не у каждого.

Все смотрели на него.

— Но у большинства заклятий есть, — быстро добавил Люпин. Он сунул руку в ящик стола и, вытащив оттуда перо и пергамент, протянул их Гермионе.

— Гермиона, мне нужно, чтобы ты записала все, что ты запомнила о зелье — как оно выглядело, какое оно на вкус, что ты чувствовала, все, что поможет нам определить его. Тогда мы сможем более точно узнать, обратимо ли оно на самом деле, или нет.

Гермиона медленно подтянула к себе пергамент, взяла перо и, будто в обмороке, отозвалась:

— Что я… чувствовала?

— Ну да, — сказал Люпин и сделал неопределенный жест в сторону пера, которое она держала. — Просто опиши это, тебе вовсе не нужно это рассказывать.

Без всякого умысла все перевели взгляд на Гарри, который покраснел и снова отвернулся.

Гермиона опустила голову и застрочила пером.

Люпин искоса посмотрел на Сириуса, который ответил ему таким же взглядом. Было ясно, что новость о намерениях Слизерина относительно Гермионы заставила их задуматься о многом. Было также ясно, что они вовсе не собирались обсуждать это в присутствии Гарри и Гермионы. Особенно Гарри, который выглядел так, будто он держится за единственную ниточку. Джинни и Рон теперь обеспокоено смотрели на него.

Дверь библиотеки открылась, и вошла Нарцисса, раскрасневшаяся и взволнованная.

— Сириус, — начала она и осеклась, потому что Гарри вскочил с кресла, как подстреленный, посмотрел на нее отсутствующим взглядом и заявил:

— Мне нужно выйти.

Он выскочил из комнаты, пронесясь мимо Нарциссы и хлопнув дверью.

Гермиона начала подниматься, глядя неуверенно вслед Гарри.

— Я должна…

Из коридора донесся приглушенный звук взрыва. Рон схватил Гермиону за руку и оттащил ее назад.

— Ерунда, — заключил Сириус. — Возможности Магида. Я чуть не забыл.

Нарцисса оглядела всех широко раскрытыми глазами.

— Ради святого, что происходит?

Рон продолжал держать Гермиону за руку, пока Сириус с отменной краткостью объяснял, в чем дело. Его речь время от времени оттенялась взрывами снаружи библиотеки, заставляя каждый раз Гермиону вздрагивать.

— Любовное зелье? — недоверчиво переспросила Нарцисса, когда Сириус закончил.

Все кивнули.

— Понятно, — заключила Нарцисса, вздернув подбородок. Гермиона подумала, что в этот момент она очень напоминала своего сына — решительная, вызывающая, даже слегка высокомерная.

— Вот что мы сделаем. Рон, — повернулась она к нему. — Рон покраснел. В первый раз Нарцисса обратилась непосредственно к нему. — Ступай за Гарри. Убедись, что с ним все в порядке. Если вещи всё ещё летают, успокой его.

Рон моргнул и кивнул головой.

— Сириус, — продолжила Нарцисса, повернувшись к столу. — Я хочу, чтобы ты написал Северусу Снейпу.

Сириус разинул рот.

— Снейпу?

— Никто в мире не знает о зельях больше, чем он, — сказала Нарцисса. — Сам Темный Лорд прибегал к его помощи в те дни, когда он был Пожирателем Смерти. Если у этого зелья есть противоядие, то Северус должен знать об этом.

Теперь Нарцисса повернулась к Гермионе, которая весьма нелюбезно восприняла то, что Рон вцепился в ее руку. Собственно, она довольно свирепо смотрела на него. Ничего страшного, ибо если в целом мире кто-то и мог состязаться с Гермионой взглядами, то это был Рон — они упражнялись в этом уже пять лет.

— Гермиона, — ласково сказала Нарцисса. — Я хочу, чтобы ты пошла со мной.

Гермиона подняла голову и быстро сказала:

— Мне надо поговорить с Гарри…

— Нет, — сказала Нарцисса. — Тебе нельзя.

— Но…

— Ему совершенно не нужно, — ровным голосом сказала Нарцисса, — чтобы он рассердился еще больше. Он никогда не причинит тебе вред, но если его гнев вырвется из-под контроля, он может стать опасным для самого себя и для бьющихся предметов вокруг.

Гермиона побледнела, но кивнула, соглашаясь.

Нарцисса посмотрела на Люпина.

— Проследи, чтобы Сириус написал это письмо. И пока он будет занят, ты можешь поработать над переводом этой книги. Ты согласен?

Люпин приподнял бровь.

— Да, конечно.

Нарцисса протянула руку Гермионе, та посмотрела на Рона. Рон неохотно отпустил ее и. Рука об руку с Нарциссой, они вышли.

Как только дверь за ними закрылась, Джинни раздраженно выдохнула воздух.

— А как же я? — спросила она, повернувшись к Люпину и Сириусу. — Мне тоже дадут поручение? Или от меня нет никакой пользы?

Сириус закрыл лицо руками.

— Джинни, — устало сказал он. — Не сейчас…

— Ну и ладно, — обиженно сказала Джинни, и, громко топая, вышла из комнаты, хлопнув дверью.

Как только Джинни вышла из комнаты, Сириус развернулся к Люпину.

— А теперь скажи мне правду, — потребовал он, глядя в упор. — Ты думаешь, что это любовное зелье обратимо?

— Не знаю, — ответил Люпин, снимая с полок многочисленные книги и швыряя их на стол.

— Я видел, как ты изменился в лице. Ты что-то знаешь.

Люпин взял книгу, на корешке которой золотыми буквами было вытиснено «Самые Сильные Зелья» (а вы думали, что есть только один экземпляр?).

— Я ничего не знаю наверняка, — нервно сказал он. — Но я знаю, что любовные зелья — это вовсе не безобидная магия. Поэтому они и запрещены.

— Потому, что они очень-очень раздражают? — спросил Сириус, подтянув к себе пергамент, исписанный Гермионой и просматривая размашистые строчки.

— Всякая магия, которая противоречит самой человеческой природе, есть, по определению, темная магия, — сказал Люпин. — Любовные зелья — это просто другая разновидность того, что лежит в основе Заклятия Империус. Заклинание, подавляющее волю человека…

Сириус покачал головой.

— У Гермионы сильная воля.

— Это меня и беспокоит, — ответил Люпин угрюмо, листая «Самые Сильные Зелья». — Ты же видел, что может случиться с людьми, которые противятся Заклятию Империус. Безумие… если им повезет…

— Перестань, — прервал его Сириус, вытирая глаза тыльной стороной ладони. Он потянулся за куском пергамента, занес перо и уныло уставился на него.

— Ты чего? — спросил Люпин, глядя сверху вниз на его макушку.

— Снейп, — мрачно ответил Сириус.

— Ну, и что там насчет него?

— Да пойми ты, Лунатик! Если я напишу ему и попрошу об одолжении, ты что думаешь, он так и побежит? Он же НЕНАВИДИТ меня!

— Вероятно, по той одной-единственной причине, что ты колотил его все пять лет, пока мы были в школе, — заметил Люпин, улыбаясь уголками губ.

— Да, он немного раздражителен в этом плане, — согласился Сириус. Неожиданно его глаза заблестели, и он улыбнулся.

Люпин подозрительно посмотрел на него.

— Что это ты там придумал, а?

— Ну, видишь ли, — все еще улыбаясь, ответил Сириус. — Конечно, Снейп не помчится оказывать мне услугу… или тебе… согласись, он и тебя ненавидит… и он скорее позволит Огнеплюю-Мантикрабу откусить себе ногу, чем поможет Гарри, но все-таки есть кто-то, кто ему симпатичен…

— Драко, — сказал Люпин и задумался. — Но его нет здесь. Гермиона сказала, что он ушел, чтобы побыть наедине с самим собой.

— Я его не осуждаю, — сказал Сириус. — И уверен, что он не осудит меня за это.

Он схватил перо и начал лихорадочно писать.

— Ты что, подделываешь письмо от Драко? — бесстрастно спросил Люпин.

— Ага, — ответил Сириус. — Передай мне фамильную печать Малфоев, она в третьем ящике…

— Вообще-то это нечестно, — заметил Люпин, подавая ему печать.

— Неправда, — ответил Сириус, строча, как безумный.

— Ты выдаешь себя за другого, а это определенно нечестно. Не надо и в словаре смотреть.

Сириус бросил перо на стол и свирепо уставился на друга.

— У тебя есть идея получше?

Люпин ненадолго задумался.

— По правде, нет.

— Ты же видел лицо Гарри? И Гермиона… это несправедливо, ведь они еще дети, они не должны были…

— Сириус, — прервал Люпин, пытаясь вытянуть перо у него из пальцев. — У тебя…

— Лунатик! — раздраженно прервал его Сириус. — Я отправлю это письмо, и что бы ты ни говорил…

— У тебя руки дрожат, вот что я хотел сказать. Дай мне этот пергамент, я знаю почерк Драко, поскольку он учился у меня. Позволь мне это сделать.

— Я не могу, — сказал Драко.

Люций поджал губы.

— Слабак, — сказал он. — В этом и моя вина.

Драко не ответил. Сам не замечая этого, он пятился прочь от отца, пока не прижался к стене.

— Что случится, если я не буду ничего делать? — хрипло спросил он, наконец. — Я сойду с ума?

— А как ты сам полагаешь? — сказал Люций. Он медленно подходил к сыну, задумчиво глядя на него. — Раз ты узнал о нем, то и Слизерин теперь знает о твоем существовании. Или ты примкнешь к нему, или он убьет тебя.

Теперь он стоял очень близко — так близко, что Драко мог видеть огонь в его глазах. Драко знал, что означает этот огонь в глазах отца, и это было не к добру. Он опустил было глаза, но было поздно — Люций выбросил руку вперед и взял его за подбородок, принуждая держать голову прямо.

— Внутри тебя спрятан хитрый механизм, мой мальчик, — сказал он. — Темный Лорд завел тебя, как пружину и направил по этому пути. Это может быть твой путь к величию. Это может быть твоей второй попыткой. Нашей второй попыткой. Это то, для чего ты был создан. Многие ли могут сказать, что они были рождены для определенной цели? Но ты…

— Что, если я буду сопротивляться этому? — требовательно спросил Драко, голосом, который уже не подчинялся ему. — Что тогда?

— Что происходит с часами, если ты крутишь пружину наоборот? — ответил Люций. — Они ломаются.

Драко судорожно втянул воздух, будто его ударили в живот.

Люций оставил это без внимания.

— А почему вообще тебе нужно сопротивляться этому? — спросил он сына, по-прежнему смотря ему в лицо. — Стараешься быть хорошим?

Люций всегда по-особенному произносил это слово — не так, как прилагательное, описывая хорошего мальчика или хорошую собаку, а подчеркивая, что это существительное — Хороший, и неприятное для него существительное. Конечно, Драко прекрасно знал, что он имеет в виду.

— Нет, — быстро ответил Драко, и тут же добавил, — я не знаю.

Он взглянул на отца.

— Я просто хочу иметь выбор.

— Ты думаешь, у тебя теперь есть выбор? У тебя больше нет выбора. Ты раб своих желаний, как и всякий другой. Думаешь, я не видел твое лицо там, в замке, когда ты смотрел на них, и на нее, и ее лицо, когда она смотрела на вас обоих? Ты хочешь обменять свое предназначение на дружбу мальчишки, который никогда не примет тебя, и на благосклонность девочки, которая не ответит на твою любовь. Заключить союз с людьми, от которых единственной наградой тебе будет подозрение и недоверие? Они люди не нашего круга, и никогда ими не будут. Ты никогда не будешь своим для них.

В течение своей речи Люций наблюдал, как меняется цвет лица его сына — вначале бледное, потом очень красное, и снова побелевшее. Он понимал, что Драко старается скрыть свои чувства, и по этому одному знал, что он причиняет ему боль. Что и должно было случиться. Драко был его сыном, и он мог помочь ему или ранить, по его усмотрению.

— Ты не изменишь то, что ты есть, Драко, — мягко, но непреклонно сказал Люций. — И они знают это. Дамблдор, Сириус Блэк, даже твой новый друг, Гарри Поттер — они все знают, что у них есть что-то, чего нет у тебя, какого-то необходимого атома недостает в твоей душе, и это делает тебя другим. Назови это моралью, нравственностью, или как хочешь. Но ты не можешь изменить это. Ты никогда не будешь таким, как они. Ты можешь носить маску морали, но и под ней ты такой, каким я сделал тебя.

Какое-то время Драко, не двигаясь, смотрел отцу в глаза. Потом его глаза потемнели, и он отдернул голову, освобождаясь от руки Люция.

— Пусти меня, — сказал он.

«Я потерял его, — изумленно подумал Люций, в то время как его сын, избегая его взгляда, скользнул от него прочь вдоль стены. — Я почти убедил его… Что-то было, что я мог сказать, это сработало бы, это сломало бы его. Но я его потерял»

Разочарование и гнев звучали в его резком голосе, когда он заговорил.

— Надо было убить тебя, когда у меня был шанс.

Драко остановился на полпути. Он по-прежнему опирался на стену, и что-то в его позе заставило Люция подумать, что только благодаря стене он держался прямо.

Драко поднял голову и посмотрел на отца. Его глаза были почти черными от страха, боли и гнева, и сейчас они были очень похожи друг на друга.

— Ты хочешь моей смерти? — спросил Драко. — Хорошо же.

Он поднял руки, взялся за Эпиклический амулет, висевший у него на шее, и, не задумываясь ни на мгновение, снял его через голову и бросил отцу. Люций Малфой машинально подался вперед и схватил блестящий круглый предмет на лету. И замер, глядя на него.

— Это тебе, отец, — сказал Драко. — Действуй. Сломай его. Раздави. Я буду мертв прежде, чем страж сможет войти в комнату.

Люций не двигался. Он только смотрел на своего сына, который смотрел на него горящими глазами и шептал:

— Чего ты боишься? Ты уже заключен сюда пожизненно. Они никогда не выпустят тебя. Давай же — сделай это!

— Нет, — сказал Люций, осторожно смыкая пальцы вокруг талисмана.

Драко пристально смотрел на него.

— Я не хочу твоей смерти, мой мальчик, — сказал Люций с легкой улыбкой. — Я передумал. Я хочу быть удовлетворен, зная, что ты жив и что ты страдаешь. Что ты растешь и страдаешь, зная, что ты сделал, чтобы уничтожить наш род, и как ты обрек меня гнить в этом аду. Надеюсь, что это будет терзать тебя заживо.

Он бросил взгляд на сына.

— А теперь убирайся. Меня тошнит от твоего вида.

Драко попятился. Затем он повернулся и с силой забарабанил по двери камеры. Некоторое время он стоял в ожидании, спиной к отцу. Услышав, как по другую сторону двери отпираются засовы, он медленно повернулся и посмотрел на Люция.

— Это еще не ад, отец, — сказал он. — Когда ты попадешь в ад, я думаю, ты обнаружишь там гораздо больше «людей нашего круга».

Дверь распахнулась, и Драко вышел.

Если Рона и беспокоило, как он разыщет Гарри, то эти заботы быстро улетучились, едва он покинул библиотеку. Как оказалось, надо было просто идти на звук взрывов. Рон, волнуясь, пробежал по запутанным коридорам, остановился перед большой, окованной металлом, дубовой дверью, за которой раздавались звуки бьющегося стекла, глубоко вздохнул и распахнул ее.

Странное зрелище открылось его глазам. Сбитый с толку, он подумал, что в комнате идет снег, хотя этого и не могло быть. Воздух был наполнен белыми хлопьями. Рон разглядел Гарри, стоящего в середине комнаты — тонкая темная тень в центре белого пухового вихря. Ну, конечно, пухового, понял он, входя в комнату — это были перья, перья из подушек, по меньшей мере дюжину которых Гарри ухитрился располосовать на мелкие кусочки. Остатки наволочек были разбросаны по комнате, и множество мелких белых перышек запутались у Гарри в волосах.

— Гарри, — сказал Рон, испытывая одновременно сочувствие и изумление. — Что ты натворил?

— А на что это похоже? — спросил Гарри, скрестив руки на груди, будто непослушный пятилетний малыш.

Рон оглянулся вокруг с нарастающим подозрением. Несомненно, они находились в спальне — здесь стояла черная кровать с четырьмя стойками для полога, и огромный платяной шкаф красовался у дальней стены.

— Чья это комната? — спросил он.

— Спальня Малфоя, — объявил Гарри с мрачным удовлетворением.

— Так я и думал, — заметил Рон.

— Я тут меняю обстановку, — объяснил Гарри, и Рон в изумлении увидел, как пара стеклянных подсвечников пролетели через комнату и весело раскололись о стену.

— Сириус тебя убьет, — благоговейно сказал Рон.

— Прекрасно, — ответил Гарри. — Быстрая, безболезненная смерть — то, что доктор прописал.

— Гарри, — начал Рон, воспользовавшись минутным затишьем в буре, чтобы подобраться поближе к Гарри на случай, если придется его задержать. Хотя этот вариант выглядел ужасно непривлекательно, отчасти из-за невероятного количества стеклянных осколков на полу.

— Это всего лишь заклятие! Она не испытывает никаких чувств к Малфою!

Гарри молча посмотрел на него.

— Ну, хорошо, — неохотно признал Рон. — Может быть, у нее есть к нему какие-то чувства, очень незначительные, крохотные такие. Но ничего серьезного.

— Ты видел лицо Люпина, — сказал Гарри, вытряхивая перья из волос. — Он не думает, что существует обратное заклятие. Уж я-то понял.

Рон был потрясен.

— Конечно же, оно есть, обратное заклятие.

— Нету его, — ответил Гарри, будто смирившись. — Ей придется провести остаток ее дней, любя Малфоя… и все, что я могу — либо попытаться удержать ее возле себя и видеть, как она тоскует по нему, или отпустить ее с ним, и они поженятся, и у них будут кудрявые блондинистые дети, и я стану «дядя Гарри», и, может быть, они даже назовут одного из своих ужасных отпрысков в мою честь, и…

— ГАРРИ! — в отчаянии перебил его Рон. — Не забывай, пожалуйста, что подтекст быстро становится текстом.

БАМ! Одна из пышных подушек, лежащих на кровати, взмыла в воздух и взорвалась, осыпая перьями все вокруг.

— Это просто заклятие, — повторил Рон, досадливо отряхивая перья с плеч. — Это ничего не значит.

— Тогда почему она не сказала мне? — спросил Гарри, сверкая глазами на Рона, на перья и на все остальное в комнате. — Она могла просто рассказать мне, но она предпочла молчать. Или она не сказала мне потому, что не хотела, чтобы я знал, а она могла бы полностью насладиться любовью с Малфоем, или она не доверяет мне и думает, что я этого не вынесу, что просто смешно.

— Да уж, — поддакнул Рон, не удержавшись, — потому что сейчас ты ЗАМЕЧАТЕЛЬНО переносишь это.

Глаза Гарри сузились.

В этот момент распахнулась дверь.

Это была Джинни. Она выглядела раздраженной, ее глаза сверкнули при виде Рона, и она нахмурилась.

— Я вовсе не бесполезна…— начала она.

— Джинни! — в ужасе прервал ее Рон. — Я в некотором роде занят!

— Но… — Джинни перевела взгляд с Рона на Гарри, на множество летающих перьев, и ее глаза широко раскрылись в испуге.

— Я думала… — неуверенно начала она.

— Джинни, выйди отсюда, — нервно потребовал Рон.

Но Гарри уже смотрел на нее, прищурившись.

— Нет, — сказал он. — Оставайся, почему бы нет? Я тебе нравлюсь, Джинни, правда?

— Гм, — сказала Джинни, настороженно. — Конечно, Гарри, ты мне нравишься…

— Хочешь встречаться со мной?

Джинни от неожиданности изобразила губами букву «О».

— Что?

— Ты хочешь встречаться со мной? — заорал Гарри, который был весь покрыт перьями так, будто его атаковала стая линяющих голубей.

— Ну, все, достаточно, — заявил Рон и классическим движением, как поступали старшие братья в истории человечества до него, шагнул вперед и плотно закрыл дверь спальни перед носом у сестры. Затем он повернулся к Гарри и сурово посмотрел на него.

— Ты пьян, — сказал он.

Гарри сверкнул глазами.

— Я не пьян.

— Ты пьян, — мрачно повторил Рон. — Опьянен могуществом.

Он указал на кровать.

— Сядь и успокойся, Гарри.

К изумлению Рона, Гарри подчинился.

— Не очень хорошо с моей стороны, да? — угрюмо сказал он, глядя в пол.

— Нехорошо, — согласился Рон, обошел кровать и сел рядом с Гарри.

— Тебе надо извиниться перед Джинни. Но это позже. А сейчас, мне кажется, тебе станет легче, если ты не будешь думать о Малфое…

— Да я не так уж и злюсь на Малфоя, — сказал Гарри.

Рон, осознав, что сидит с раскрытым ртом, поспешно закрыл его.

— Хорошо, если ты не сердишься на Малфоя, то на кого ты так взъелся?

— На Гермиону, — ответил Гарри сквозь зубы.

Рон поспешно пригнулся, потому что стеклянный кувшин с резной ручкой в форме змеи просвистел мимо его головы и разлетелся на осколки у дальней стены.

— Черт побери, Гарри, — сказал Рон с невольным восхищением. — Это было круто!

— Ага, если бы я только мог проделывать эти штуки, когда я не срываюсь с катушек! — крикнул Гарри, в то время как дверцы шкафа резко распахнулись, и все его содержимое вырвалось наружу, как фонтан фейерверка.

Вещи пролетели по воздуху, будто стая безумных птиц. Что-то ударило Рона в плечо, и он опустил глаза посмотреть. Это была стопка носков и белья Драко.

— Итак, — сказал он, — я полагаю, это дает нам ответ на извечный вопрос: «трусы или плавки»?

Он улыбнулся Гарри.

— Лаванда и Парвати будут счастливы узнать, что Малфой носит… — Рон всмотрелся в этикетку на резинке, — трусы «Волшебная Одежда» от Кэлвина Клайна. Кто бы подумал?

Он мельком взглянул на Гарри, который все еще был сердит, но в то же время, похоже, сдерживался, чтобы не засмеяться.

— Давай, Гарри, улыбнись — это тебя не убьет.

Рон отбросил трусы в сторону и посмотрел на друга.

— Ты сказал, что ты бесишься не из-за Малфоя, однако ты выбрал именно его спальню, чтобы выплеснуть гнев, а?

На этот раз Гарри улыбнулся — немного неохотно, будто это было ему неприятно.

— Ну, я же не говорил, что я весь такой белый и пушистый по отношению к нему.

Рон не ответил.

Гарри недоуменно посмотрел на него и вздрогнул. Рон тревожно всматривался в какую-то точку в противоположном конце комнаты.

— Что… — начал Гарри, но Рон, демонстрируя неожиданно быстрые рефлексы, прикрыл ему рот ладонью.

— Шшш, — прошептал он. — Посмотри на шкаф.

Гарри посмотрел. И вскочил. Платяной шкаф, большой и тяжелый, размером как три Хагрида, раскачивался взад и вперед на своих резных ножках. Гарри быстро взглянул на Рона.

— Там что-то есть, внутри, — пробормотал Рон.

Гарри кивнул.

— Или кто-то, — попытался он выговорить сквозь пальцы Рона.

Рон убрал руку.

— Как ты думаешь…

Шкаф качнулся с такой силой, что едва не перевернулся.

— Палочки к бою, — прошептал Рон, вставая на ноги и роясь в своих одеждах. Гарри встал рядом, достав свою палочку и держа ее перед собой.

Двигаясь как можно тише, они пересекли комнату (Рон держался чуть впереди) и замерли перед шкафом. Рон протянул руку к одной из дверок. Он скосил глаза на Гарри, который, чувствуя себя довольно глупо — что там могло оказаться? — кивнул.

Рон рывком открыл дверь.

Какое-то мгновение не происходило ничего.

Затем что-то вылетело из шкафа с силой пушечного ядра и метнулось в сторону Рона, сбив его с ног. Палочка Рона выскользнула из его руки, и он громко закричал от боли, размахивая руками, чтобы защитить лицо от незваного гостя. Насколько Гарри мог видеть, у того была кожа сероватого оттенка, вращающиеся красные глаза и длинные лопатообразные пальцы, которые он сомкнул у Рона на горле.

Это был демон.

Все еще хмурясь, Джинни прошествовала по коридору, отыскала лестницу и протопала по ней вниз, шаркая подошвами по камню, чтобы произвести как можно больше шума. Но вокруг не было никого, кто мог бы услышать ее.

«Бесполезная, — думала она. — Они все считают, что от меня нет никакой пользы. Даже Рон захлопнул дверь передо мной, а Сириус и Люпин сказали, чтобы я убиралась…»

Впрочем, Гарри предложил ей встречаться с ним. Да, конечно, надо признать, что это не было искренним предложением. Скорее, трагический крик о помощи. Не то, чтобы она была против — она была удивлена, поняв, что на самом деле ее это вовсе не волнует.

Джинни пересекла большую и безлюдную гостиницу, не подозревая, что она прошла по люку, ведущему в подземелья. Она знала, что бродит без цели, во всяком случае, материальной цели. Она просто надеялась увидеть Драко, надеялась, что вот она повернет за очередной угол, и он будет стоять там — высокий, бледный и раздражительный, но может, он примет ее извинения? Потому что она очень хотела извинится перед ним за то, что она пинала его по ребрам.

«Что, если бы это была я, год назад, — подумала она, — и это Гарри выпил бы любовное зелье и внезапно оказался бы у моей двери. Могла бы я прогнать его ради дружбы с Гермионой?»

Она очень сомневалась в этом.

Когда она вышла из гостиной, чьи-то голоса привлекли ее внимание. Она находилась в коридоре возле столовой и, повернув голову, увидела Гермиону и Нарциссу, сидящих за огромным столом под гобеленом с фамильным гербом Малфоев. Гермиона беспокойно вертела в руках чашку с чаем, и Нарцисса смотрела на нее с отдаленной симпатией.

— Мне очень, очень жаль, — говорила Гермиона приглушенным голосом. — Я должна была сразу сказать Гарри правду. Я просто думала, что смогу справиться сама. Ужасно, что он теперь подумает. И Драко…— она с тревогой взглянула на Нарциссу. — Для него в этом тоже нет ничего хорошего.

«Как верно подмечено» — подумала раздраженно Джинни.

— Он, должно быть, очень любит тебя, — сказала Нарцисса, — если дал тебе это.

И она показала на Эпиклический амулет, обвивавший шею Гермионы.

На Гермиону было жалко смотреть. И Джинни, чувствуя к себе такую же жалость, отвернулась и пошла дальше по коридору.

Никогда прежде Драко не летал так, как сейчас, гоня свою метлу сквозь надвигающиеся облака на фоне темнеющего, чернильного неба. Если бы Гарри увидел его, он был бы изумлен, даже поражен — не только скоростью полета, но тем, с каким безрассудством и точностью он летел, касаясь верхушек деревьев, скользя над поверхностью прудов, бросая метлу из стороны в сторону, переворачиваясь вниз головой из озорства. Наконец, он замедлил полет и спикировал к земле, резко затормозив.

Он снова был на земле Малфоев, на краю Бездонной Пропасти. Небо теперь было стального цвета, расчерченным слабыми угольно-черными метками, похожими на метки внутри морской раковины, и Пропасть разверзлась перед ним, черная и бездонная. Драко подошел к краю, встал на колени, и его бурно и неожиданно стошнило. Когда его желудок прекратил конвульсии, он сел и машинально коснулся меча, висящего у него за плечом.

Он наложил на меч заклятие, чтобы сделать его невидимым — вряд ли даже Малфою позволили бы явиться без приглашения в клинику для душевнобольных, бряцая мечом — и теперь, не задумываясь, он провел левой рукой по нему, снимая чары. Меч ожил под его рукой, сияя серебром в серых сумерках, и драгоценные камни на рукояти блестели, будто глаза.

«Ты захотел владеть им сразу, как только ты увидел его, коснулся его, ты знаешь, что это — это твое будущее, и ты не можешь убежать от него»

Это — твоя сущность.

Драко перекатился набок, по-прежнему крепко сжимая меч в руках, провел рукой дальше от эфеса, к клинку, и крепко сжал кисть, чувствуя, как наточенное лезвие разрезает его кожу, и как струится кровь. Боль была совсем небольшой, но она отрезвила его и заставила его встать.

Драко подошел к краю Пропасти и посмотрел вниз, в черноту. Он поднял меч в левой руке, выставив его прямо перед собой…

Видения того, что прошло, того, что происходит, того, что произойдет, если ты захочешь этого…

…и отпустил меч.

Конечно же, не было никакого звука, пока меч исчезал в темноте, кувыркаясь, мерцая и тускнея, проглоченный Пропастью.

Чувствуя невероятную усталость, Драко повернулся к Пропасти спиной и зашагал к своей метле. Когда он нагнулся, чтобы поднять ее, он заметил в траве что-то блестящее.

«Нет!»

Это был меч, светящийся, прекрасный и совершенный. Драко протянул руку за своим Всполохом — и меч загудел, задрожал и прыгнул ему в ладонь, замерев там. Будто сросся с рукой.

«Ты не можешь убежать от него»

«Это твоя сущность»

— Рон! — закричал Гарри, кинувшись к другу, но поскользнулся на разбитом стекле и перьях и упал. Острая боль пронзила его руки, коснувшиеся усыпанного стеклом пола. Палочка выскользнула из пальцев и покатилась, стуча по плитам.

«Она мне все равно не нужна» — подумал Гарри, быстро вскакивая на ноги.

Рон сражался не на шутку — он перевернулся на спину и пинал демона, навалившегося на него сверху, ногами. Руки он держал у горла, пытаясь ослабить хватку демона на своей гортани. Он тоже уронил палочку…

Не раздумывая, Гарри поднял правую руку и направил ее на демона.

— Импедимента! — закричал он.

Белый свет вырвался из его пальцев и ударил демона в грудь, опрокинув его на спину. Рон тут же метнулся в сторону, освобождаясь от хватки на горле, и, вскочив на ноги, попятился к Гарри. Одну руку он держал у горла, разукрашенного иссиня-багровыми отметками.

Гарри покосился на него.

— Ты в порядке?

Рон кивнул, заглатывая воздух.

Гарри повернулся и посмотрел на демона, который стоял на коленях на полу, сверкая на них вращающимися красными глазами. Он сразу понял, что это не был тот же самый демон, который прорвался в их с Драко спальню тогда, в школе — хотя и не мог бы объяснить, откуда он это знает. Но существо, безусловно, принадлежало к тому же роду. У него были такие же длинные, лопатообразные пальцы, каждый из которых оканчивался зловещим, острым ногтем, и такие же красные глаза.

— Гарри Поттер, — сказало оно, и голос его был такой же, как голос другого демона — будто потрескивание дров.

Глаза Гарри сузились.

— Ты знаешь, кто я?

Демон издал свистящий звук.

— Скоро ты умрешь, Гарри Поттер, — объявил он.

Гарри широко раскрыл глаза.

— Что это все значит? — возмутился Рон хриплым голосом, массируя свое горло.

Взгляд демона остановился на Гарри.

— Ты знаешь, — прошипел он.

— Нет, я не знаю, — холодно ответил Гарри. — И я полагаю, что ты мне объяснишь, или я окрашу эту стену позади тебя в новый интересный цвет, который называется «Следы Мозгов».

Демон уставился на них.

— Никакого чувства юмора, — заметил Рон, покачав головой.

Внезапно демон бросился на Рона, протягивая к нему руки. Рон метнулся в сторону, и демон приземлился на четвереньки, обернулся и снова уставился на них.

— Гарри Поттер…

— Заткнись! — заорал Гарри, вклиниваясь между чудищем и Роном.

Он ощущал прилив ярости — каждая унция ярости, которую он переживал в течение прошедших нескольких часов, кристаллизовалась в острый ледяной клинок, который бешено крутился в его груди. Он чувствовал, как что-то рвется наружу — что-то высвобождалось внутри него, что-то важное. Гарри отбросил в сторону свою волшебную палочку, направил руку на тварь, угрожающую ему — и то, что было внутри него, выплеснулось на свободу — он чувствовал, как оно прорывается сквозь его кровь, его жилы, руку… и выстрелило из его пальцев, будто белая молния.

Струя света поразила демона в грудь. Издав удивленный жалобный крик, он отлетел назад и сильно шарахнулся в стену с противным хлюпающим звуком. Он безвольно свалился на пол и лежал теперь, как куча тряпья.

Но Гарри еще не закончил. Он все еще чувствовал жар белого света в своих жилах и хотел чего-то еще — разрушающего, неистового…

Его взгляд упал на платяной шкаф. Тот самый шкаф, в котором он однажды застал Гермиону, целующую Драко. Огромный, тяжелый, изготовленный из дуба, не менее восьми футов высотой.

Гарри повернулся, протянул к нему руку, и шкаф приподнялся на несколько дюймов над полом. Гарри ощущал сопротивление его веса, будто он поднимал его на блоке.

«Давай, — приказывал он мысленно. — Давай»

Отозвавшись стонущим скрипом внутри Гарри, шкаф взмыл в воздух и вырвался из-под его контроля. Будто выпущенный из катапульты, шкаф пролетел через комнату, врезался в стену напротив, перевернулся и упал на неподвижное тело демона, развалившись на куски.

— Гарри! — будто издалека, услышал он крик Рона. — Хватит!

Он почувствовал, как Рон трясет его за плечи, и опустил руки. Внезапно он ощутил, что ему не хватает воздуха, и он пошатнулся, едва не налетев на кровать.

— Гарри…

Рон смотрел на друга, который выглядел бледным и обессиленным, волосы и одежда Гарри промокли от пота, будто он пробежал марафон. Он жадно заглатывал воздух, согнувшись вперед и упершись ладонями в колени. Не обращая внимания на чей-то стук в дверь спальни, Рон пригнулся и заглянул в лицо Гарри.

— Гарри, с тобой все в порядке?

Гарри кивнул, не поднимая глаз.

— Дыши, — велел Рон и тут же засомневался, правильный ли был совет. Гарри не испытывал трудностей с дыханием, наоборот — он дышал слишком глубоко.

— Хватит, Гарри, успокойся, — сказал он. Стук в дверь становился все громче.

— Ты что, собираешься свалиться в обморок?

В этот момент дверь, которая уже тряслась на петлях, распахнулась с грохотом, будто от выстрела. Сириус, Нарцисса и Люпин ворвались внутрь. Позади них стояла Гермиона. Она задержалась в дверях, прижав руку ко рту, в то время как старшие подбежали к Гарри и Рону.

— Что за чертовщина здесь происходит? — требовательно спросил Сириус, кладя руку Гарри на плечо.

— Что-то было в этом шкафу, какая-то тварь, — ответил Рон. — Она напала на меня.

— Я его пристукнул, — коротко пояснил Гарри, все еще пытаясь восстановить дыхание.

— Чем? — спросил Сириус, осматривая разрушения широко открытыми глазами.

— Стеной, — ответил Гарри.

— А потом шкафом, — пришел Рон на помощь.

— Это было ужасно круто! — добавил он и, поймав предупреждающий взгляд Сириуса, поспешно добавил. — Хотя и плохо, разрушительно и, возможно, противозаконно.

— Это был демон, — объяснил Гарри, все еще задыхаясь.

Взгляды всех устремились к телу демона. Было видно только серую, кожистую руку, торчащую из-под полуразрушенного шкафа.

— Ну что ж, я думаю, ты убил его до смерти, — сказал Рон. — Отличная работа, Гарри!

— Если это был демон, — заметил Люпин, — то формально он уже был мертвым.

— Хорошо, значит, он сделал его еще мертвее, — сказал Рон, глядя на Люпина так, будто тот хотел испортить праздник.

— Нет, не сделал, — возразил Сириус. — У него шевелятся пальцы.

Несколько событий случилось сразу.

Нарцисса резко обернулась. Люпин, внезапно встревожившись, выхватил палочку. Рон повернулся и удивленно уставился на шкаф. А Гарри неожиданно выпрямился, посмотрел на обломки шкафа и дергающуюся руку демона, не без приятности позеленел в лице и объявил:

— По-моему, я теряю сознание.

Сириус, прыгнув спиной вперед, как раз успел подхватить Гарри, когда он упал.

Гермиона видела, как Сириус кинулся, чтобы поймать Гарри и подхватить его на руки. До сих пор она стояла, застыв, в дверях, но вид падающего Гарри отрезвил ее, и она бросилась в спальню, едва не споткнувшись об обломки искалеченного шкафа, торопясь оказаться рядом с Гарри. Она видела, как Сириус подхватил его (Внезапно Гарри показался очень маленьким и выглядел гораздо моложе) и положил его на кровать Драко, склонившись над ним. Люпин и Нарцисса встали позади, закрыв от нее Гарри, и тут чья-то рука взяла ее под руку, и чей-то голос произнес:

— Гермиона, не надо.

И ее вывели обратно в холл, и дверь спальни захлопнулась с резким звуком, и это было все. Она обернулась и увидела того, кто держал ее руку — Рон.

— Пусти меня, — прошипела она, пытаясь вырвать руку, но он держал ее.

— Нет, Гермиона, — сказал он.

— Ты должен! Мне нужно убедиться, что с ним все в порядке!

— С ним все хорошо, разве ты не слышала, как Люпин сказал, что все хорошо, он просто потратил слишком много энергии, поднимая этот шкаф…

— Я ничего не слышала! — взвизгнула Гермиона.

— Потому, что ты не слушаешь! — заорал Рон в ответ. — Закатываешь истерики! Именно поэтому тебе нельзя туда!

Они кричали друг на друга, хотя их разделял всего шаг — и Гермиона вдруг вспомнила, как много-много раз это происходило с ними раньше. Это, однако, не остудило ее гнев — она чувствовала, как злость переполняет ее, злость на жизнь, а не на Рона, но он попал под руку.

— Кто ты такой, чтобы говорить мне, что я могу делать, и что — нет? — простонала она.

— После всех глупостей, что ты натворила в последнее время, можешь считать, что тебе повезло, что кто-то может сказать тебе это! Потому что ты сама не имеешь ни малейшего понятия!

Гермиона почувствовала, как сжимаются ее кулаки.

— Я ненавижу тебя! — крикнула она.

Рон расхохотался.

Гермиона закрыла рот рукой.

— О Господи, — сказала она. — Неужели я это сказала?

— Теперь ты понимаешь, что я имел в виду, — ответил он, посмеиваясь.

— Прости, пожалуйста, — пробормотала она. Злость испарилась, уступив место дурацкому желанию высморкаться.

Рон посмотрел на нее, и слабая улыбка мелькнула на его губах.

— Ладно уж, — сказал он. — Иди сюда.

0

10

Он протянул ей руку, и Гермиона едва не упала, бросившись к нему; Рон обнял ее, и она обняла его в ответ, чувствуя его надежное, теплое и удивительно успокаивающее присутствие. Она слышала, как бьется его сердце, отсчитывая секунды под его потертой рубашкой.

— Обещай, что скажешь правду, — сказала она. — Люпин сказал, что с Гарри все в порядке?

— Маленький мальчик в полном порядке, — ответил Рон. — Клянусь тебе.

Она откинула голову и посмотрела на него.

— Я должна поговорить с ним.

— Ты можешь, — сказал Рон. — Попозже.

— Я ничего не хочу скрывать от него. Я должна рассказать ему все. Я должна…

Рон отпустил ее и закрыл руками свои уши.

— Не говори мне ничего! — пропищал он. — Я не хочу знать о тебе то, что не знает Гарри. Этот путь ведет к безумию и летающей мебели.

Гермиона слегка улыбнулась.

— Ну, хорошо.

Какая-то мысль отразилась на ее лице.

— Рон?

— Чего?

— Ты и я — мы похожи друг на друга или совсем разные?

Гермиона оценила то, что он, похоже, всерьез задумался над этим глупым вопросом.

— Мы похожи, — наконец, сказал он. — Потому что мы оба тратим все свое время, следуя за Гарри, беспокоясь за него, поднимая его и стряхивая с него пыль, когда он делает глупости, которые едва не убивают его.

— Именно это ты и делал? Стряхивал пыль?

Рон насупился, глядя на нее.

— Точнее, я склеивал его обратно, — сказал он. — Гермиона…

— Что?

— Ничего.

Он откинул голову к стене.

— Почему Малфою надо было оказаться там? — произнес он, обращаясь к пространству над ее головой. — Из всех людей на свете, которых ты могла бы увидеть в тот момент, почему он?

Она хотела ответить, что она думает, что это был рок, что-то предопределенное, что-то, что не давало ей выбора, что-то вроде кары — вот только она не была уверена, была ли эта кара предназначена ей или Драко. Но вместо этого она лишь пробормотала, уткнувшись в его рубашку:

— Он не такой плохой. Нельзя судить о книге по ее обложке, Рон.

— Не путай Малфоя с книгой, — сказал Рон. — Как-никак, в книге есть содержание.

Гермиона легонько стукнула его по плечу.

— Вредный.

Она разняла руки, отступила назад и скользнула взглядом по двери спальни.

— Гермиона, — предостерегающе начал Рон.

— Я не собираюсь входить, — сказала она, оправляя блузку. — Я подумала о том, что сказала мне Нарцисса.

— Что же?

— Что я была бы счастливее, если бы была полезной, — ответила она. — Полезной для Гарри. — Она слабо улыбнулась Рону. — Наверное, счастливее всего я была тогда, когда помогала ему выпутываться. Даже, если он этого не знает. Ты понимаешь, что я хочу сказать?

Все еще опираясь на стенку, Рон усмехнулся:

— Очень редко, а может, и никогда.

Гермиона показала ему язык, повернулась и пошла прочь по коридору. Рон смотрел ей вслед, наполовину удивленный, наполовину рассерженный.

— Куда ты идешь? — окликнул он ее.

— В библиотеку! — крикнула она в ответ, не оборачиваясь. — Если хочешь быть полезным, можешь пойти тоже и помочь мне.

Рон покачал головой и последовал за ней.

— Ну конечно.

Драко приземлился в саду, сразу же за воротами, украшенными плетением из змей и букв М. Он спешился с метлы, прислонил ее к стене и оглянулся вокруг.

Начинался дождь, точнее, мелкая морось. Окрестности Замка Малфоев казались серебристо-черными в дымке лунного света. Даже в темноте Драко различал черные отметины в земле там, где были вырваны с корнем ядовитые магические растения, или где протащили тяжелые предметы. Было странно стоять здесь и знать, что больше не надо помнить, как избежать десятков заговоров, чар и неприятных сюрпризов в виде смертельных заклинаний, которые когда-то окружали поместье подобно невидимому магическому забору. Без них это место казалось нездешним. Чужим.

«Здесь Я тоже чужой»

Оставив свою метлу стоять у стены, он двинулся к дому, ныряя под мокрые ветви деревьев (по крайней мере, их они не спилили). Он миновал поляну, где раньше обитала семья гигантских пауков, пересек мост в виде дракона, который был когда-то заряжен Взрывающим Заклятием, обогнул угол дома и чуть не заорал, когда чья-то рука высунулась из темноты и схватила его за рукав.

Годы занятий фехтованием и Квиддитчем выработали у него быстроту рефлексов. Он развернулся, перехватил чужую руку и воспользовался этим, чтобы опрокинуть незваного гостя (который, надо сказать, почти не сопротивлялся) на землю.

Грабитель шлепнулся в грязь, издав приглушенный негодующий крик. Капюшон откинулся, открыв бледное лицо, окруженное струистым облаком серебряных волос, раскосые темно-синие глаза и знакомый рот с поджатыми губами.

— Флер? — произнес Драко, не веря своим глазам.

По мере того, как адреналин оставлял его тело, его ноги начали дрожать, и он прислонился к мокрой каменной стене.

— Тебе не следует так подкрадываться к людям, — добавил он строго. — Надо было топать ногами или напевать, или еще что-нибудь.

Флер все еще хмурилась.

— Ты сбил меня с ног, — сказала она. — Это некрасиво.

— Я не знал, что это была ты, — заметил он. — Если ты разгуливаешь в чужих садах, надеваешь капюшон и вообще выглядишь загадочно, то мотивы этого будут неправильно поняты. Так уж заведено.

Вот теперь она улыбнулась. Капли дождя запутались в ее тонких серебряных волосах и повисли, как бусинки, на кончиках ресниц. Очень привлекательно. Флер подала ему руку. Даже сидя посреди грязной лужи, она ухитрялась выглядеть повелительницей.

— Помоги мне встать, — потребовала она.

Драко взял ее за руку и поднял на ноги. Флер оглядела свою серебряную мантию, забрызганную грязью, нахмурилась и провела по ней правой рукой сверху вниз. Драко услышал, как она пробормотала «Абстерго!», и ее одежды тут же засияли чистотой.

— Прекрасно сработано, — сказал он с искренним восхищением. — Но все же, почему ты здесь?

Она посмотрела на него и улыбнулась.

— Мне кажется, ты знаешь, — ответила она.

Он покачал головой.

— Нет, я, в самом деле, не знаю.

— Ты знаешь. Помнишь? — добавила она, намекая. — Ты и я… в моей комнате… там были разноцветные бабочки…

Драко нахмурился.

— Это что, какая-то шарада? Терпеть их не могу. Это не та, что с карликом и куском льда?

Флер топнула ногой.

— Ты нарочно придуриваешься, — сказала она.

— Не совсем, но я польщен, что ты так думаешь.

Она надула губы.

— Без тебя в школе ужасно скучно.

— Я уверен, что это так, но…

— И ты мне должен, — сказала она.

Это остановило его.

— Я что?

И тут он вспомнил. Разноцветные бабочки, Флер сильно бьет его по плечу и говорит: «За тобой долг, Драко Малфой»

«О, нет»

— Как, по-твоему, я нашла тебя? — добавила она. — Это старая магия. Ты в долгу у меня, это создает связь между нами. Я могу найти тебя где угодно.

Драко потер глаза тыльной стороной ладони.

— Флер, сейчас, в самом деле, не очень удачное время. У меня был очень, очень тяжелый день.

Флер покачала головой.

— Нет-нет, — сказала она. — Драко, ты не можешь выбирать, когда отплатить за услуги. Это не в их природе. Ты дал мне слово.

Он искоса посмотрел на нее. Можно было легко забыть, что за большими глазами и пухлыми губками прячется живой и острый ум, но он-то знал, что это так.

— Ты никогда бы не нашел свою подружку, если бы не я, — напомнила Флер.

— Она не моя девушка, — машинально поправил он. Затем до него дошло, и он уставился на нее. — Откуда ты это знаешь?

— Помнишь вейл в саду возле башни?

— Да, во всех деталях.

— Это были мои кузины.

— Эти вейлы? Они твои родственницы? Откуда ты знаешь?

Флер пожала своими прекрасными плечами.

— Они рассказывали мне, как они встретили тебя, — она улыбнулась. — Ты им очень понравился.

— Я трепещу. Как они узнали, кто я?

— Разумеется, я рассказала им о тебе! — сказала Флер, распахнув свои темно-синие глаза. — Я попросила мою кузину Флору проследить родословную Малфоев. Я хотела быть уверенной, что ты и я не очень… близки.

— Близки для чего? Для замужества? — спросил он с сарказмом. Но тут же осекся, увидев выражение ее лица.

— Замужество? Ты что, с ума сошла? Мне только шестнадцать!

— Тебе же не будет шестнадцать всю жизнь.

— Собственно, при таком образе жизни я вряд ли доживу до семнадцати, так что в этом смысле я навечно останусь шестнадцатилетним, но это печальная тема, оставим ее. Ты хочешь сказать, что эти вейлы позволили мне пройти потому, что они знали, что ты хочешь выйти за меня замуж?

— Да, — ответила Флер с утонченной простотой.

Драко выпучил глаза.

— Это же смешно!

— Не вижу ничего смешного, — сказала Флер, принимая строгий вид.

— И ты все еще хочешь выйти за меня замуж?

Флер покачала головой.

— Выяснилось, что мы с тобой дальние родственники. Так что не получится.

— Как неудачно, — сказал Драко, чувствуя безмерное облегчение.

— Однако, — сказала она, резко останавливаясь и поворачиваясь к нему, чтобы положить руку ему на плечо. — Мы все равно можем заняться сексом. При условии, что никто не узнает об этом.

Он едва не споткнулся о корень.

— Что?!

— Ты задолжал мне маленькую услугу.

Драко, моргая, смотрел на нее.

— Ты хочешь заняться сексом со мной? В качестве одолжения?

Флер улыбнулась ему, пожала плечами и кивнула.

— Да.

— Ты уверена? — недоверчиво спросил он. — Я хочу сказать, ты могла бы попросить что угодно. Что угодно. Деньги? У меня полно денег.

Вместо ответа Флер скрестила руки на груди и с иронией посмотрела на него. Он не мог сказать наверняка, но, похоже, она нетерпеливо постукивала ногой.

— Я не хочу денег, — сказала она. — Я хочу тебя.

Драко уставился на нее, не веря своим ушам.

— Прямо сейчас? Вот здесь?

— Ну да. Почему нет?

— Ой.

Он посмотрел на нее. Она была прекрасна в полумраке, и это было даже лестно для него, и, в конце концов, ему было шестнадцать.

Он пожал плечами.

— Ну что ж, так и быть.

Сознание вернулось к Гарри рывком, с ощущением, будто его душили. Он жадно вдохнул воздух, и тотчас чьи-то руки легли ему на плечи, и женский голос велел ему лежать и дышать. Прохладная рука коснулась его лба, убрав волосы назад. Он усиленно заморгал, не видя ничего без очков.

— Гермиона? — произнес он слабым голосом, хотя он уже знал, что это не она — он на память знал прикосновение ее руки. Это был кто-то другой.

— Это Нарцисса, — отозвался ласково голос. — Лежи, не вставай.

— Нет, — упрямо возразил Гарри.

Он с трудом приподнялся и откинулся на спинку кровати, моргая.

Нарцисса озабоченно смотрела на него. Похоже, он оправился, хотя и был очень бледен. Она сдерживала в себе желание обнять этого мальчика, который напоминал ей сына, несмотря на то, что он был совершенно другим — обнять его, успокоить, взъерошить ему волосы.…Но сделать это значило бы обращаться с ним, как с ребенком, а она понимала, глядя на него, что он почти вышел из этого возраста.

Даже за последние две из трех недель, прошедшие с тех пор, когда она увидела его в первый раз — против желания, но решительно вставшего против Вольдеморта и толпы Пожирателей Смерти в фехтовальной комнате — она могла видеть, как изменилось его лицо. Его черты уже начали приобретать определенность — процесс, который, раз начавшись, происходит так стремительно, и который в течение года превратит его из ребенка во взрослого человека. Он больше не был ребенком — она могла бы обнять и поцеловать ребенка, но, разумеется, никогда бы не обняла незнакомого мужчину. Итак, Нарцисса сдержала желание прикоснуться к Гарри, она только потянулась за его очками, осторожно вложила их ему в руку и спросила:

— Ты можешь сесть?

— Ага, — ответил он, напяливая очки на нос и моргая. — Я в порядке.

И чтобы показать это, он сел, лишь чуть-чуть побледнев от усилия.

— Я в порядке, — повторил он. — А где Сириус?

— В подземелье, — буднично ответила она. — Они с Люпином отправились запереть эту тварь, которая напала на вас. В данный момент они устанавливают магические запоры на одной из камер.

— Так оно не умерло?

Нарцисса покачала головой.

— Нет, не умерло, но оно без сознания. Сириус надеется, что когда Дамблдор прибудет сюда, он сможет помочь им разобраться, что это такое.

— Я могу помочь им разобраться, — заявил Гарри, пытаясь встать. — Я уже видел такое раньше.

Теперь Нарцисса дотронулась до него — она положила руку ему на плечо и мягко заставила откинуться на подушки.

— Отдохни немного, Гарри. Тебе нужно восстановить силы. После того, что ты сделал…

Она осеклась, так как его глаза широко раскрылись от удивления. Его взгляд обежал комнату, замечая невероятные разрушения — разбитый шкаф, расколотые вдребезги подсвечники и бутылки, растерзанные подушки. Гарри был ошеломлен.

— Я… — заговорил он. — Я уплачу за все это, у меня есть деньги, я могу…

— Нет, — твердо сказала Нарцисса. — Гарри, это твой дом. Я вовсе не хочу сказать, что ты можешь ходить повсюду, ломая мебель, и Сириус, наверное, заставит тебя очищать сад от гномов до самого Страшного Суда, но никто никому платить не будет. Ты понял?

Гарри кивнул, хотя вид у него был слегка обалделый.

— Короче, — добавила она. — Я считаю, что ты сам себя достаточно наказал. Ты, конечно же, понимаешь, почему ты потерял сознание?

Гарри покачал головой.

— Чтобы сделать то, что сделал ты — истратить столько магии в одной вспышке — понимаешь, эта энергия должна откуда-то взяться. Для этого, в частности, и нужна волшебная палочка — большинство волшебников не обладают достаточной магией сами по себе, чтобы творить заклинания без определенной помощи. Палочка также помогает сфокусировать энергию. Ты же попросту выплеснул магию из себя самого, даже не пользуясь палочкой, чтобы направить ее, так что она вылилась потоком — исчерпав твою энергию. Если бы ты продолжал, ты отправил бы себя в нокаут или даже убил бы себя. Ты должен быть осторожен, Гарри.

Гарри смотрел в пол, нервно потирая ладони.

— И еще тебе надо научить моего сына тоже быть осторожным, — добавила она слегка дрогнувшим голосом.

Гарри удивленно вскинул голову.

— Малфоя? — переспросил он и тут же поправился. — Я хочу сказать, что он и так очень осторожен. Он один из самых… осторожных людей, кого я знаю.

— Ты его не любишь, — сказала она.

— Нет, он мне действительно нравится, — неуверенно возразил Гарри. — Я думаю, что он…

— Самодовольный мерзавец, — ровным голосом закончила Нарцисса. — Не переживай. Иногда он такой и есть.

Она улыбнулась Гарри, который смотрел на нее, открыв рот.

— Там в коридоре кое-кто ждет, пока ты проснешься, — сказала она в полголоса.

По лицу Гарри было видно, что он тут же догадался, кого она имела в виду — разумеется, Гермиону. Он закрыл рот и сжал губы в тонкую линию.

— Я не хочу ее видеть.

Нарцисса смотрела на Гарри, который с вызовом выставил свой подбородок. А вот сейчас, подумалось ей, он в самом деле чем-то напоминает Драко. По крайней мере, своим упрямством.

— Даже на одну минуту?

— Нет.

— В конце концов, тебе придется с ней увидеться…

— Не наедине.

— Она любит тебя.

Гарри явно было ужасно неловко.

— Я не думаю…

— Ну, разумеется, как бы ты смог?

Гарри моргнул, чувствуя себя окончательно сбитым с толку и взятым в осаду.

— Как бы я смог что?

— Думать. Как ты мог думать о чем-либо еще, помимо того, насколько ужасна эта ситуация, как чрезвычайно страшна она для вас обоих?

— Э-э, — начал Гарри. — Это что, совет? Потому что на самом деле я не думаю, что…

— Ты думаешь, что я сама не знаю, о чем говорю, — твердо закончила Нарцисса. — Потому что я не знаю тебя. В какой-то мере, ты прав. Я не очень хорошо знаю тебя, Гарри. И взрослый человек во мне хочет сказать, что тебе только шестнадцать лет, и ты забудешь Гермиону, и нужно идти вперед и не беспокоиться ни о чем. Но я видела вас вместе, и я могу сказать тебе только одно — никогда в жизни я не видела, чтобы кто-нибудь смотрел так, как она смотрит на тебя. За исключением того, как ты смотришь на нее. Я бы не пренебрегала этим, будь я на твоем месте.

Гарри, который то краснел, то бледнел во время этой речи, смотрел на Нарциссу широко открытыми глазами. Она поднялась, осторожно положила руку ему на плечо и слегка сжала его.

— Помни это, — сказала она и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

— Почему я? — спросил Драко, в то время как Флер принялась стягивать с него куртку.

Она приостановилась и посмотрела на него.

— А почему нет?

— Ну, видишь ли, ты очень красивая, и ты вполне могла бы выбрать кого угодно. И я моложе тебя. Я хочу сказать, несомненно, я невероятно привлекателен и к тому же очень богат, и я всегда очарователен и шикарно выгляжу, и умный, и великолепный во всех отношениях, и… погоди-ка, все это начинает звучать очень убедительно. Ничего удивительного в том, что я тебе нравлюсь.

— Потому, что ты — Магид, — сказала Флер.

Она зацепила ногой его лодыжку и дернула. Драко упал навзничь и растянулся на земле, глядя на нее снизу вверх.

— И ты мне действительно нравишься. — Она нахмурилась. — Но ты начинаешь сердить меня.

Она опустилась на колени рядом с ним, грациозно расправив при этом свою одежду.

— Знаешь, что случается с теми, кто нарушает священную клятву, данную вейле?

Он приподнялся на локтях, увязнувших в мокрой земле, и покачал головой.

— Если ты думаешь, что, угрожая мне, ты можешь заставить меня сделать все, что тебе хочется… — заговорил он и остановился, — пожалуй, в этом ты права. Но — и я говорю это не потому, что ты мне не нравишься — в школе полно других Магидов, вряд ли я один такой.

Флер уперлась руками в бедра.

— Например?

— Ну, как насчет Гарри?

Флер удивилась.

— Гарри?

— Почему бы не Гарри? — продолжил Драко, сам не веря, что он действительно говорит это. — Я имею в виду, что о нем не скажешь ничего плохого. Я не собираюсь бежать покупать календарь «Гарри Поттер в купальнике», но знаешь, он высокий, и у него темные волосы, и девушкам это нравится, и… ты что, расшнуровываешь мои ботинки?

— Но ты же не можешь оставаться в них, правда? — рассудительно ответила она, сдергивая ботинок. — Ой, смотри, у тебя уточки на носках! Как это мило. Да, кстати, Гарри тоже очень привлекателен. Но он слишком влюблен в свою подружку.

— И я тоже, — заметил Драко.

Флер покачала головой.

— Это не то же самое.

— Почему это нет? — раздраженно огрызнулся Драко.

— Потому, что она не любит тебя в ответ, — сказала она и стянула второй ботинок.

— Ну, спасибо, что заметила, — с иронией ответил он. — Может, возьмешь теперь нож, воткнешь мне его в грудь, да еще и покрутишь немножко? А то мне кажется, что я недостаточно страдаю.

Вместо ответа Флер положила руки ему на грудь и сильно прижала к земле. Откинув капюшон своего плаща, она распростерлась над ним, и ее длинные серебристые волосы разметались вокруг них, будто клетка из мерцающих нитей.

— Ты не должен страдать, — сказала она, ткнув пальцем ему в ребра. — Ты Малфой. Ты богат и знаменит, и когда ты немного подрастешь, ты будешь очень привлекателен. Ты обладаешь силами, о которых многие только мечтают, и ты отчасти вейла, и это очень хорошо. Тебе не о чем печалиться.

— Что ты имеешь в виду, «когда я подрасту»? Я уже красивый! — возразил Драко, приподнимаясь на локтях.

Флер хихикнула. Поскольку она сидела, упершись руками ему в грудь, он чувствовал, как смешок вибрирует в его грудной клетке.

Это не было неприятно.

— Ты и понятия не имеешь о том, что меня угнетает, — добавил он. — Ни малейшего.

— Так расскажи мне.

И, к своему крайнему изумлению, он так и сделал, начав с полета в поисках Гермионы, продолжив любовным зельем и закончив своим визитом к отцу этим днем. Как бы то ни было, когда он закончил, он почувствовал себя немного, хотя и не полностью, лучше.

— Ну, вот и все, — подытожил он. — Мой отец — маньяк, а я в некотором смысле отродье Темного Лорда, и теперь мне, наверное, надо убить тебя прежде, чем ты отправишься в Министерство, но, по правде говоря, я слишком устал.

— Ты не причинишь мне вреда, — сказала Флер, изогнув губы в загадочной улыбке. — Если только я сама не захочу.

— Очень оптимистично. Ты не пропустила ту часть истории, где говорилось, что я — зло?

— Ах, зло, — сказала Флер, сделав отстраняющий жест рукой. — Его нет в природе.

Она потянулась вперед и принялась задумчиво водить пальцем вверх и вниз по его груди.

— Вещи вовсе не такие белые и черные, какими ты их представляешь.

— Замечательно! Лекция о моральном релятивизме, в которой я совершенно не нуждаюсь. Мой отец говорит, что я воплощенное зло, а он эксперт в этой области, так что я полагаю, у меня есть все резоны беспокоиться… Флер, эти прикосновения уже на грани риска, что это ты делаешь? Перестань!

Драко перехватил ее руку, которая спускалась все ниже.

— Ты что, не слышала ничего из того, что я тебе говорил только что?

— Слышала, конечно.

Он покачал головой.

— Все равно, что стенке говорить, — произнес он, ни к кому не обращаясь. — Только от стенки и то большего добьешься.

Она скрестила руки на груди и смотрела на него сверху вниз, покусывая губу. Он не был уверен, означает ли это задумчивость или досаду. Она была ужасно хорошенькой, пожалуй, даже самой красивой девушкой, которую он когда-либо видел. Красивой совершенно по-другому в сравнении с Гермионой, красота, которой заключалась в ярких вспышках ее личности и интеллекта, которые проявлялись во всем, что она делала.

— Ты хочешь сказать мне «Нет»? — спросила Флер.

Драко прищурил глаза.

— Я хочу сказать… — начал он и осекся. Он чувствовал странное желание рассмеяться, но подавил его. — Забудь. Все равно это ничего не значит.

— Так что же ты от меня хочешь?

Вот теперь он улыбнулся.

— Ну, если ты собираешься сидеть вот так, то, по меньшей мере, ты могла бы немножко поизвиваться.

Она пристально посмотрела на него.

— Ты шутишь?

— Я не уверен.

— Тогда давай попробуем, — сказала она, нагибаясь, чтобы поцеловать его.

Поначалу поцелуй пришелся (немножко неуклюже) в уголок рта, поэтому Драко приподнялся, чтобы обнять ее за плечи и притянуть в более удобное положение. Он полусидел, склонившись в поцелуе, руки его скользнули вверх, погрузившись в ее шелковистые волосы — ее губы были прохладными и имели вкус лимона — и он только-только начал получать удовольствие от всего этого, как громоподобный звук взрыва расколол поляну.

Он рванулся прочь от Флер, которая, потеряв равновесие, упала рядом на колени.

— Уфф, — раздраженно сказала она. — Что это с тобой?

Но Драко смотрел мимо нее, в направлении мостика-дракона, который выгибался над высохшим прудом. Без видимой причины, большой кусок железного поручня оторвался и обвалился набок, упав глыбой скрученного металла на глинистую землю. Это и было причиной шума, который он услышал.

— Что это… — начал он.

— Ах, это, — ответила Флер, проследив за его взглядом. — Ну да, это потому, что мы оба Магиды, понимаешь? Когда между нами проявляются эмоции, вот как сейчас… — Она изобразила руками очень выразительный, чисто французский, жест. — Бабах!

Бабах? — повторил Драко, недоверчиво глядя на нее. — Наш с тобой поцелуй вызывает что-то вроде… лучей смерти, и все, что ты можешь сказать — это «Бабах»?

Она хихикнула.

— Это еще и потому, что мы оба немножко вейлы. Понимаешь, это очень необычное сочетание. Я как раз подумала, что нам следовало бы использовать это по-максимуму. — Она подмигнула ему. — Это могло бы быть очень-очень забавно.

— Флер, — заговорил он, чувствуя неожиданную досаду, — когда я задумываю сделать что-нибудь очень-очень забавное, обычно это не заканчивается тем, что я оказываюсь очень-очень убитым. А я думаю, именно это здесь и случится, так что извини, но я собираюсь остаться твоим должником.

Она улыбнулась уголком рта.

— Совсем не обязательно.

Он посмотрел на нее.

— Что ты имеешь в виду?

— Есть нечто другое, — сказала она, — что ты можешь дать мне…

Когда Люпин вошел в библиотеку, он застал там Рона и Гермиону, сидящих у стола и зарывшихся в книги по уши. Гермиона поручила Рону изучить историю Салазара Слизерина. Его рыжая голова выглядывала из-за стопки книг с названиями типа «Слизерин сквозь века», «Злые Темные Маги и гадости, которые они делали», «Справочник для Повелителей Зла» и «Истинно коварные планы — обзор», написанная лично Салазаром Слизерином.

Сама же Гермиона обложилась книгами с названиями вроде «Контрзаклятия — комментарии», «Любовные зелья — легенда или реальность» и «Быстрое обращение заклятий — что делать, когда вы напортачили и хотите быстро исправить».

Гермиона устало смотрела на Рона.

— Нашел что-нибудь?

— Ничего, — ответил Рон из-за книг. — Точнее, банкет из шести блюд «ничего» и ложечка чепухи, чтобы рот прополоскать. А что у тебя?

— Ничего полезного.

Она перевела взгляд на Люпина, когда позади него хлопнула дверь, и спросила:

— А где Сириус?

— И вам здравствуйте, — ответил Люпин, проходя вперед и оглядывая стопку книг на столе. — Он с Гарри.

— Простите, профессор, — слабо улыбнувшись, сказала Гермиона. — И простите за беспорядок в библиотеке…

Она широко взмахнула рукой, показывая, что они с Роном натворили, и при этом чуть не сшибла книгу со стола.

Люпин поймал ее одной рукой.

— Осторожно, — сказал он. — Это та самая книга, которую я пробую перевести.

Гермиона взглянула на нее, и странное выражение мелькнуло на ее лице.

— Можно посмотреть? — спросила она.

Люпин молча протянул ей книгу. Она открыла ее, скользнула взглядом по странице и вернула ему книгу.

— Когда Гарри придет сюда, — сказала она, — покажите ему.

Люпин ничего не понимал.

— Показать книгу Гарри?

Рон фыркнул.

— Именно так и сделайте, — сказал он. — Гермиона обычно делает такую мину, когда она что-то такое знает. Лучше всего последовать ее совету.

— Я вовсе не делаю мину, — надулась Гермиона.

— Делаешь, делаешь, — возразил Рон.

Этот поучительный обмен любезностями мог бы продолжаться до бесконечности, если бы в этот момент не открылась дверь библиотеки, пропуская Сириуса и с ним Гарри.

Гермиона исподтишка посмотрела на Гарри поверх книги, которую она держала.

«Самой не верится, до чего я опустилась, — мрачно подумала она, — тайком смотреть на моего собственного парня и надеяться, что он не заметит»

Как Рон и говорил, Гарри выглядел вполне здоровым, хотя и уставшим — он был немного бледным и взъерошенным, будто только проснулся. Он равнодушно кивнул в направлении Гермионы, Рона и Люпина и вернулся к прежнему занятию — смотреть в окно.

— Сириус, — заговорил Рон, отложив книгу, которую он читал. — Что случилось с демоном?

— Он в подземелье, лежит в оцепенении в одной из камер, — ответил Сириус. — Он окружен стражей.

Он взглянул на Люпина.

— Это должно удержать его до прибытия сюда Дамблдора.

— Как ты думаешь, что ему было нужно? — спросил Рон.

На этот вопрос ответил Гарри.

— Этот проклятый меч Малфоя, — сказал он. — Я вполне уверен, что это то, что он хотел.

Сириус посмотрел на него.

— Откуда ты знаешь?

Гарри вздохнул и принялся рассказывать о первом посещении демона. Когда он закончил, Люпин и Сириус обменялись мрачными взглядами.

— Я говорил Драко, что в мече заключено зло, — печально сказал Люпин. — Я говорил ему, что это одержимый объект. Почему он считал, что он должен обладать им?

Рон фыркнул.

— Говорить Малфою, что это есть зло все равно, что сказать Дадли, что это сделано из ирисок. Это только разбудит в нем главный инстинкт — «должен владеть этим».

Он перехватил взгляд Гермионы и взглянул на нее в ответ.

— Ты не видела его, когда Гарри сказал ему, что он не должен приносить меч, — сказал он. — Это было ужасно.

Люпин взглянул на Гарри.

— Ты сказал ему не приносить меч, и он стал… страшным? — спросил он.

Гарри выглядел так, будто хотел съежиться.

— Там был определенный фактор страха, — признался он. — Но главным образом, Драко, видимо, думал, что это очень могущественный объект, и он ему необходим.

Он повернулся к Люпину.

— Вы думаете, что демон хотел этот меч?

— Трудно сказать, — ответил Люпин. — Демоны — странные создания, призванные сеять вражду. Но они редко атакуют или убивают людей. Они гораздо больше склонны заключать жульнические сделки. Демоны скорее жадны, чем опасны.

Рон приподнял бровь.

— Заключать сделки, да?

Гермиона посмотрела на него.

— К чему ты клонишь?

Рон постукивал пальцами по столу.

— Скажем, если кто-то, похоже, из таких, которые склонны заключать сделки с силами тьмы…

— Рон, ты спешишь с выводами, — перебила Гермиона, возможно, чересчур поспешно.

— Я вовсе не спешу, — возразил Рон. — Я сделал маленький шажок, а выводы уже лежали там.

— Заключить сделку в обмен на что? — гневно спросила Гермиона.

Рон посмотрел на нее. То же самое сделали Сириус, Люпин и даже Гарри, хотя он тут же отвел взгляд.

— Ну, допустим, — проговорил Рон, выразив словами то, что, вероятно, подумали они все, — на тебя. Он добился того, что ты его любишь. Разве не этого он всегда хотел?

После того, как она оставила Гарри, Нарцисса решила пойти поискать Сириуса — она хотела его видеть — но она понимала, что у него и так хватает забот.

«Полон дом детей» — подумала она, повернув к лестнице. В этом была приятная ирония, поскольку она всегда хотела еще детей после рождения Драко, но Люций сделал это, как и многое другое, невозможным.

«Полон дом детей, — снова подумала она. — Только моего нет»

Она боялась за Драко. Это не был панический страх, так она прекрасно знала, что он может постоять за себя. Он всегда мог. Но она боялась. Конечно, это было в его характере — сбегать в одиночку, когда что-нибудь донимало его. Но причина его беспокойства — вот что волновало ее.

Спустившись по лестнице, она повернула направо и прошла через гостиную в маленькую комнату, расположенную позади. Эта комната всегда была одной из ее любимых — она была гораздо меньше, чем большинство комнат Замка, и в ней находился огромный камин. Вдоль стен протянулись книжные полки — обычных книг, а не заколдованных, которые составляли большую часть библиотеки Люция. Несколько мягких кресел в беспорядке стояли в комнате — потертые, но очень уютные. Нарцисса пересекла комнату, подошла к книжным полкам, сняла выцветший голубой альбом и опустилась в кресло напротив камина. Она открыла альбом, но в комнате было слишком темно, поэтому она достала палочку и направила ее на пустую решетку.

— Инсендио! — пробормотала она.

Тут же вспыхнуло яркое красно-оранжевое пламя, согревая комнату и осветив ее. Теперь стало достаточно светло для того, чтобы Нарцисса увидела, что она, оказывается, в комнате не одна. Джинни Уизли свернулась калачиком на диване, положив голову на руки. Нарцисса снова потянулась к палочке, чтобы пригасить огонь, но было уже поздно — Джинни уже поднималась, моргая спросонья. Когда она заметила Нарциссу, она покраснела.

— Простите, — сказала она, садясь ровнее и приглаживая свои волосы. — Я и не думала, что усну в Вашей комнате — но я просто-напросто выдохлась.

— Ничего страшного, — улыбнулась Нарцисса. — Вы все, должно быть, измучились.

Джинни опустила голову так низко, что волосы упали ей на лицо.

— Я хотела бы узнать, — заговорила она и остановилась. — А, э-э, Драко уже вернулся?

— Еще нет, — ответила Нарцисса, снова возвращаясь к альбому, полному волшебных фотографий.

Она подняла глаза на Джинни.

— Я как раз разглядывала старые фотографии… хочешь посмотреть?

Джинни отбросила волосы с лица и улыбнулась.

— Там есть фотографии Драко, когда он был маленьким?

— Множество, — ответила Нарцисса.

— Ну конечно, — пылко заявила Джинни, и перескочила на кушетку, чтобы сесть рядом с Нарциссой.

Нарцисса перебирала ранние фотографии, запечатлевшие ее выпуск из Хогвартса.

— Это Сириус? — спросила Джинни, всматриваясь в фигуры на заднем плане.

— Да, в самом деле, — подтвердила Нарцисса. — Тогда ему было шестнадцать.

— А он ничего, — сказала Джинни тоном знатока.

Не было никаких фотографий Люция или их свадьбы, но, как Нарцисса и обещала, было много фотографий Драко. Как и предполагала Джинни, он был очень хорошеньким младенцем. Она видела детские фотографии Гарри. Гарри был очень толстым и сердитым. В своем роде это тоже было очаровательно, но Драко был прямо-таки мальчик с картинки, с огромными серо-голубыми глазами и серебристыми волосами, которые торчали непослушными вихрами на его голове.

— О-о-о, — растаяла Джинни.

— Позволено ли мне спросить, — раздался голос с порога, — чем это вы двое занимаетесь?

Это был Драко, во взрослом варианте, который смотрел на них, высоко подняв брови. Он был мокрым до нитки, грязь была на его башмаках и на спине куртки, будто он лежал на земле. Намокнув, его серебряные волосы стали почти белыми, бесцветными. Его глаза сузились, в то время как Драко переводил взгляд с матери на Джинни и обратно.

— Здравствуй, дорогой, — сказала Нарцисса с виноватым видом. — Мы только смотрели твои детские фотографии.

— Детские фотографии, — уныло повторил Драко и покачал головой. — Ну-ну. Уж если это не вишенка безжалостности поверх мороженого из безысходности, которым был весь мой день, то я и не знаю, что это такое. А теперь, если позволите, я пойду поищу сухую одежду.

— О Боже, — выдохнула Нарцисса, когда он развернулся и вышел прочь. Затем она искоса посмотрела на Джинни.

— Давай, — ласково сказала она. — Иди за ним. — Она улыбнулась. — Лучше ты, чем я.

Джинни не нуждалась в повторении. Она быстро вскочила на ноги и выбежала из комнаты, настигнув Драко возле лестницы.

— Малфой, — окликнула она. — Подожди минуту.

Он остановился на нижней ступеньке, обернулся и посмотрел на нее.

— Что еще? — недовольно спросил он. — Хочешь, чтобы я лег, чтобы ты снова смогла пинать меня по ребрам?

Джинни покачала головой.

— Ты немножко отстал от жизни, — мягко сказала она и спустилась на ту же ступеньку, что и он.

«Удивительно, где он так вымок, — подумала Джинни, — Не такой уж сильный дождь снаружи. Он, должно быть, довольно долго стоял там»

Она открыла было рот, чтобы съязвить, что у кого-то не хватило сообразительности укрыться от дождя, но поспешно закрыла его, увидев лицо Драко.

— Погоди-ка, — сказала она, развязывая рукава кофты, которую она носила вокруг талии.

Она приподнялась и резкими движениями, как сестра, стала вытирать кофтой его лицо и волосы. Он подозрительно взглянул на нее, но вытерпел ее помощь довольно вежливо.

— Где это ты был? — спросила она.

— Так, ходил, — ответил он.

— Вид у тебя не очень счастливый, — заметила она.

— Я и сам не очень, — сказал он. — Я вымок, мне холодно, грязь попала мне за шиворот рубашки, и я уверен, что кто-то очень неприятный желает моей смерти.

Глаза Джинни широко раскрылись.

— Что ты собираешься делать? — спросила она.

— Умирать, наверное, — задумчиво ответил Драко. — Скорее всего, в ближайшие пару дней. Что ж, я думаю, большинство людей не получают такое предупреждение. Обычно это всего лишь «Берегись автобуса!» — «Какого автобуса?» — «Шлеп!».

— Это не смешно!

— А мне показалось, что да.

— Представь себе, нет. Вопреки тому, что ты мог подумать, я не хочу твоей смерти.

Он приподнял бровь.

— Гермиона рассказала нам, — сказала она. — Про любовное зелье.

— Почему?

Джинни была удивлена его странностью.

— Гарри подслушал наш разговор, — сказала она. — Я полагаю, у нее не было выбора.

— Гарри, — сказал Драко, прижав ладонь ко лбу, будто у него болела голова. — И все остальные? Сириус? — задумчиво добавил он.

— Да, мы все. Но мы знаем, что это не твоя вина…

— А что говорит твой брат?

Лицо Джинни вытянулось.

— Так я и думал, — сказал Драко. — А Гарри?

Джинни закусила губу.

— Он не…

— Не настроен скрепить узы с Вашим покорным слугой, я полагаю, — беспечно сказал Драко. — Если только эти узы не подразумевают тюбик супер-клея и бешеного хорька?

— Он в самом деле не… — начала она и осеклась. — Поговори с ним сам, — сказала она. — Я думаю, они в библиотеке.

— Прекрасно, — сказал Драко, не двигаясь, однако, с места. — Я так и сделаю.

— Мне очень жаль, что я ударила тебя, — быстро сказала она. — Я не знала про зелье, и я подумала…

Он удивленно заморгал. Ее руки лежали у него на плечах, и она могла чувствовать, как он вздрагивал от холода.

— Тебе жаль? — переспросил он. — Или тебе жаль меня?

Поскольку Джинни не ответила, он наклонил голову, чтобы посмотреть на нее. Она подалась назад, чувствуя себя неловко, но он поймал ее левую руку — ту, что не держала кофту — поднес к лицу и коснулся губами ее пальцев так быстро и легко, что моргни она сейчас, и она бы не почувствовала ничего.

— Благодарю, — сказал он, отпустил ее руку и повернулся, чтобы уйти.

— За что?

Она озадаченно смотрела ему вслед, когда он кинулся вверх по лестнице.

— За что?

Но он уже не слышал.

— Драко не сделал бы этого, — с какой-то обреченностью сказала Гермиона.

Рон развернулся к ней.

— Ты что, смеешься? — резко ответил он. — Мы говорим о Малфое. Именно это он бы и сделал. У него это в крови. Он — Парень-Который-Делает-Это!

— Я согласен с Гермионой, — вмешался Сириус. — Он бы не поступил так. Он слишком горд для этого. Любовь по принуждению — нет, это бы его не привлекло.

— В обычных условиях, пожалуй, — сказал помрачневший Люпин. — Но я говорил ему, что этот меч — живой, он обладает собственным злобным умом. Длительный контакт с ним мог бы исказить разум и личность обладателя, заставить его делать то, что обычно он бы не сделал. Сделать его опасным… для самого себя и для окружающих.

Гермиона покачала головой.

— Мы говорим не о примитивной подлости, — тихо сказала она. — Он бы не стал подвергать наши жизни опасности, я искренне верю в это.

— Прости, Герми, — мягко заметил Рон. — Но поскольку ты влюблена в этого парня, ты не можешь судить объективно. Это не твоя вина, но это так.

Гермиона дернулась и замолчала, бросая яростные взгляды.

— В самом деле, — добавил Рон, глаза которого потемнели, — что, если он заключил нечто вроде… сделки со Слизерином? Он примкнул к нему, предложил ему что-то, а взамен получил Гермиону. Она бы и не знала. В этом есть смысл, Малфоя не заинтересовали бы деньги или магическая сила, но это — то, чего бы он не добился своими силами. Наверное, у Слизерина есть своя небольшая армия демонов, так что он послал одного из них навестить Малфоя, но вместо этого тот нарвался на меня и Гарри…

Гермиона перевела отчаянный взгляд от мрачных лиц Люпина и Сириуса на Гарри, который выглядел так, будто его оглушило гранатой.

— Гарри, — заговорила она, и при звуке ее голоса, произносящего его имя, он слегка подскочил и повернулся к ней. — Ведь ты же не веришь этому?

— Я не знаю, — медленно сказал Гарри. — Я не знаю, чему верить…

— Возможно, тебе следует спросить меня, — произнес негромкий, холодный голос у двери. — Или ты не хочешь знать, что скажет за себя сам Парень-Который-Делает-Это?

Это был Драко.

Он стоял в дверях, небрежно прислонившись к косяку — но по тому, как были напряжены его плечи, Гермиона могла сказать, что спокойствием тут и не пахло.

Гарри опустил руки и перевел взгляд на Драко.

— Ты давно стоишь здесь, Малфой? — спросил он.

— Достаточно долго, — буднично ответил Драко. — Возможно, я хладнокровный сухарь, но у меня безупречное чувство времени.

— Драко… — заговорила Гермиона, подавшись вперед.

Рон удержал ее за руку.

— Давай выслушаем, что он сам скажет, Гермиона, — сказал он.

Все глаза в комнате повернулись в сторону Драко. Он не пошевелился, выражение его лица не изменилось, но его серебряные глаза метали гневные искры.

— Мне нечего сказать, — огрызнулся он. — Но если вы думаете, что я бы за это продал свою душу, то у вас даже меньше воображения, чем я предполагал.

— Прежде всего, воображение нужно, чтобы предположить, что у тебя есть душа, Малфой, — парировал Рон.

На мгновение им показалось, будто Драко вот-вот рассмеется.

— Ты бы удивился, — сказал он.

— Драко, — заговорил Сириус, наклонившись над столом, тихим напряженным голосом. — Ты должен рассказать нам, что происходило. Гарри рассказал нам кое-что, что очень беспокоит нас, и нам нужно знать, что…

— Ты мне не отец, — холодно сказал Драко, сверкнув глазами в Сириуса. — Я не обязан тебе рассказывать. Что тебе хочется узнать? Что я не опасен? Что ж, я не могу обещать тебе этого. Особенно, если…

— Никто не думает, что ты продал свою душу, — прервал Люпин. Он обошел стол и осторожно двигался к Драко, как если бы тот был бомбой, готовой взорваться.

— Ты ведешь себя, как в мелодраме. Мы боимся за тебя, а не…

— Замолчи, оборотень, — бесстрастно произнес Драко. — И не приближайся ко мне.

С замиранием сердца Гермиона увидела, до какой степени он рассержен. Она не могла точно сказать, почему, но это был уже не первый случай, когда она наталкивалась на его гордыню в ситуации, где он чувствовал себя вынужденным защищаться. Она пыталась поймать его взгляд, но он не смотрел на нее — он смотрел на Гарри. И Гарри смотрел на него, странными пустыми глазами, в которых она ничего не могла прочесть.

— Малфой, — заговорил он, наконец. — Если с тобой действительно ничего не случилось — отдай нам меч.

Он протянул руку.

— Дай его мне.

Драко отступил на шаг.

— Пошел ты, Поттер, — сказал он и повернулся, будто собираясь броситься прочь из комнаты.

Но Люпин — который мог двигаться очень быстро, если было нужно — преградил ему путь.

— Ты никуда не пойдешь, — заявил он и протянул руку, чтобы удержать Драко.

Пытаясь выдернуть руку из хватки Люпина, Драко крутнулся в сторону, почти столкнувшись с Люпином при этом. Люпин неожиданно закричал, будто от невыносимой боли — он, спотыкаясь, запрокинулся назад и упал на пол.

Драко, побледнев, отшатнулся от него, все еще держа его за руку, и смотрел на Люпина широко раскрытыми глазами. Лицо Драко выражало не то удивление, не то ужас, не то вину.

— Малфой! — окликнул его Гарри.

Драко повернулся и выскочил из комнаты, даже не потрудившись закрыть ее за собой.

Сириус, который упал на колени возле Люпина, дикими глазами взглянул на Гарри, Рона и Гермиону.

— Догоните его! — закричал он.

Им не нужно было повторять дважды.

Все трое лихорадочно бросились из библиотеки в коридор.

Тот был пуст.

Гарри быстро осмотрелся и скомандовал:

— Разделимся. Вы идите вдвоем, — и кинулся вправо.

Гермиона и Рон ринулись влево, но в конце коридора разделились. Рон помчался вниз по лестнице, а Гермиона повернула было направо — но неожиданно остановилась.

«Что я делаю? — подумала она. — Какая же я глупая!»

И коснулась Эпиклического Талисмана, висящего у нее на шее.

— Оставь, Сириус. Со мной все в порядке, — раздраженно сказал Люпин, отталкивая руки друга и пытаясь сесть.

Он прислонился спиной к книжным полкам, пристраивая правую руку у себя на груди.

— Все в порядке! — твердо повторил он.

— Что случилось? — спросил Сириус. — Что он тебе сделал?

Люпин широко раскрыл глаза.

— Драко? Ничего он мне не делал.

— Но выглядело это именно так. Ты схватил его, и тут же закричал и упал. Он тебя ударил? Я не заметил, чтобы он даже пошевелился.

— Да нет, он не ударил меня, он ко мне даже не прикоснулся, — сказал Люпин. — Вот что это было.

И он показал на какой-то предмет, лежащий на полу в нескольких футах от них и мерцающий тусклым серебром.

— Это, наверное, было у него в кармане, — задумчиво сказал Люпин.

Сириус взглянул подозрительно.

— Что это? Это опасно?

— Не для тебя, — ответил Люпин. — Не бойся. Подними это.

Сириус нерешительно взял блестящий предмет и поднес его к свету. Это был тот самый серебряный брелок, который Слизерин бросил Драко, и который действовал как Портключ, хотя Сириус никак не мог знать об этом. Он взглянул на странную форму брелка — буква Х, лежащая на боку, почти крест.

Сириус вернулся к Люпину, который продолжал сидеть на полу, баюкая руку. Сириус опустился на колени рядом с ним и протянул серебряную Х, но Люпин покачал головой.

— Я не могу коснуться этого, — сказал он.

— Почему?

— Это Ликанте, — объяснил Люпин. — Старая магия. Защита от оборотней.

— Я подумал, что это распятие, — сказал Сириус, посмотрев искоса. — Распятия тебя не беспокоят, верно?

Люпин выглядел задетым.

— Я оборотень, а не вампир, — огрызнулся он. — Я же говорю тебе, это Ликанте. Не распятие. Это совсем другое. Очень, очень старая магия.

— Странная форма, — заметил Сириус, переворачивая брелок так и эдак.

— Вовсе нет, — возразил Люпин и усмехнулся странной полуулыбкой. — Предположим, ты идешь ночью по лесу. Один. Никого вокруг, чтобы придти на помощь, и у тебя нет волшебной палочки. И тут из темноты прыгает волк, чтобы вцепиться тебе в горло. Что ты сделаешь?

Не раздумывая, Сириус вскинул руки — одну против горла, вторую накрест с первой, защищая лицо. Руки образовали Х, повернутую набок.

— Верно, — сказал Люпин. — Ликанте. Старая магия. Как я и говорил.

Сириус моргнул и опустил руки.

— Вопрос в том, — размышлял Люпин, — почему такая вещь оказалась у Драко? Они были в обиходе сотни лет назад — тогда оборотни действительно были проблемой — но сейчас…

Он осекся, когда дверь библиотеки распахнулась. Сириус вскочил на ноги и обернулся в очевидной надежде, что Гарри, Рон и Гермиона сумели разыскать Драко — но это была Нарцисса.

Она была очень бледна.

— Сириус… — нерешительно заговорила она.

В руке она держала два письма — одно из них, перевязанное лентой зеленого и серебряного цветов, Сириус узнал тотчас — это был ответ Снейпа. Другое Нарцисса уже открыла и теперь держала дрожащей рукой. Даже с противоположного конца комнаты Сириус мог видеть, что это официальный документ, и что он окаймлен черным.

— Сириус, — начала она снова. — Это Дамблдор — он и Фадж были по дороге сюда, и на них напали — дементоры — о, Сириус, мне так жаль…

Драко бросился вниз по заброшенной лестнице, о которой, он был твердо уверен, не знали другие. Он выскочил в сад и поспешил к воротам, где он спрятал свою метлу. Он был на полпути к цели — уже не бежал, но шел быстрым шагом — когда он услышал торопливые шаги позади себя.

«Гарри» — подумал он.

Он не мог объяснить, почему, но отчего-то он был уверен, что это Гарри. Ведь мог же Гарри преследовать его — в конце концов, Гарри знал…

Он замедлил шаги.

— Все, как ты говорил, Поттер, — сказал он, не оборачиваясь. — Я удираю. Бесполезно идти со мной.

Молчание было ответом, и шаги за спиной замедлились. Затем он услышал голос.

— Драко. Это я.

Он резко обернулся, увидел Гермиону и ощутил то, что никогда не ожидал почувствовать, увидев ее. Но было именно это.

Разочарование.

Оно пронзило его, как стальное острие, и сделало его голос резким, когда он заговорил.

— Тебе не следовало идти за мной, — сказал он.

— Куда ты идешь? — требовательно спросила она. — Куда, по-твоему, ты сможешь убежать?

— Я, главным образом, сосредоточился на «прочь отсюда» и решил, что добавлю остальное позже.

— И это я слышу от парня, который думает, что Гриффиндорцы не умеют составлять планы?

Гермиона уперла руки в бока и пристально смотрела на него.

— Ты не можешь уйти, — сказала она. — Это твой дом, здесь твое место. Где еще ты найдешь людей, которые смогут помочь тебе?

— Может быть, я не хочу помощи, — возразил он, зная, что это звучит, как слова семилетнего ребенка, но не в силах удержаться.

— Может быть, это доказывает, что она тебе нужна, — ответила она.

— И я полагаю, что тебе совершенно безразлично, останусь я или уйду?

— Господи, ты говоришь прямо как Рон, — заметила она, скорее удивленно, чем осуждающе. — Конечно, я не все равно. Но я говорила бы тебе это даже, если… даже, если бы я не любила тебя.

— Ты не любишь меня, — отрезал он. — Это всего лишь заклятие. Заклятие, которое заставило тебя думать, что ты любишь меня. Но это не так.

Гермиона смотрела, будто он ударил ее.

— Не говори так. Я по-прежнему твой друг.

— Поэтому ты и погналась за мной? По дружбе?

— Не я одна отправилась искать тебя! — огрызнулась она. — Все в доме обеспокоены…

— Так где же они?

— Ищут тебя! — заорала она. — Но они не знают, куда ты пошел, идиот. Я одна могу найти тебя, благодаря этому… — И она вытащила Эпиклический амулет, висящий на тонкой золотой цепочке. — Я всегда знаю, где ты, — сказала она. — У меня нет выбора в этом, и у тебя тоже.

— А почему у тебя должен быть выбор? — почти закричал Драко. — У меня его нет! Я не могу выбирать семью или мою жизнь, или мое предназначение, если оно действительно есть у меня. И я не выбирал, любить ли мне тебя, хотя лично я думаю, что ты появилась на этой земле, чтобы причинять мне боль. Я хочу сказать, я знаю, что я не очень приятная личность, но неужели я сбил телегу, полную монашек, в моей прошлой жизни?

Гермиона прерывисто вздохнула.

— Когда я разберусь, как снять это заклятие — если только есть способ побороть любовь — хочешь, я использую это для тебя тоже? И тогда ты не будешь…

— И тогда я не буду больше любить тебя? — Он смотрел на нее, не веря себе. — Боже, никогда не слышал ничего глупее. Это… это уже не ты. Это на тебя не похоже. Эта отрава превратила тебя в кого-то другого.

Он грустно засмеялся. — Какая ирония! Та Гермиона, которую я любил, любит Гарри. Ты нынешняя — кто-то, кого я даже не знаю.

Он взглянул на нее, и что-то в ее лице заставило его голос смягчиться.

— Неважно, — сказал он. — Это не твоя вина.

— Я просто подумала…

— Оставь это, — сказал он, подошел к ней вплотную и положил руки ей на плечи.

Гермиона прикусила губу. Она прекрасно знала, что, если он поцелует ее, она поцелует его в ответ. Она всегда гордилась своей способностью контролировать себя, и теперь, когда эта способность исчезла, это пугало ее больше, чем внезапная слепота или глухота. Она не могла этого вынести, и в глубине любви, вызванной зельем, она понимала, что начинает ненавидеть и Драко за то, что он мог с ней сделать.

Он притянул ее к себе, обхватил ее руками — но даже не пытался поцеловать ее. Он просто держал ее так — спрятав лицо в ее волосах, сжав пальцы в кулаки за ее спиной. Это было очень неуклюжее объятие — она впервые видела его сделавшим что-то действительно неуклюжее — будто он никогда никого не обнимал раньше. А, может, так оно и было.

В тот момент, когда она подняла свои руки — обнять его или оттолкнуть, она не знала — его руки вдруг стали грубыми, и он отстранил ее от себя. Гермиона почувствовала резкую боль сзади в шее, заметила золотую вспышку, в то время как он отступил и увидела в его руке мерцающий Эпиклический амулет. Драко сорвал его с ее шеи.

— Теперь ты не сможешь меня найти, — сказал он.

— Ты дурак! — воскликнула она, бросилась к нему и крепко вцепилась в рукав.

— Гарри! Рон! Мы здесь! Скорее! Кто-нибудь! — громко закричала она.

— Гермиона, замолчи! — крикнул он, пытаясь высвободить руку из ее хватки, но она держалась крепко.

— Отпусти меня.

— Нет, — ответила она.

Драко посмотрел на нее.

— В таком случае, мне жаль, — сказал он, поднял ладонь, пальцы которой обвивала цепочка амулета, и направил ее на Гермиону.

— Мне жаль, Гермиона, — повторил он. — Оглуши!

Она даже не успела удивиться — просто упала без сознания, навзничь на траву. Ему хотелось упасть рядом с ней, убедиться, что с ней все в порядке, но неожиданно послышался звук ног, бегущих по гальке. Он поднял глаза и увидел Джинни, стоящую на дорожке и смотревшую на них обоих.

— Ты что, оглушил ее? — спросила она, с выражением глубочайшего изумления. — Драко, что спраши…?

— Пришлось, — коротко ответил он и попятился к стене, нащупывая метлу позади себя.

Теперь звук других бегущих ног был ясно слышен. «Гарри и Рон» — подавленно подумал он, в то время как его рука сомкнулась вокруг Всполоха.

Он оседлал метлу и оглянулся на Джинни, стоящую возле Гермионы на мокрой земле.

— Когда она очнется, скажи ей… — начал Драко, и почувствовал, что его горло неожиданно сжалось.

Джинни смотрела на него, но в сумерках он не мог прочитать выражение ее лица.

— Ладно, забудь, — устало закончил он. — Придумай что-нибудь этакое. Скажи ей, что это я сказал.

И с этими словами он оттолкнулся от земли, пригнувшись и крепко держась за свой Всполох, и взмыл вверх, растворяясь в ночном небе.

Для Люциуса Малфоя в камере было вполне достаточно света, чтобы видеть круг, начерченный на полу его кровью. Разумеется, ему бы не позволили иметь волшебную палочку — ему пришлось вскрыть вену у себя на запястье своими собственными зубами, чтобы получить то, что ему было нужно. Но это было не самым худшим из того, что ему приходилось делать.

Осторожно двигаясь, он уселся в центре круга, тщательно расправив одежды вокруг себя. Затем он простер руки перед собой, держа в левой руке Эпиклический амулет своего сына, мерцающий тусклым золотом в слабом свете.

— Вокацио, — прошептал он и замер.

Помнил ли он еще, как сотворить это? Да. Да, конечно, он помнил.

— Вокацио, — начал он снова, и слова Призывающего заклятия теперь легко пришли ему на память. — Господин, у меня кое-что есть для Вас…

От Автора:
Ну что? Я убила Дамблдора…Жаль! Или возможно я убила Фаджа. *задумалась* Я ещё все же не решила. Следующая глава: Куда сбежал Драко? Перешел ли он на сторону зла? (Что ж, он был бы суперзлодеем…с его то мечом…) Что Люциус сделает с Эпиклическим амулетом? Ничего хорошего, я Вас уверяю. Я знаю, что говорила, что мы должны были выяснить в этой главе, обратимо ли любовное зелье, но я решила оставить это до 7-ой главы. Но ответ тут же, в письме от Снейпа, которое держала Нарцисса. Заговорит ли Гарри с Гермионой? Почему Гермиона хочет, чтобы Гарри увидел книгу Люпина? Что стало с тем демоном? И где — Слизерин? Ответы на эти и другие вопросы в 7-ой главе. О, и там ещё будет Снейп.

0

11

Глава 7. Легка дорога.

— Энервейт, — прошептала Джинни. Веки Гермионы затрепетали и открылись. В ее глазах отражался лунный свет и искорки звезд. Несколько секунд она выглядела изумленной, но затем она резко села и обняла Джинни. Пораженная Джинни чуть не упала, но тоже обняла Гермиону.

— Всё хорошо, с тобой все хорошо — сказала она.

Гермиона продолжала сжимать ее руку, и Джинни увидела, что блеск в ее глазах не был отражением ночного неба. Это были слёзы.

— Он ушел? — спросила Гермиона

— Да, он ушел, — грустно ответила Джинни.

Гермиона отпустила руки Джинни. Множество эмоций отражалось на её лице: надежда, печаль, тоска, замешательство, благодарность.

— Я рада, что он ушел, — яростно сказала она.

— Отлично, — ответила Джинни, вставая и протягивая руку, чтобы помочь Гермионе подняться. — Давай же, вставай.

— Хорошо, — сказала Гермиона, порывисто вздохнув. Она протянула руку Джинни, и спросила: — Он сказал что — нибудь? Ты видела его прежде, чем он ушел?

Джинни вздохнула: Он точно не…

— Ладно, забудь, — сказала Гермиона, быстро. — Мне лучше не знать.

Джинни, решила быть порезче с Гермионой, которая снова выглядела так, как будто вот-вот заплачет. Это очень странно, думала она. Гермиона была не только старше, но и сдержанней, чему Джинни всегда немного завидовала. Теперь, когда она, казалось, была слабее чем раньше, Джинни не только не чувствовала зависти, а даже хотела вернуть прежнюю Гермиону. Прежняя Гермиона знала бы, что делать. Эта же только и хотела сидеть и плакать о Драко. Джинни думала, что, если бы Гермиона сказала бы ещё одно слово о Драко, она бы вцепилась ей в волосы.

Как только Джин помогла Гермионе подняться, из-за кустарника вылезли Гарри и Рон. Оба мальчика запыхались, они были все в листьях и веточках. Рон заговорил первым:

— Гермиона, ты в порядке? Мы слышали, как ты кричала

— Я в порядке, — ответила она, поворачиваясь так, чтобы не смотреть на них. — Я в порядке.

Джинни видела как выражение паники на лице Гарри, сменилось облегчением, которое в свою очередь сменилось совершенно пустым взглядом. Джинни взглянула на Гермиону, которая не смотрела на Гарри и пропустила смену эмоций на его лице. Тогда Джин снова взглянула на Гарри. «Почему Драко смотрит на меня также как и Гарри смотрит на неё?» — подумала она внезапно. «Это несправедливо».

— Где Малфой? — спросил Рон.

— Он ушел, — сказала Гермиона, тоненьким голоском. — Он улетел.

Рон чертыхнулся и пнул ствол дерева.

Гарри покачал головой:

— Я не могу поверить, что ты позволила ему уйти, — сказал он, не смотря на Гермиону.

Лицо Гермионы помрачнело:

— Я думаю, огромная шишка, быстро образующаяся на моей голове, может засвидетельствовать, — сказала она холодным тоном, — что я не позволяла ему уходить.

— Но он всё же ушел, — сказал Гарри, впиваясь в неё взглядом. — Не так ли?

Гермиона свирепо оглянулась.

Рон посмотрел вначале на Гарри, потом на Гермиону и закатил глаза:

— О, конечно, давайте теперь обвинять друг друга в том, чьей ошибкой было, что Малфой ушел. Наконец-то мы все перессоримся, чего он собственно и добивался все эти дни! Это будет только ему на руку!

— Подождите, — нетерпеливо воскликнула Джинни, и обратилась к Гермионе. — Кулон! Мы можем использовать его, чтобы найти Драко!

Гермиона покачала головой:

— Он взял его с собой.

— Он забрал его? — недоверчиво повторил Рон. — Почему? Почему он так глупо поступил?

— Я думаю, что это довольно очевидно, — устало сказал Гарри, — он не хотел, чтобы мы нашли его.

Сердце Джинни сжалось:

— Но мы должны найти его, — сказала она дрогнувшим голосом. — Он в опасности.

— Я думаю, ты путаешь опасность с возможностью опасности, — сказал Рон, но уже без злобы.

Гарри выглядел отчаявшимся:

— Лучше бы нам поговорить с Сириусом.

Но когда они пришли в библиотеку, Сириуса и Люпина там уже не было. Нарцисса, сидела за столом и была напряженной и сильно взволнованной, объясняя им, что случилось с Дамблдором и Фаджем на пути к Особняку. В официальном уведомлении, министерство сказало только, что дементоры подозревались в нападении. Фадж мертв; состояние Дамблдора очень тяжелое. В министерстве сказали, что прежде чем Дамблдор потерял сознание, он попросил, чтобы позвали Сириуса.

— Они аппарировали к клинике Святого Мунго, — сказала Нарцисса, пытаясь скрыть своё волнение. Она перевела глаза с Гарри на Гермиону и очень спокойно спросила. — Где Драко?

Гермиона ничего не ответила. Тогда Гарри сказал:

— Он ушел. Мне действительно жаль. Мы старались, — он прервался и посмотрел вниз, скрывая выражение своего лица, но Джинни чувствовала, насколько он был несчастен. — Мне действительно жаль, — сказал Гарри снова.

Нарцисса закусила губу. Она была очень бледна:

— Я лучше расскажу об этом Сириусу, — сказала она, поднимаясь на ноги и взяв щепотку порошка из кармана. Она бросила его в огонь, который запылал фиолетовым пламенем. Джинни услышала, что Нарцисса сказала, «Больница Святого Мунго, пожалуйста», затем она повернулась к Рону и Гарри. Гарри скрестил руки на груди и выглядел одновременно разъяренным и несчастным. Рон рассеянно похлопывал его по спине.

— Сириус действительно нарывается на неприятности, — хмуро сказал Гарри.

— Ты думаешь, с Драко будет все в порядке? — спросила Джинни, которая тоже ободряюще похлопывала Гарри по руке. Он посмотрел на неё и попробовал улыбнуться?

— Я надеюсь, Джин, — ответил он, и посмотрел искоса, как будто хотел сказать что-то ещё. Джинни повернулась и увидела, как Антон, один из призраков семейства Малфоев, излучая небольшое мерцание, вышел из северной стены. Он просочился в комнату, мягко мерцая и становясь более твёрдым и менее прозрачным. Он остановился около Нарцисы:

— Мадам, — сказал он, — внизу гости.

Нарцисса отошла от камина и взглянула на него удивлёнными глазами:

— Кто там?

Антон прочистил своё прозрачное горло, и сказал:

— Молли и Артур Уизли.

Рон и Джинни посмотрели друг на друга в ужасе:

— Мама и папа? — простонал Рон. — Я забыл, что они вернулись!

Чарли Уизли пробудился внезапно от сна с драконами. Он сел в кровати с чувством странной тревоги. Откуда эта смятение, он не мог сказать. Это непонятное чувство, необъяснимо беспокоило его, вылезая из дальнего уголка его подсознания, он знал, что не заснет пока не разберется в причине его возникновения.

— Черт побери, — выругался Чали и опустил ноги с кровати, пытаясь достать одежду, которую он положил, чтобы надеть завтра (привычка, которая появилась благодаря матери) и торопливо натягивая её на себя. Он схватил свою палочку с тумбочки рядом с кроватью, и заклинание «Люмос» осветило его палатку.

Чарли шел, освещая свой путь, через весь лагерь, темный и тихий в этот час, к драконьему загону. Все было спокойно, но ощущение тревоги висело в воздухе, заставляя живот Чарли болезненно сжиматься. Драконы спали стоя, глаза закрыты, головы наклонены в одну сторону. Они и должны спать в этот час, но их загон был залит слабым бронзовым светом луны — светом, отраженным открытыми глазами восьми бодрствующих драконов.

Чарли подошел так близко, как только смог, к волшебному барьеру, который окружал загон, и присмотрелся. В слабом мерцающем свете луны он смог осмотреть все.

Его сердце бешено застучало.

Кто-то был в загоне.

Во рту пересохло, Чарли вытащил свою палочку и начал отчаянно бормотать заклинание, которое создаст достаточную дыру в решётке, чтобы он смог пролезть в неё.

«Алохомора.. париэль тренс …»

Дыра раскрылась, и Чарли бросился в загон, споткнувшись он покатился, но быстро встал на ноги. Во рту была пустыня, целые горы песка. Это было против всех правил, также против всякого здравого смысла, войти в загон к драконам, одному и без защиты. Драконы были неукротимы, и могли съесть волшебников, которые кормили их.

Шепча защитное заклинание, Чарли начал медленно приближаться к центру загона, перемещаясь так спокойно, как только мог, несмотря на сильную тревогу и ужас, охватившие его. Он увидел нарушителя почти отчётливо, увидел более ясный силуэт рук, ног и бледных серебряно — белокурых волос. Драко.

Чарли закрыл рукой себе рот, подавив вырвавшийся звук.

Что, чёрт возьми, он делает, хочет убить себя?

Несмотря на удивление Чарли, его ноги продолжали нести его в центр загона к Драко. Чарли теперь лучше мог видеть его в серебряном свете луны. Он, казалось, просто стоял в середине круга драконов, которые поднялись подобно дышащим статуям, их чешуя сияла в звездном свете. Он держал свои руки в карманах кожаных брюк (мои брюки, думал Чарли с раздражением и иронией) и покачивался на пятках, голова наклонилась назад, он пристально рассматривал эти огромные существа, словно они были всего-навсего очень высокими и интересными формированиями скалы. Чарли слышал его дыхание — он уже вошел в круг драконов и приближался к Драко. Он положил руку на его плечо, молясь только об одном: чтобы мальчик не выкрикнул его имя от неожиданности. Драко не обронил ни слова. Он не подскочил, не выглядел удивленным, только смотрел на Чарли, темными, пустыми глазами.

— Привет, Чарли, — сказал он, совершенно нормальным тоном.

— И тебе, — прохрипел Чарли, наклонился вперёд и взял Драко за руку. Он дернул мальчика к себе, схватил его за шиворот и понёс обратно к выходу. Благодаря мускулам, которые появились от ежедневного переноса тяжелого оборудования он смог это сделать. К удивлению Чарли, Драко почти не сопротивлялся, пока Уизли буксировал его подальше от драконов, которые наблюдали за тем, что происходит с большим интересом. Он донес его до дыры в решётке, и пролез в нее, затаскивая Драко за собой. Как только они оказались снаружи, Чарли отпустил руку Драко толкнул его так сильно как, только он мог к стволу ближайшего дерева. Драко ударился затылком о ствол дерева с такой силой, что было понятно, что он себе явно что-то повредил, но Малфлой не изменил выражение лица, только поднял свою левую руку и потер шею.

— Эй, Чарли, — сказал он спокойно.

— «Эй, Чарли?» Что, черт возьми, ты здесь делаешь, Драко? Точнее, что ты здесь делал?

— Я хотел посмотреть на драконов, — сказал Драко, по-прежнему совершенно спокойно. — Я хотел ещё немного на них посмотреть.

— Ты хотел посмотреть на драконов? О Боже, ты не мог придумать ничего получше? Если ты хотел посмотреть на драконов, почему же ты не стоял за решёткой и не смотрел на них?

— Они ничего мне не сделали, — сказал Драко, все еще неестественно спокойным тоном и усмехнулся. — Хотя сомневаюсь, что они бы не тронули тебя.

— Ты думаешь, драконы — безобидные твари? Ты чуть не стал их ленчем, глупый ребёнок. Как бутерброд на ножках. Боже, если бы мне не хотелось так спать, я избил бы тебя до полусмерти, чтобы отбить желание делать что-то подобное еще раз. Тебе повезло, что я устал.

— Не надо так нервничать, — сказал Драко. — Как ты думаешь, может, ты подержишь кулак, а я ударюсь об него лицом? Сэкономишь свою энергию.

— Очень смешно.

Драко одарил его ангельской улыбкой:

— Они выглядели так, как будто собирались причинить мне вред?

Чарли смотрел на Драко, не желая отвечать на этот вопрос. Он выглядит по-другому, внезапно подумал Чарли. Физически он конечно был тот же самый, но он как будто светился изнутри. Воздух вокруг него, казалось, потрескивал от подавленного электричества.

— Эээ…, сказал Чарли, внезапно чувствуя неясную тревогу. — Драко, ты хорошо себя чувствуешь?

Улыбка Драко не исчезла.

— Я хорошо себя чувствую, — сказал он, вытаскивая руки из карманов и разглядывая их, как будто это были какие-то неизвестные ему предметы. — Я чувствую, что могу сделать все. Все что угодно. Я выгляжу по-другому?

— Нет, — решительно сказал Чарли. — Ты выглядишь утомлённым, — вот, как ты выглядишь. Ты выглядишь измученным. Когда ты в последний раз спал?

— Спал? — спросил Драко, и теперь в его голосе стало ощутимо напряжение. — Хороший ночной сон. Я не спал годы. Возможно две недели.

Чарли вздохнул:

— Что тебе нужно, мальчик, так это хороший сон. Можешь лечь в моей палатке, я принесу тебе одеяла, а завтра мы пошлём сову Сириусу…

— Нет! — резко прервал его Драко и улыбка исчезла с его лица

— Что нет?

— Нет, я не должен спать в твоей палатке. Сон — последняя вещь, в которой я нуждаюсь. Я не хочу спать — я не могу спать. Ещё один и я исчезну.

Чарли заморгал в замешательстве:

— Еще один, что?

— Еще один сон, — Драко начал отходить от ограждения, к деревьям. — Ты не поймешь.

— Послушай, — сказал Чарли, протягивая руку и хватая Драко за рукав, поворачивая того так, чтобы они встали лицом к лицу. — Какие таблетки ты принимал? Синие, красные или зеленые? О, или ты взял черные, которые напоминают лакричные конфеты? Джордж однажды съел одну их них, и всю неделю ему казалось, что он мотоцикл.

— Мне не кажется, что я — мотоцикл, — раздраженно сказал Драко. — Слушай, ты не мог бы отпустить мою куртку? Я в порядке.

— Ты не в порядке, — решительно сказал Чарли, но все же отпустил руку Драко. — Ты только что попытался убить себя. И это — моя куртка.

— О, что, ты теперь хочешь? Взять её назад?

— Нет. Я хочу, чтобы ты перестал болтать, пошёл к палатке и немного поспал. И съел что-нибудь. Ты плохо выглядишь.

— Но чувствую-то я себя хорошо, — сказал Драко, широко раскрывая свои стальные глаза. — Я чувствую себя замечательно. Я могу сделать что угодно. Я могу летать, я могу ездить на драконе, я могу… — Он прервался и пристально посмотрел на Чарли: — Что бы ты сказал, если бы кто-то предложил тебе такую силу, с помощью которой ты бы смог управлять целым волшебным миром?

— Я сказал бы, что управлять миром — это еще не все, — сказал Чарли мягко. — Долгими часами находиться все время на виду у людей, и ты уже перестаешь принадлежать лишь себе…

— А теперь поддразниваешь.

— Я не дразню тебя, — сказал Чарли, мягко. — Я волнуюсь за тебя. Ты чуть не скормил себя драконам, задаёшь мне глупые вопросы. Я знаю, что ты прошёл через многое в последнее время, но…

— Ты не знаешь. Даже я не знаю. Я не могу поверить, но я в замешательстве. Из-за чего я в замешательстве? С одной стороны — верная смерть. С другой стороны, власть, мощь, вечная жизнь и исполнение всех моих желаний. Я могу остаться вечно молодым и красивым. Не каждый может сказать это. — Он посмотрел на Чарли и покачал головой: — Я ненавижу Гарри. Это все его вина.

— Каким образом, черт побери, все это имеет отношение к Гарри, — раздраженно воскликнул Чарли. — Хорошо, хватит об этом.

Он потянулся и схватил запястья Драко, намереваясь оттащить мальчика от его метлы. Без размышления, он воскликнул:

— Да что с тобой случилось?

Драко поднял голову. Его глаза сузились.

Чарли мог чувствовать как кровь быстро несется, под кожей рук, которые он держал. Холодная кровь под ещё более холодной кожей. «Любой бы умер с такой низкой температурой тела»- подумал он.

Драко посмотрел на него с беспокойством, но никак не с удивлением.

— Я сделал тебе больно?

— Ты очень холодный, — сказал Чарли. — Как лед... Ты действительно болен?

— Это происходит быстро, — сказал Драко. — Не так ли?

Чарли только смотрел на него.

— Я должен идти, сказал Драко, вырывая запястье из рук Чарли. Чарли отпустил. — Никому не говори, что я был здесь.

— Драко, сказал Чарли, стараясь сохранять терпение, — я не могу тебя отпустить. Ты попытался убить себя сегодня вечером. Ты понимаешь это?

Драко смотрел на Чарли, лунный свет отражался холодными белыми искрами от его стеклянных глаз.

— Не вынуждай меня заставлять тебя забыть, что ты когда-либо видел меня, — сказал он

Чарли вытаращил глаза.

— Я бы действительно…, — он сказал медленно, не совсем уверенный, что он хотел сказать именно это, — Ты так не сделаешь.

— Ты знаешь, что я могу, — сказал Драко. — Обещай мне.

— Я…, — Чарли прочистил горло, чувствуя внезапно, и изумление и беспокойство. — Почему ты думаешь, что я сдержу обещание?

— Ты — Уизли, — сказал Драко, поднимая свою метлу. — Ты не врешь.

— Хорошо, — сказал Чарли. — Я обещаю. Только одно условие.

— Какое?

— Позволь мне дать тебе немного еды и одежды.

Драко на мгновение посмотрел на него безучастно и кивнул. Чарли бегом бросился к палатке, ему казалось, что он бежит быстрее, чем его ноги. Происходит что-то странное, думал он, когда быстро складывал вместе немного еды и одежды — несколько джинсов и груду свитеров, мальчик очевидно замёрз. Но сейчас июнь, сказал голос глубоко в его голове. Почему он такой холодный?

Он был ещё на полпути уверен, что Драко уже улетел, но Малфлой был все еще там, тихий и странно несчастный клубочек из темной одежды и бледных, неопрятных волос, сидящий возле дерева и держащий метлу на коленях, словно она была оружием.

Чарли замер и посмотрел на него.

— Драко, — сказал он. — Где — меч? Сириус забрал его?

— Я отдал меч, — сказал Драко, вставая и улыбаясь Чарли такой улыбкой, от которой Уизли последующие несколько лет будут сниться кошмары. — Он вернётся. Он теперь со мной даже когда он не у меня.

С этим бессмысленным заявлением он протянул руку и взял связку одежды и продовольствия из безвольных рук Чарли.

— Будь осторожен, — сказал Чарли, понимая, как странно это звучит. — Вернись, если тебе что-то понадобится…

— Благодарю, Чарли, — прервал Драко, залез на свою метлу и взлетел.

Чарли было жалко, что он улетает, но в тоже время он был этому рад.

Люпин шел за Сириусом вниз к переполненному холлу в Больнице Cв. Мунго, Больнице Волшебных Болезней и Патологий. Когда они подошли к палате, где как им сказали, был Дамблдор, они увидели, что возле входа собралась толпа людей. Репортеры (Люпин узнал бананово-желтую одежду и блестящие очки Риты Скитер), доктора, и половина истеричного Министерства, копошащиеся как муравьи.

Сириус и Люпин пробрались через толпу людей, но были остановлены доктором — магом в очках и белом халате с обеспокоенным выражением лица. Он поднял руку, чтобы остановить их:

— Сюда входить запрещено.

Сириус скрестил руки на груди и свирепо посмотрел на него:

— Ну и кто вы?

Врач выглядел оскорбленным.

— Я — доктор Саймон Бранфорд. Я отвечаю за этот этаж, и в эту комнату заходить запрещено любому, кроме...

— Я Сириус Блэк, — прервал Сириус. — Меня послали сюда из Министерства.

— Вы Сириус Блэк? — врач опустил руку, искоса поглядывая на Сириуса. Было время, когда лицо Сириуса было знакомо всему волшебному обществу, но теперь, конечно, он выглядел по-другому.

— Вам бы лучше войти, — сказал врач. — Мы ждали Вас.

Сириус хотел сказать что-нибудь грубое, но Люпин торопливо ответил доктору «Спасибо», который, кивнув головой, быстро толкнул незапертую дверь, пропуская Сириуса перед собой. Доктор Бранфорд вошел после него, а Люпин последовал за ним.

Они оказались в узкой прихожей с единственной дверью, ведущей из неё.

— Есть две вещи, которые я должен сообщить вам, — сказал доктор, поворачиваясь лицом к Люпину и Сириусу. — Одна из них это то, что ваша жена послала письмо нашей Администрации для того, чтобы я передал его вам. — Он в сомнении посмотрел на Сириуса, который только удивленно приподнял бровь. — Она сказала, что Драко ушел, и они не знают, где его найти. Я думаю, что это важно для Вас?

— Да, — коротко сказал Сириус и обменялся быстрым взглядом с Люпиным. — Это кое-что значит для меня.

— Вторая вещь, — продолжил доктор, — состоит в том, что профессор Дамблдор находится, в состоянии которое мы называем волшебным застоем. Только очень ограниченное количество разрешенного волшебства может быть выполнено в его присутствии. Пожалуйста, держите ваши палочки в карманах. Понятно?

Сириус и Люпин кивнули, и последовали за доктором Бранфордом через единственную дверь в комнату среднего размера с чисто-белыми каменными стенами. Посередине палаты стояла большая кровать, на которой лежал Альбус Дамблдор, белое покрывало, было натянуто до груди, его глаза были закрыты. Сердце Люпина, защемило, когда он увидел, каким беспомощным выглядит Дамблдор. Сириус встал около кровати, его руки были скрещены на груди, а лицо ничего не выражало. Доктор, сжимая в руке карту, стоял в стороне и выглядел очень несчастным. Люпин приблизился к центру комнаты, и почувствовал небольшое покалывание в районе позвоночника. Аура Темного волшебства слабо, но ощутимо, висела над кроватью и над человеком, который там лежал. Люпин поглядел на доктора:

— Он умирает?

— Мы не знаем. Сейчас он не умирает. Не совсем. Он находится в застое. Его жизненные показатели устойчивы, но он не приходит в себя, и при этом он не отвечает на раздражители...

— Что с ним случилось? — прервал Сириус, не сводя глаз с Дамблдора. — В письме было сказано, что это дементоры. Но Дамблдор мог справиться с дементорами. Это было что-то иное…

— Какая проницательность, Блэк, — послышался саркастический голос из дверей.

Люпин и Сириус повернулись. Люпин с удивлением, а Сириус с ужасом — это был Северус Снейп.

Он не изменился с того времени, как Люпин видел его последний раз три года назад в Визжащей хижине в Хогсмиде. То же самое болезненное лицо, с вечно недовольным выражением. Он был в накрахмаленной чёрной мантии, на левом рукаве была зеленая полоса, это обозначало, что он являлся деканом Слизерина. На правом же рукаве была желтая — он был на службе Министерства. Люпин увидел, как Сириус бросил быстрый взгляд на руки Снейпа и понял, что тот тоже заметил это.

— Профессор Снейп, — сказал доктор с облегчением.

Снейп величественно прошёл мимо них, даже не удостоив взглядом, сел на один из стульев рядом с кроватью Дамблдора, и начал вытаскивать предметы из карманов мантии. Люпин мельком увидел ступку и пестик, мешочек с чем-то (это могли быть панцири жуков) и какую-то флягу.

Сириус пересел на другой стул, и впился взглядом в Мастера Зелий:

— Что ты здесь делаешь, Снейп?

— Дела министерства, само собой, — Северус посмотрел на Сириуса с нескрываемой злобой. — Я думаю, вопрос состоит в том, что вы здесь делаете?

— Меня тоже послало Министерство, — огрызнулся Сириус. — Дамблдор направлялся ко мне, когда на него напали. Я полагаю, они считают, что я могу пролить хоть каплю света на эту ситуацию.

Снейп взглянул на доктора, который кивнул.

— Возможно, никто не сказал вам, — произнес Снейп, который начал зелье, Люпин не мог разглядеть, что именно он делал; жесты профессора были скрыты обширными рукавами его мантии. — Дамблдор в прошлом году договорился с министерством о том, что, если с ним что-нибудь случится, я должен отвечать за выяснение обстоятельств. Он дал мне некоторые инструкции, которым я следую. — Снейп ехидно ухмыльнулся. — Я полагаю, что вы не собираетесь оспаривать его мнение в этом вопросе?

— Что, случилось с Фаджем и Дамблдором? — спросил Люпин, стараясь скрыть подозрительность и враждебность своего голоса. — Мы слышали, что это дементоры…

— Фадж мёртв; вы, это конечно знаете. И пока мы сейчас разговариваем, идёт процесс выбора нового Министра. И это не дементоры, — добавил Снейп, и его рот яростно изогнулся. — Или, по крайней мере, это были не только дементоры. На них напал кто-то похожий на дементоров, Министерство полагает, что фактически это были переодетые волшебники. И по крайней мере один из них был очень силен.

— Ну, так кто это был? — огрызнулся Сириус. Люпин заметил нервное подергивание края глаза Сириуса, которое всегда появлялось, когда тот был очень раздражен. Сейчас он изо всех сил сдерживал себя, чтобы не броситься через кровать и насильно выбить ответы из Снейпа.

— Мы не знаем, — сказал Снейп. — Это — то, что я должен здесь выяснить.

— Выяснить у кого?

— У Дамблдора, — спокойно ответил Снейп.

— Но он…, — Сириус, протянул руку к неподвижно лежащему Дамблдору, и с трудом сглотнул. — Он же в коме. И не отзывается.

Снейп презрительно взглянул на Сириуса.

— Возможно, ты не всегда был внимателен на уроках зелий, — сказал он холодно, — может вы, наконец-то, догадаетесь, почему я здесь.

Левый глаз Сириуса снова задёргался, на сей раз более яростно.

— Бесполезный самодовольный мерзавец! — взорвался он, впиваясь взглядом в Снейпа.

— Я предпочел бы, чтобы ты обходился без оскорблений, — сказал Снейп, отвернувшись. — В этом нет никакого смысла.

— А я предпочел бы, чтобы ты задохнулся своим самодовольным мерзавством, но мы не всегда получаем то, что хотим, правда? — сказал Сириус, игнорируя успокаивающие взгляды Люпина.

— Я не думаю, что мерзавство — это слово, — заметил спокойно Люпин.

— Ой, замолчи, Лунатик, — огрызнулся Сириус, в раздражении сужая глаза.

— Лунатик? — Брови Снейпа взмыли вверх. — Вы, двое, всё ещё называете друг друга своими детскими прозвищами? Как восхитительно грустно развивается жизнь арестованного.

Люпин быстро шагнул в сторону Сириуса и решительно положил руку ему на плечо. Это должно было с одной стороны показать его поддержку, а с другой — напомнить Сириусу, что, если будет необходимо, Люпин будет удерживать его от нападения на Снейпа. На пятом году обучения в школе, Люпин, однажды перебросил Сириуса через Гриффиндорскую гостиную. Было не легко забыть, каким сильным он был, даже для его друзей.

— Профессор Снейп, — сказал Люпин спокойно. — Мы — все здесь по одной причине. Давайте не будем мешать друг другу.

Снейп проигнорировал его, производя какие-то манипуляции со ступкой и пестиком. Он обернулся, в одной руке держа флягу, наполовину заполненную жидкостью, в другой маленький мешочек черного порошка. Он насыпал порошок в жидкость, потом потряс флягу несколько раз, и поднял глаза.

— Очень хорошо, Люпин…, — начал он

И был прерван внезапным шумом из коридора. Ремус, чей слух был весьма чувствителен, расслышал множество голосов, говорящих разом.

— Репортеры, — коротко сказал Сириус.

— Я пойду и посмотрю, что происходит, — сказал доктор, который выглядел взволнованным и хотел уйти от Снейпа и Сириуса хоть ненадолго. Он поспешно вышел, все еще сжимая в руке карту.

Снейп никак не отреагировал на его уход. Он закатал широкие рукава, и склонился над Дамблдором, держа флягу. Северус наклонился вперед и положил руки на плечи Дамблдора — довольно нежный жест, подумал Люпин — и начал лить содержимое фляги в ничего не чувствующий рот Дамблдора.

Плечо Сириуса дёрнулось под рукой Люпина.

— Что ты делаешь?

Снейп сидел, сжимая теперь пустую флягу, и смотрел на бесчувственное тело Дамблдора широкими, блестящими глазами.

— Подождите.

Какое-то время ничего не происходило — затем Люпин заметил, как напряглись плечи Снейпа, и услышал, что дыхание Сириуса участилось от удивления. Тело Дамблдора поднялось, его руки сжались в кулаки, его спина, выгнулась. Серое облако дыма, внезапно вырвалось из его груди и поднялось вверх, тяня за собой нити серебристой пыли. Вместо того, чтобы рассеяться, дым начал соединяться и уплотняться. Он начал обретать форму. Ремус видел, как из облака сформировались глаза, нос, рот, поток серебристых волос, две половинки прозрачных очков. Призрачная форма головы Дамблдора и его плеч. Облако слегка вращалось, затем остановилось перед ними. Люпин с безмолвным удивлением, увидел наполовину прозрачную улыбку.

— Северус, — сказал Дамблдор, смотря вниз на них. — Сириус. И Ремус. Вы все здесь.

Снейп искоса поглядел на изумленные выражения лиц Сириуса и Люпина, и слабая улыбка появилась в углу его рта.

— Мы здесь, директор. Но у нас мало времени.

Дамблдор склонил голову.

— Тогда давайте начнем.

Нарцисса прикрыла рот рукой

— Ваши родители, — сказала она, поворачиваясь к Рону и Джинни, которые выглядели

так, будто их ударило током. Гермиона могла поклясться, что у Рона волосы встали дыбом.

— Мама и папа? — выдохнула Джинни, выглядевшая одновременно пораженной и испуганной. — О, держу пари, они собираются убить нас.

Антон заволновался.

— Здесь не будет никаких убийств, — отрывисто сказала Нарцисса, и сделала неопределенный жест, обращаясь к призраку. — Антон, сообщите им, что мы идём. Рон и Джинни, идите за мной. Гарри и Гермиона, вы ждите здесь.

— Нет, — быстро сказал Гарри, — я тоже пойду

— Ты подождёшь здесь, — сказала Нарцисса, в ее голосе прозвучала сталь. Теперь она выглядела очень властной и, подхватив полы своей мантии, она направилась к двери, Рон и Джинни последовали за ней словно утята за уткой. Когда Нарцисса проходила мимо Гермионы, она сунула что-то в широкий рукав мантии девушки. Гермиона удивленно посмотрела на неё, и заметила, что Нарцисса улыбнулась ей краешком рта, затем она и Уизли вышли. Гермиона и Гарри остались одни в комнате.

Она посмотрела на него и увидела, что он стоит, опираясь одной рукой на стол. Он, казалось, полностью погрузился в чтение одной из книг, которые она с Роном читала ранее, Гермиона обратила внимание, что он держал её вверх тормашками. Девушка не знала, стоит ли ей говорить с ним, поэтому посмотрела, что Нарцисса сунула ей в рукав.

Это было письмо от Снейпа.

Гермиона поспешно села в ближайшее кресло и осмотрела письмо. Это был тяжелый свиток бумаги, сливочного цвета, перевязанной зеленой и серебряной лентами.

— Гарри, — позвала она, и подняла письмо, так, чтобы он смог видеть его. — Это — письмо от Снейпа, насчёт зелья.

Гарри захлопнул книгу, но не двинулся с места.

— Так открой его, — сказал он, равнодушно.

Она медленно потянула ленту, и развернув письмо, заполненное знакомым, плотным почерком Снейпа. Гермиона прочитала письмо один раз, потом с наивной надеждой еще раз.

Затем она протянула его Гарри.

Он медленно отошел от стола и выдернул письмо из её руки, затем отступил на расстояние нескольких футов, прежде чем развернуть письмо и прочитать его. Она наблюдала за ним, когда его глаза просматривали страницу, зная, что он читал там:

Мистер Малфой.
Я удивлён, что Вы тратите ваши летние каникулы, на изучение неизвестных зелий и их противоядий. И я предлагаю, чтобы Вы выбрали какое-нибудь другое зелье предметом вашей научно-исследовательской работы. Я знаю зелье, которое вы мне описали, хотя не представляю, где вы могли столкнуться на его описание. Это очень старый рецепт и к тому же незаконный; я нашел его в своих собственных материалах. Это так называемое Зелье Подвластия, или Omnia Vincit Charm — от латинского выражения Любовь Побеждает Все.
Что касается противоядий, то единственное это смерть либо человека, подвластного зелью, либо объекта вынужденной привязанности. Итак, мой совет, лучше поищите какое-нибудь другое зелье для вашего эксперимента. Свяжитесь со мной если вам будет нужна помощь с выбором зелья.
С уважением,
Профессор Северус Снейп

Гарри закончил читать в тишине, поднял голову, и мигнул.

— Вот именно так, — сказал он бесцветным голосом.

Сильным жестом, нехарактерном ему, он смял бумагу в кулаке и бросил её в пустой камин. Гарри обернулся. Гермиона видела, как он весь напряжен, пересёкает комнату и останавливается возле книжного шкафа, не желая дальше двигаться по комнате.

Гарри стоял под витражом, сине-зеленые тени легли поперек его лица и белой рубашки. Он посмотрел вверх, взглянул на нее, и Гермиона могла видеть, как он несчастен — Гарри, который всегда, каждый день, был таким счастливым!

Это моя вина, мрачно подумала она.

Гермиона поднялась на ноги, но не подошла к Гарри.

— Это не так, — сказала она и ее собственный голос, показался ей слишком тонким. — Гарри, если Снейп говорит, что не знает противоядия, это вовсе не значит, что его нет. Он только говорит, что он не знает, а он знает не всё. Я уверена, что есть выход. Должен быть.

— Не каждая проблема имеет решение, Гермиона, — сказал Гарри, тихим тоном, скрывая свой гнев. — Я знаю, тебе в это трудно поверить.

— Я не понимаю, почему я должна поверить в это. Я не понимаю, почему нужно сдаваться.

Но Гарри казалось, не слушал. Он смотрел в одну точку над её головой.

— Я тоскую без тебя, — сказал он, в пустоту. — Я уже тоскую без тебя, и это только несколько часов. Я продолжаю думать, как я буду тосковать без тебя завтра, и послезавтра, и после- послезавтра! И я не думаю, что когда-нибудь станет легче. Есть некоторые вещи, которые не проходят просто так, и эта является одной из них.

— Гарри…, — начала она, обратившись к нему.

— Не делай хуже.

— По крайней мере, позволь мне объяснить, — сказала она, настолько быстро, что казалось, слова звучали сами по себе. — Позволь мне объяснить и извиниться, и это — последний раз, когда я скажу тебя об этом, клянусь.

— Мне не нужны извинения. Я хочу знать…

— Независимо от того, что ты хочешь знать, я расскажу тебе все, — произнесла она.

— Почему ты притворяешься? — почти кричал он. — Когда я увидел тебя возле башни, почему, ты притворялась, что ты рада видеть меня? Почему беспокоилась? С какой целью? Я могу понять, почему ты мне не рассказала, насчёт зелья. Но зачем этот театр? Я поцеловал тебя, и не только я. Ты ответила на мой поцелуй. Я не мог даже…, — он прервался, и снова посмотрел вдаль. — Я не мог даже почувствовать разницу...

Гермиона с удивлением посмотрела на него. «Конечно,- подумала она, — он не знает»

— Ты думаешь, что под действием зелья я больше не люблю тебя? — сказала она.

Он не ответил, только продолжил смотреть вдаль.

— Гарри, это вовсе не так. Мои чувства к тебе не изменились вообще, и если бы я не любила тебя, я бы так много не лгала тебе — я знаю, что эти слова глупые, но это правда. Я не могу даже подумать о том, чтобы причинить тебе боль.

Она прервалась, зная, как звучали её слова — Гермиона не могла найти правильных фраз. Она знала, что это было действие зелья — что оно не только дало ей чувства, которых она не хотела, но зелье иссушало ее самые лучшие качества, позволяющие ей бороться: ясность цели, сила воли. Это происходило постепенно, но это происходило — она чувствовала.

— Я не лгу, — прошептала она, но выражение лица Гарри не изменилось. «Он больше никогда не будет верить тому, что я ему говорю, только не после того, что случилось, да и почему он должен?» — в отчаянии подумала Гермиона.

— Гарри, подойди сюда, — сказала она.

Наконец, он взглянул на неё, и когда она увидела выражение его лица, она почти пожалела, что он здесь.

— Подойди сюда, — сказала она, снова. — Пожалуйста.

Неохотно, он пересек комнату и встал перед нею, вызывающе глядя на неё. Его подбородок был поднят вверх, зеленые глаза были пусты. Она потянулась, схватила его правое запястье и поместила его руку у себя на груди, положив на сердце.

— Мне нужно, чтобы ты поверил мне, — сказала она. — Сделай то, что ты должен.

На мгновение, он выглядел растерянным. Когда понимание озарило его лицо, его глаза расширились и он отодвинулся, пробуя забрать руку.

Но Гермиона, не отпускала его.

— Пожалуйста, — сказала она. — Или я сделаю это сама.

Он посмотрел ей в глаза, и она увидела, как что-то рушилось глубоко в его зрачках, временная решимость, уступала место любопытству и потребности знать правду.

— Веритас, — сказал он.

Она чувствовала мягкий взрыв в груди, который прервал её дыхание. Это было больно, но не так ужасно, как она думала, помня агонию в глазах Драко, когда она наложила это заклинание на него. Но тогда, он боролся с ним, а она не борется. Она закрыла глаза, откинувшись от стола, позволяя боли пробежать по ней, подобно серебряным токам.

— Спроси меня, Гарри, — сказала она.

Она услышала колебание в его голосе.

— Ты любишь меня?

Гермиона открыла глаза.

— Да.

Она видела, что его плечи немного расслабились, хотя беспокойство не исчезло из его глаз.

— Спросите меня, влюблена ли я в тебя, — сказала она.

— Ты влюблена в меня?

— Да. Полностью.

— Гарри быстро посмотрел вниз, скрывая выражение своего лица. — Хорошо, тогда, — сказал он, слегка хриплым голосом, и прочистил горло. — Действительно ли ты влюблена в Малфоя?

Гермиона схватилась руками за край стола.

— Да.

Он не вздрогнул, не изменил выражение лица, но ведь тогда он уже всё знал.

— Но это не одно и то же?

— Нет. Это по-разному. Это не реально. Я чувствую по другому.

— Ты действительно думаешь, что есть противоядие?

— Да, — сказала она, слушая собственный голос с некоторым удивлением. — Да, я действительно так думаю.

Гарри шагнул ближе к ней, не убирая руку. Теперь она могла увидеть свое отражение в его зрачках.

— Спроси меня еще о чём-нибудь, — сказала она, отчаянно ища что-нибудь, что убедит его окончательно, независимо от того что это будет. — Спроси меня о чём хочешь, мне всё равно.

Гарри покачал головой. Она могла поклясться, что видела, как он коротко улыбнулся.

— Что — нибудь? — спросил он.

Она кивнула.

— Новые мантии, которые Сириус дал мне, делают меня похожим на девчонку?

— Что? — это был последний вопрос, который Гермиона ожидала от него услышать, но заклинание не различало существенные и незначимые вопросы.

— Нет, ты действительно хорошо смотришься в них, — сказала она, и почти улыбнулась, слыша слова, выходящие из ее рта. — Видишь, как я тебе и говорила.

— Хорошо. Тебе действительно понравился подарок, который я подарил тебе на прошлое Рождество?

— Нет, — сказала Гермиона, и стала ярко-красной. — Я имею в виду — это была бесполезная вещь. Ты подарил мне носки, Гарри. Девушки не любят носки! Домашние эльфы любят носки! Я знаю, что мы никуда не выходили тогда, но действительно…

Гарри тихо фыркнул.

— Я запомню это, — сказал он. — Так. Ты правда думаешь, что смотреть, как я играю в квиддич — интересно, или ты приходишь на игры только чтобы удостовериться, что меня не убили?

— Я хожу на игры, только чтобы удостовериться, что тебя не убили, — сказала Гермиона, и застонала. — Я думаю, что квиддич — самая скучная вещь во всём мире, хуже, чем рассматривать засохшую краску. Гарри, хватит.

— Ты сказала, что я могу спросить тебя о чём только захочу. Итак, действительно ли ты влюблена в Рона?

Гермиона воскликнула:

— Гарри! Что? Нет!

— Действительно ли ты влюблена в Виктора Крума?

— Это далеко не так. К чему ты ведешь?

— Профессор Снейп?

— О, это становится отвратительным. Нет.

— Профессор Люпин?

— Ты сошёл с ума. Нет!

— Сириус?

Гермиона торжествовала.

— Хорошо, он чертовски сексуален.

Гарри выглядел испуганным.

— Гермиона!

Она внезапно захихикала, не в состоянии помочь ему.

— Не спрашивай, если не хочешь знать ответ!

Гарри усмехнулся. Настоящая усмешка, подобной она не видела у него на лице ужасно долго. В тот момент, она сказала бы ему все что угодно, даже если бы она не была под заклятием Истины.

— Так, — сказал он. — Так как мы остановились на романтической теме, я думаю, ты должна сказать мне, почему ты находишь меня таким неотразимым и привлекательным. Отвечай так полно, как только можешь и не стесняйся использовать громкие слова.

— О, нет, это не честно, — возразила она, чувствуя, как загорается её лицо.

— Давай, ответь на вопрос. Почему ты любишь меня?

Гермиона чувствовала, как слова неудержимо льются из её рта.

— Я люблю тебя потому, что….

И затем рука Гарри закрыла ей рот. Она расслышала, как он сказал:

— Фините Инкантатум, — и почувствовала, что боль в груди исчезает.

Она подняла глаза и увидела Гарри, который смотрел сверху вниз на неё, больше не улыбаясь, но также и не сердясь.

— Мне жаль, — он сказал, убирая руку от ее рта. — Это было несправедливо.

— Я заслужила это, — сказала она. — Я заслужила намного больше этого.

— Тебе было больно?

— Это не имеет значения. Ничто не имеет значения за исключением того, что ты веришь мне. Ты ведь веришь мне?

Он кивнул.

— Да, верю, правда, верю.

Он притянул ее к себе, обнимая и кладя свой подбородок ей на макушку. Она услышала знакомый запах мыла, и холодного ночного воздуха, оставшегося на его одежде.

— Пока ты действительно думаешь, что есть противоядие...

Она подняла подбородок и решительно посмотрела на него. — Я должна.

— Я знаю.

— Гарри, я...

Но она не смогла найти слов, которые бы выразили то, что она хотела сказать, важность и серьезность того, как сильно она любила его. Она положила руки на его плечи, притянула его к себе и поцеловала — сначала робко, так как она редко первой делала это, обычно она ждала, чтобы он поцеловал её — и затем с большей настойчивостью, она приподнялась на носках, чтобы быть как можно ближе к нему. Она чувствовала, что его руки спустились к ее талии, и затем он поднял ее и посадил на стол, он целовал ее так яростно, что это почти причиняло боль. Она была немного удивлена — она привыкла к нежным поцелуям, Гарри делал это с почти застенчивой мягкостью; она думала, это вид болезненной страсти — но нет, очевидно, нет. Она была довольна, что села, потому что кости в ее коленях, казалось, превратились в масло. Она чувствовала, что он подталкивал ее, пока она почти не легла на стол, чувствуя, как его руки стали расстёгивать пуговицы на её жакете — она обвила ногами его талию, притягивая его ещё ближе и…

Бах!

Гермиона стремительно подпрыгнула, от шума чего-то взорвавшегося и разбившегося вдребезги прямо возле стола.

— Что это было? — выдохнула она в плечо Гарри. — Это было что-то ... связанное с тем, что ты магид?

Она почувствовала мягкий смех Гарри.

— Не думаю, — сказал он, опираясь на локти и смотря на неё сверху вниз. — Ты разбила пресс-папье.

— О, — сказала Гермиона, порозовев. — Мне кажется, что я чересчур возбудилась. Прости.

Гарри покраснел. В этом было различие между ним и Драко, думала Гермиона, не с сожалением, а с интересом. Драко бы не покраснел.

— Это даже не было моим первым достижением, — сказал Гарри.

— Это точно, — ответила Гермиона. Она потянулась и мягко сняла его очки, осторожно кладя их на край стола. Она обняла его за шею и притянула к себе. — Тогда может посмотрим на твоё лучшее достижение, а?

Нарцисса закрыла дверь библиотеки и подошла к родителям Рона и Джинни, которые все это время смотрели на нее с вежливым любопытством.

— Эээ, — сказала она, — Я думаю, будет лучше, если мы ненадолго вернёмся.

— Разве Гарри не здесь? — спросила порозовевшая миссис Уизли с материнским беспокойством. — Я хотела увидеть его.

— Они разговаривают, — сказала Нарцисса, отходя от дверного проема и начиная спускаться в главную залу. — Лучше дадим им объясниться. — Она посмотрела назад и увидела, что мистер и миссис Уизли, которые следовали за ней, выглядели заинтригованными. — Они немного поспорили, — объяснила Нарцисса. — Вы же знаете, как все подростковые пары. Они ссорятся, они мирятся. Надо позволить им обсудить это, и мы сможем вернуться позже и узнать, как они поговорили.

Она услышала фырканье за спиной, которое наиболее вероятно издавал Рон, и почувствовала, что её щёки становятся розовыми. «О, дорогой, — подумала она. — На этот раз так просто не выйдет».

— Сколько у нас времени? — с вежливым любопытством спросило дымное облако в форме Дамблдора у Снейпа.

— Зелье должно позволить Вам поговорить с нами в течение 10 минут, — кратко сказал Снейп. — Может быть немного больше. И зелье можно использовать только один раз.

Сириус мог поклясться, что заметил мерцание в глазах Дамблдора.

— Тогда лучше начнём.

— Директор, — поспешно спросил Сириус. — Вы знаете, кто на вас напал?

— Очень мощный темный волшебник, — сказал Дамблдор. — Я подозреваю, что это был не Волдеморт.

— Вы думаете, что это был Слизерин? — спросил Сириус, ощущая недоверчивый взгляд Снейпа, и даже более недовольное выражение его лица, когда Дамблдор сказал:

— Может быть. Нам так мало известно о Слизерине, что трудно сказать. Наш противник был укрыт капюшоном, он был замаскирован под дементора. У этого волшебника большая мощь, но я полагаю, мне бы удалось удержать его, если бы не Корнелиус, который захотел поиграть в героя. — Голос Дамблдора был полон сожаления. — Бедный Корнелиус.

0

12

— Он был дураком, — прошипел Снейп. — И он почти убил Вас, директор.

— Был, Северус, — сделал замечание Дамблдор, и Снейп замолк. — Я не видел лицо волшебника, — продолжал Дамблдор. — Но это бы не имело значения, так как он, конечно, мог замаскироваться, и, кроме того, никто кроме Драко и Гермионы не узнал бы его, — я прав?

— Да, правильно.

Снейп перевёл глаза, светившиеся ожесточенностью, с Дамблдора на Сириуса:

— Мне кажется, спрашивать, кто это был, будет бесполезной тратой моего времени?

— Салазар Слизерин вернулся, — просто сказал Дамблдор. — Это всё, что мы знаем наверняка. Также есть вопрос, насчёт меча. Это одно из четырёх Живых Лезвий, когда-либо сделанных. Два были разрушены. Один находится в моем кабинете, в адмантиновом футляре. Хозяин другого меча — младший Малфой. Я не могу не подчеркнуть, что это очень важно.

Снейп удивленно прищурился.

— Драко Малфой? — эхом отозвался он.

Дверь комнаты открылась, и оттуда появилась голова доктора Брандфорда. Его глаза расширились, когда он увидел облако в форме Дамблдора, плавающее над кроватью, но он не выразил своего изумления.

— Профессор Снейп, — сказал он нервно. — Кое-что случилось, вы не могли бы выйти на минутку?

Снейп выглядел оскорблённым.

— Разве это не может подождать?

— Нет, — сказал доктор. — Не может.

— Очень хорошо, — произнес Дамблдор. — Оставьте нас, Северус. Вы уже сделали все, что должны были сделать.

Снейп выглядел настолько разозлённым, что, казалось, начнёт плеваться гвоздями. Он вылетел из комнаты вслед за доктором. Люпин не жалел что он ушёл. Как только Северус вышел, Сириус направился к Дамблдору.

— Драко пропал, — сказал он.

Дамблдор нахмурился:

— Я предполагал, что так будет, — сказал он.

— Вы думаете, он в порядке?

— Я действительно не знаю, — голос Дамблдора помрачнел. — Он сильный мальчик, столь же сильный, как и Гарри, и его мощь — его право. Но этот меч — один из опаснейших волшебных объектов, когда-либо созданных. Но мы не знаем его истинную цель.

— Хорошо, — сказал Люпин. — Это оружие Слизерина, верно? Это его цена?

— Это вопросы, к которые у меня нет ответов. Я надеялся, что младший Малфой ответит мне на них. Действительно ли меч — оружие Слизерина, или его врага? Он работает вместе с ним, или эти двое противопоставлены, борясь, друг против друга?

— Но меч вернул Слизерина к жизни, — сказал Люпин.

— Да. Но возможно не как в награду, а как в наказание. Он сильно задолжал тем силам, которые сделали этот меч. Если Слизерин был воскрешен, это могло бы стать оплатой старого долга.

— Но он не хочет оплачивать его? — спросил Сириус.

— Верно, но, — сказал Дамблдор, — если у него получится, то Драко оплатит его долг. Все, что Слизерин должен делать — это расслабиться и позволить мечу делать свою работу.

Глаза Люпина сузились.

— Что за работа?

— Меч создан для выполнения желаний. Именно это даёт ему власть и мощь, которую так желал Слизерин. Может быть, он показал Драко, что он может выполнять всё, что он так хотел. Преуспевать там, где Гарри терпит неудачу. Вознаграждение — любовь с помощью зелья.

— Но ведь это был несчастный случай, — прервал Люпин. — Так получилось, что именно Драко появился там, а Гермиона случайно увидела его.

— Здесь поработали силы, о которых я почти не знаю, — сказал Дамблдор. — Но я бы предположил, что меч с его связью со Слизерином знал, насчёт любовного зелья и умудрился доставить туда Драко. Конечно есть много фактов, судя по которым, можно утверждать, что ситуация могла пойти и любым другим путём. И я могу быть не прав насчёт меча, выполняющего пожелания Драко с любовным зельем и его последствиями. Возможно, меч просто хотел помучить его. Возможно, он просто нашёл ситуацию забавной. Меч это — демон, в конце концов. У него есть чувство юмора, хотя не многие из нас, его понимают.

— Она ведь теперь его любит, — медленно сказал Сириус. — Но я не могу сказать, что это делает его счастливым.

— Что мы думаем, что мы хотим — это не всегда то, что мы действительно получаем, — сказал Дамблдор. — И помните, силы, которые выполняют наши пожелания — пагубны. Драко хотел, чтобы Гермиона любила его — она любит его, но меч никогда не понял бы, что это больше желание, чем проявление преданности, ему никогда не понять, почему насильно навязанная любовь — не может быть удовлетворительна.

— Чего хочет меч?

— Жизнь, — просто сказал Дамблдор. — Он был обманут, когда Слизерин выполнил заклинание, которое сделало его бессмертным. Точнее жизнь магида. Даже скажу более определённо — жизнь магида с кровью Слизерина. Это была первоначальная сделка. Если непосредственно у меча не будет жизни Слизерина, то меч потребует жизнь одного из его потомков.

— Жизнь Драко, — сказал Сириус, бледнея.

— Не обязательно Драко, — сказал Дамблдор, выглядя очень серьезным. — Это точно также может быть и Гарри.

Сириус сделал большие глаза.

— Гарри? Но Гарри — наследник Гриффиндора.

— Годрик Гриффиндор и Салазар Слизерин были кузенами, — сказал Дамблдор очень спокойным голосом. «Ему очень хорошо быть спокойным, — абсурдно подумал Сириус. — Он даже здесь не по-настоящему». — Чтобы завершить сделку подойдет и кровь Гарри, и кровь Драко.

Люпин внезапно вскочил на ноги и начал измерять шагами комнату.

— Это объясняет так много вещей, — сказал он взволнованно.

— Что? — сказал Сириус, надеясь что, не выглядит столь же опустошенным, как чувствует себя. Весь этот разговор о крови и жизни Гарри приводил его в панику, что было очень редко, он был в ужасе. Он подавил это чувство и посмотрел на Люпина. — Что это объясняет?

— Я ломал голову над тем, что возвратило к жизни меч, что так сказать привело его назад к жизни. Пророчество гласит, что мечом должен владеть потомок Слизерина для того, чтобы мощь меча могла вернуться, но ты сказал мне, что Драко никогда не использовал его, только нес. Но Гарри использовал клинок; Гарри напал на Люциуса Малфоя с ним и даже ранил его.

— Правильно, — сказал Дамблдор.

— Тогда, почему меч не остался с Гарри? — спросил Сириус, надеясь, что его вопрос имеет смысл. — Ведь меч, кажется, притягивается к Драко?

— Он притягивается к тому, кем, по его мнению, легче всего управлять, — сказал Дамблдор. — Меч выполняет желания. Это его работа. А чего Гарри должен желать? Конечно, он мог бы пожелать, чтобы его родители вернулись, но меч не может оживить мертвых. А вот у Драко есть желания. Намного проще. Это делает его легко управляемым.

— Так Гарри в такой же опасности, что и Драко?

Дамблдор выглядел серьёзным.

— Он находится в опасности из-за Драко. Если бы Драко как, вы говорите, убежал, я подумал бы, что он сделал это в какой-то степени, чтобы защитить Гарри. Он должен знать, что от него требуется.

У Сириуса отпала челюсть.

— Вы ведь не думаете, что он боялся убить Гарри?

Дамблдор только смотрел на него. Хотя он был прозрачным, его пристальный взгляд всё ещё пронзал насквозь.

Сириус выругался.

— Он сказал, что не может нам обещать, что не опасен, — мягко сказал Люпин.

— Мы должны найти его, — сказал Сириус.

— Я согласен, — спокойно сказал Дамблдор. — Это обязательно нужно сделать.

Люпин откашлялся.

— Я думаю, меч позволяет ему скрывать свое местоположение до некоторой степени. Я бы попробовал Заклинание Нахождения, но могу справедливо рассудить, что оно не поможет.

— Нет, — сказал Дамблдор. Его голос звучал слабее. Присмотревшись, Сириус заметил, что дымное облако стало размытым по краям. — Нет, это не поможет. И он забрал с собой Эпициклический предмет, не так ли? Очень умный молодой человек…, — голос Дамблдора внезапно дрогнул и стал неслышимым, как будто он терялся в тумане. Он, казалось, становился более прозрачным — думал Сириус, настолько прозрачным, что Блэк смог разглядеть камни в противоположной стене через прозрачного директора. Он исчезал.

Сириус наклонился вперед и схватился за ручки своего стула.

— Профессор…

На мгновение, дрожащий контур директора стал более ясным.

— Гарри, — сказал он. — Гарри может найти его. Они могли прервать связь, которая существует между ними, но она ещё есть. Гарри, если захочет, сможет снова установить связь.

Сириус услышал, как его голос треснул.

— Как он это сделает?

Но когда Дамблдор заговорил снова, его голос слегка колебался, как будто он говорил под водой, неразборчиво. Сириус сопротивлялся желанию вскочить на ноги и прикоснуться к облаку в форме директора — ему показалось, что он увидел, как Дамблдор посмотрел на него, подмигнув, прежде чем туман, который составлял его форму, не распался на множество частей и не превратился в воздух.

Глаза Сириуса опустились к человеку на кровати, чья грудь все еще вздымалась, и опускалась с тихим выдохом. Он снова почувствовал руку Люпина на плече, на сей раз, это означало поддержку, а не предостережение.

— У меня нет даже слабого предположения, что делать, — спокойно сказал Сириус. — Скажи мне, что делать.

— Я думаю, что первым делом мы должны поговорить с Гарри. Он должен знать, что происходит. Если он хочет помочь нам найти того, кто был или не был пробуждён, чтобы убить его — я знаю, что ты собираешься сказать: это не ошибка Драко, я понимаю, что ты прав, но... я только думаю, что это должен решать Гарри. Ты не согласен?

Сириус не ответил.

— Ты думаешь, министерство должно знать о пропаже Драко?

Люпин колебался. Сириус знал, что Ремус не доверял Министерству и его чиновникам, которые вплоть до 1950 считали, что нужно «сначала убить, а задавать вопросы — позже», полиция так поступала и с оборотнями.

— Я сначала предпочёл бы узнать, сможет ли Гарри его найти.

Они оба обернулись и увидели, что в дверь вошел Снейп. Сириус чувствовал знакомое урчание в животе, которое раздавалось всегда тогда, когда он видел Снейпа. Северус казалось, не был удивлён, что Дамблдор пропал; он подошёл к столу возле кровати и начал складывать всё в карманы — ступку, пестик, флягу.

Сириус поглядел на Снейпа с издёвкой.

— Что-то сильно тихо, — сказал он.

Люпин прочистил горло, глядя на Снейпа.

— Кажется, репортёры ушли, — сказал он. — Ты избавился от них?

Мастер зелий покачал сальной головой.

— Нет. Я этого не делал. Они узнали о более интересном событии внизу, в холле.

Люпин прищурился.

— О более интересном событии?!

Снейп выпрямился и ухмыльнулся им обоим.

— Внизу, в холле — крыло, в котором содержатся сумасшедшие преступники. Сегодня утром туда привезли ещё одного.

Сириус смотрел на него безучастно.

— Люциус Малфой мёртв, — сказал Снейп. — Убит в своей камере.

— Вали отсюда, Блэк.

Сириус шёл вниз по коридору к крылу клиники C. Мунго, где размещались сумасшедшие преступники. Снейп сторонился его, огонь, пылающий в его черных глазах — жуках, обнажал его ярость. Северус обернулся и попятился, впиваясь взглядом полным ненависти в Сириуса:

— Лучше иди домой. Это дело Министерства.

Сириус покачал головой:

— Никуда я не пойду. Я посмотрю, что случилось с Люциусом Малфоем. Я имею право.

— У тебя нет никакого права. Охрана ни за что не впустит тебя. Смерь Люциуса Малфоя, тебя не касается.

— Касается! — Сириус чувствовал закипающую ярость в груди. — Он — отец моего сына. Я имею в виду, отец моего пасынка.

— Послушай, это не только твоё дело, ты, пронырливый хвастливый тошнотворный засранец. Почему бы тебе просто не убраться обратно в ту задницу, из которой ты вылез?

Они уже приближались к концу холла; Сириус видел плотную толпу работников Министерства, стоящих перед дверью камеры. Снейп вначале поглядел на них, а потом также холодно и на Сириуса.

— Здесь я представляю Министерство. Изучение смерти Люциуса Малфоя — это часть моей здешней работы. Ты, напротив, просто являешься бесполезным пятном на пейзаже.

Сириус не был уверен, что он уже потерял своё самообладание, но это определённо происходило.

— Как Аврор, я имею больше прав находиться здесь, чем ты. Почему бы тебе не вернуться обратно в подземелья и не приступить к незаконному наказанию маленьких мальчиков, именно потому, что ты получаешь удовольствие от этого, и потому, что у тебя это получается лучше всего.

— Я не получаю удовольствия от этого. Я — преподаватель. Я делаю свою работу.

— О, какая удача, твоя работа — твоё хобби.

Снейп презрительно ухмыльнулся.

— Я также могу сказать тебе, что те двенадцать лет, которые ты провёл в Азкабане, были лучшими годами в моей жизни. Каждое утро я просыпался с улыбкой на лице и с песней в сердце, зная, что ты там.

— С песней «Пусть Я Пронырливый Засранец, Но Зато У Меня Торчит Здоровенная Метла Прямо В...», да?

— Да пошёл ты, Блэк.

— Слушай, Снейп. Я бил тебя в школе и я буду более чем счастлив сделать это снова. Если ты рассчитываешь не пустить меня в камеру, если ты скажешь охране не пускать меня, я вырву тебе горло и буду бить тебя, пока ты не подохнешь. И мне плевать, что меня отправят назад в Азкабан, потому, что это того стоит. Понял?

Снейп посмотрел на него, и Сириус смутился при виде холодной улыбки на лице Снейпа.

— Отлично, — сказал Снейп. — Я надеюсь, тебе понравится то, что ты увидишь.

Когда Люпин аппарировал в библиотеку особняка Малфоев, довольно неожиданная картина предстала его глазам.

— О Боже, — вырвалось у него.

Довольно сильно ударясь и поражённо восклицая, Гарри и Гермиона слезли со стола Люциуса и исчезли из вида, к огромному облегчению Люпина.

Моментом позже, Гарри выскочил из-за стола, поправляя рубашку и с розовым лицом. Он нащупал на столе свои очки, надел их, и виновато посмотрел на Люпина.

— Эээ, привет, профессор, — сказал он. — Мы не думали…

— Да, это довольно очевидно, — сказал Люпин.

Гермиона с алыми щеками встала рядом с Гарри, застёгивая пуговицы на жакете.

— Профессор, привет, как дела?

— Прекрасно, если не считать то, что я чуть не упал в обморок, — серьёзно сказал Люпин, стараясь не усмехнуться при виде виноватых выражений их лиц. — Из-за вас.

— Мы только целовались, — сказал Гарри, с видом, готовым к обороне.

Люпин смягчился.

— Ну ладно, я счастлив видеть, что у вас снова хорошие отношения. Хотя тот стол не слишком крепкий. Постарайтесь не упасть. А я должен поговорить с Нарциссой, так что, если вы позволите...

— Профессор, подождите, — нервно прервала Гермиона, убирая волосы за уши. -Вы можете остаться на минутку?

— Точно! — сказал Гарри, затем заморгал, запутавшись. — Я имею в виду нет. Не оставайтесь! Подождите, я не имею в виду, это, я имею в виду ...

— Перестань бормотать, Гарри, — беззлобно сказал Люпин, шагнул к Гермионе, у которой уши ещё были розовыми, и осмотрел книги, лежавшие на столе. — Все в порядке, Гермиона, я не хочу мешать. Я мешаю? — добавил он, поворачиваясь к Гарри.

— Только в буквальном смысле, — пробормотал Гарри.

— Ой, замолчи, — сказала Гермиона, обходя стол. Люпин видел, что она держала книгу кентавров в руках. Она подошла к Гарри и вручила ему книгу. — Посмотри, Гарри.

Гарри удивлённо глянул на Гермиону.

— Это книга.

— Да, — сказала Гермиона, с оттенком нетерпения в голосе.

— Ну и что?

— На каком языке она написана?

— Ты не говорила мне, что хочешь, чтобы я занялся чтением. — Гарри открыл книгу, пролистал её наугад, и пожал плечами. — Она написана на английском.

Люпин подскочил на месте.

— Что?

Гарри удивлённо посмотрел на него.

— Она написана по-английски.

Люпин не знал кричать ему или говорить. Он почти подбежал к Гарри, встал позади него, и посмотрел через плечо Гарри на страницы, видя те же самые непостижимые загогулины и каракули, которые он помнил. Он ткнул пальцем в страницу.

— Читай мне эту часть, Гарри, — сказал он.

Гарри посмотрел на него таким взглядом, который ясно сказал: «По-моему вы спятили, но я буду снисходителен к вам, потому, что, в основном вы кажетесь неопасным». Люпин вынес этот взгляд, твердо держа палец на странице, в то время как Гарри прочитал:

Суббота, Четырнадцатое октября. Вчера вечером слишком много выпил. Проснулся с ужасной головной болью, только для того, чтобы найти и заткнуть Годрика, который снова начал топать и орать. Боже, он никогда не перестанет орать. Это замечательно для крестьянина, но очень неприятно, если ты хочешь нормально позавтракать. Сегодня на совете он сделал проблему из моего предложения, сделать школу недоступной студентам из нечистокровных семей. Он не слушал ни одного из моих аргументов. Каждый раз, когда я принимаю своё собственное решение, Годрик опровергает его. Отвратительный мерзавец. И он снова сидел слишком близко к Ровене за обедом. Если он ещё раз так сделает...

Гарри прервался и посмотрел на Люпина.

— Что это значит? Что происходит?

Люпин указал подбородком на книгу, что значило, что Гарри должен продолжить чтение. Гарри пролистал несколько страниц вперёд и продолжил:

Сегодня утром, по секрету сказал Годрику, что я думал о продаже моей души, чтобы получить власть над всем волшебным миром. Он сказал, «я не думаю, что это хорошая идея, Сли.» Я сказал ему, что мне кажется, что это очень хороший план, фактически безупречный, после чего он потерял своё самообладание и назвал меня маленьким гнусным ублюдком. Я действительно не понимаю, что Ровена нашла в нём.
Я очень жду его смерти. Очень.

Гарри снова прервался, и круглыми глазами посмотрел на Люпина.

— Это что, дневник Салазара Слизерина?

— Итак, — сказал Люпин, — как профессиональный историк и учёный, я должен сказать, что я начну тесты чтобы решить, возможно ли снять заклинание Верфикарум, но, … Он замолчал, затем улыбнулся Гарри и Гермионе, уверенный, что облегчение в его глазах было откровенным. — Да, это напоминает дневник.

— Вообще-то это звучит, как смехотворная болтовня, ведь так? — сказал Гарри, недоверчиво оглядывая книгу.

Люпин пожал плечами.

— Очень трудно понять, что побуждает людей делать те вещи, которые они делают — дипломатично сказал он.

— Когда вы смотрите в эту книгу, — сказал Гарри, тыкая пальцем на странице, — разве вы не видите, что здесь написано по-английски?

— Здесь написано не по-английски, Гарри, — сказала Гермиона, выглядя чрезвычайно чопорной. — Это язык змей.

Люпин улыбнулся её.

— Я даже не думал, что это может быть письменным языком. Да это фактически так, но книга легко могла быть заколдована так, чтобы только Змееуст мог прочитать её. Молодец, Гермиона, действительно, ты молодец.

Гермиона сияла так, как будто ей только что поставили высшие баллы на экзамене, в то время как Гарри, пораженный внезапной мыслью, яростно хмурился.

— Получается, что я должен буду читать всю книгу вам вслух? — воскликнул он, тревожно глядя на Люпина. — Но это же абсурдно!

«Если бы кто — нибудь сказал мне сегодня утром, — мрачно думал Сириус, что в полночь я буду в сумасшедшем доме с Северусом Снейпом, стараясь собрать раскромсанные останки Люциуса Малфоя, я бы ударил его по голове и назвал бы ненормальным придурком. Оказывается, я был бы не прав.»

Охранники из министерства удивительно охотно — даже более чем охотно — пустили Сириуса и Снейпа в камеру, для осмотра того, что осталось от Люциуса Малфоя. Отчасти этому послужила известность Сириуса и его репутация как лучшего Аврора; отчасти — статус в Министерстве Снейпа, и отчасти — то, что еще никто не желал войти туда.

И было легко понять почему. Войдя в комнату, Сириус, который видел весьма немного противных вещей в течение того времени, как он был Аврором, почувствовал, что его ноги превращаются в желе. Не было никакого тела — или по крайней мере, ничего не осталось от Люциуса Малфоя, такого, что определённо можно назвать телом. Кровь была на мебели, обрызгала стены, весь пол был в вязких лужах.

Тонкий круг, нарисованный Люциусом на полу, кровью из его раскромсанного запястья, был скрыт длинными полосами крови и плоти, были также другие предметы, рассеянные по камере, смешанные с кровью и белыми осколками кости: предметы, к которым Сириус не хотел приближаться и смотреть на них. Предметы, которые выглядели как раскромсанные части тела и органы.

— Ну, — сказал Сириус, чувствуя головокружение. — Я думаю, мы можем исключить самоубийство.

— Не обязательно, — сказал Снейп, выражение лица которого так и не изменилось со входа в камеру.

— Ты что думаешь, он был настолько угнетён, что разрубил себя на части?

— Не совсем, — холодно сказал Снейп. Он указал на одну из стен своей палочкой. — Ты видел это?

— Пятна крови, — сказал Сириус. — Ну и что?

— Я был слишком оптимистичен, предполагая, что до тебя что-нибудь дойдёт, Блэк. Посмотри на пятна. Они напоминают...

— Письмо, — наконец сказал Сириус. Оно написано на стене. Взгляни, оно идёт до самого пола.

— Кажется это какие-то руны, — сказал Снейп, и вытащил блокнот с пером, и, казалось, копировал письмо. — Возможно это какой-то шифр.

— Ты думаешь, Люциус написал это своей кровью?

Снейп пожал плечами.

— Кому ещё нужно писать кровью на стене камеры?

— Тому, у кого не было пера? — предположил Сириус.

Снейп игнорировал его.

— Они напоминают огненные письмена, — пробормотал он. — возможно, последствие Заклинания Вызова, — Интересно, насколько был мучителен Вызов? Очень плохо, что это трудно прочитать…

— Да, мне кажется, это было написано на ходу, — согласился Сириус. — Если бы он был хоть немного поумнее, он бы додумался использовать свои органы для пунктуации. Он мог бы положить свою селезёнку вместо точки. Посмотри, вот она.

— Не старайся быть смешным, Блэк. Ты не смешной. И это — не селезёнка, это — почка.

— Я только стараюсь подавить тошноту, — сказал Сириус. — Ты же уже привык к виду резни в течение того времени, пока ты развлекался с остальными «Упивающимися смертью», но я... — внезапно он сделал паузу и посмотрел на Снейпа. — Ты, верно? — сказал он.

— Я что?

— Ты совершал такое. Ты знаешь каково это.

Снейп посмотрел на него невидящими глазами.

— Я помню, как Темный Лорд, накладывал довольно внушительное наказание на тех, кто ослушался его — сказал Снейп. — Проклятие Ирруптус. Это...

— Расчленяет людей, — глухо сказал Сириус.

— Ты прав.

— Его трудно выполнить?

— Очень.

— Что-нибудь ещё?

— Нет, лучше не надо

— Разве тебя от этого тошнит?

Снейп посмотрел на него.

— От чего?

— От воспоминаний о том, каким ты был, — резко сказал, Сириус, и был удовлетворен, тем, что Снейп напрягся — Я знаю, Дамблдор говорил, что ты отвернулся от Темного Лорда с большим риском для своей жизни. Он, кажется, возлагал надежды на тебя. Но не такие, как мы, скажу я тебе. Если бы Албус не поручился за тебя, кто бы из волшебного общества поверил неудавшемуся «Упивающемуся Смертью», который не был верен даже Тёмному Лорду?

— Лучше быть неудавшимся «Упивающимся Смертью», — сказал Снейп, — чем неудавшимся «Хранителем Секрета».

Сириус почувствовал, как его живот внезапно скрутило, и ощутил внезапное желание ударить Снейпа. Он подавил это.

— Ты такой же убийца, как и я — сказал он.

Снейп захлопнул свою записную книжку. Блокнот и перо исчезли в карманах его одежды, пока он шел к двери, толкнув Сириуса, который не двинулся с места. В дверях, Снейп обернулся и посмотрел на Блека, своими чёрными глазами-жуками, наполненными ненавистью и чем-то ещё.

— Мы все виноваты, — сказал он. — Мы все в этом замешаны.

Он вышел, закрыв за собой дверь.

Сириус, чувствуя сильную тошноту и головокружение, прикрыл тыльной стороной ладони глаза и чертыхнулся. «Я проиграл этот спор? — задавался он вопросом. А было ли это спором?» Он снова услышал голос Снейпа, который говорил о неудавшемся Хранителе Секрета. Он постарался выбросить из головы мысли о Джеймсе и Лили, потому что они были подобны мрачной бездне, от этого возникали головные боли, которые продолжались в течение многих и многих часов. Его уже тошнило от запаха медно-красной крови. Он шагнул назад, и почувствовал, что его нога наступила на что-то, что неприятно хрустнуло. «О, Боже, — подумал он, это был, палец?»

Сириус поспешно вышел.

Джинни, уныло глядела в огонь камина, который пылал и искрился. Даже если учитывать то, что за окном был июнь, в холодным в Особняке Малфоев, тепло огня приятно согревало. Рон, сидящий рядом с ней, скрестив руки на груди, выглядел задумчивым.

— Как ты считашь, о чём они говорят? — спросил он.

Джинни знала, что Рон имел в виду; их родители ушли с Нарциссой в другую комнату, чтобы поговорить по-взрослому. Рон был более раздражён, этим, чем Джинни. У нее в животе всё сжималось в кулак от страха и холода, и даже тепло огня казалось, не было способно его разогнать. Она продолжала видеть Драко перед глазами, стоящим в саду, с ужасным выражением муки на лице. «Он не хотел уходить. Почему он ушел?»

— Я спросил, — раздраженно повторил Рон, — как ты думаешь, о чём они там говорят?

Джинни безучастно взглянула на брата, все еще видя лицо Драко перед собой

— Что?

Рон покачал головой.

— Я сказал, что я нахожусь здесь, на Земле. А ты где?

Джинни чувствовала, как задрожала её губа.

— Я так волнуюсь, Рон, — сказала она, — я думаю, что он в опасности.

Лицо Рона ничего не выражало

— Гарри? — спросил он, чрезвычайно раздражённым голосом, — единственная опасность для Гарри, это задохнуться в объятиях Гермионы, целующей его.

— Не Гарри. Драко. Я думаю, что он в опасности.

Рон выглядел так, как будто он боролся с желанием сказать «Ну и что?»

— И не говори, «ну и что» — мрачно добавила Джинни.

— Я и не собирался этого говорить, — солгал Рон — Подумай, Сириус и Нарцисса ищут его. Я уверен, что они используют и деньги и имя Малфоев, и связи в Министерстве, чтобы его отыскать.

— Они не будут делать этого, не будут, если он не захочет, чтобы его нашли.

— Хватит говорить загадками. Это меня раздражает. И вообще, почему тебя волнует то, что случится с Малфоем?

— Потому что... — начала Джинни, и прервалась.

Рон посмотрел на неё, и его синие глаза внезапно расширились:

— Джинни,- сказал он, — ты не можешь. С Малфоем? Вот что я скажу тебе...

Джинни упрямо взглянула на него.

— Это не твоё дело, ясно?

Рон выглядел сердитым.

— Что с тобой, и почему тебя волнуют недоступные парни? Первым был Гарри, и это уже было достаточно плохо. Теперь Малфой, который не только влюблен в кого-то, так он ещё и как мусор под ногами. — Я думаю лучшее, что можно сказать о нём романтичного, это то, что он по крайней мере не гей. Брови Рона глубокомысленно сблизились.

— По крайней мере, насколько мы знаем, — добавил он.

Джинни зарычала.

— Ты,- холодно сказала она, — ты единственный из нас, кто еще ненавидит его.

— Из нас? Кто это, мы?

— Гермиона, например.

— Гермиона под действием зелья, — твёрдо сказал Рон.

— Гарри он нравится.

— Гарри сказал мне, что он не считает Малфоя другом, — сказал Рон, достаточно правдиво.

Джинни была ошеломлена, но быстро пришла в себя.

— Сириус, — сказала она торжествующе, — Сириусу он нравится.

Рон посерьезнел.

— Сириус принимал наркотики, когда он был в нашем возрасте.

— Рон!

Рон усмехнулся

— Хорошо, может быть и нет. Но у него точно есть безнравственная сторона, которая, наверное, и объединяет его с Малфоем. Папа рассказывал мне, что Сириус в день, своего окончания Хогвартса, явился в одних только бледно-синих защитных очках и в каких-то кожаных мотоциклетных перчатках.

Джинни мгновенно отклонилась от темы о Драко:

— Это правда?

— Я думал, мы с Гарри сможем посмотреть старые фотографии выпускников в библиотеке, но в этом году их не было. Я держу пари, какая-нибудь девочка украла их.

— Хорошо, но ему всё равно нравится Драко, — твёрдо сказала Джинни

— Джинни, — сказал Рон также твердо, — ты можешь быть лучше Малфоя. Ведь так?

Тогда Джинни сделала то, чего она не делала годы, весьма резко опустила ногу вниз, наступив на носок Рона.

— Ауч! — завопил он, вскакивая, и оскорблёно глядя на неё, — что ты делаешь?

— Разве ты не можешь помешать ему, чувствовать себя одиноким в течение пусть даже одной секунды? — сказала Джинни, чуть не плача. — Разве ты не можешь хотябы подумать, чтобы сказать хоть одно хорошее слово о нём?

— Одно хорошее слово о Малфое? Единственное что можно сказать хорошего о Малфое это то, что иногда он все же уходит

Глядя на разъяренное выражение лица Джинни, он вздохнул, и взял ее за руку.

— Послушай, Джин. Я не могу понять этого. Я могу допустить, что Малфой действительно заботится о Гермионе, что до некоторой степени делает его похожим на человека. Но я не только не доверяю ему больше, чем кому-либо, я ещё и не хочу, чтобы тебе было плохо. Понимаешь?

— Я понимаю, но сейчас не я в опасности, — сказала Джинни севшим голосом.

— Он, — она посмотрела на брата, — он в опасности, Рон. Я все еще чувствую Темную Магию, ты же знаешь. И я чувствовала её присутствие, когда в последний раз видела его. Как холодные волны, исходящие не из него, а находящиеся вокруг него. Что-то управляет им, или через него, как мною, через тот дневник...

Она прервалась, потому, что дверь открылась, и их родители вошли в комнату. Молли и Артур Уизли, были больше чем просто в шоке, и, когда Молли обняла Джиннни, она сделала это неожиданно сильно.

— Мама, что происходит? спросила Джинни, отстраняясь.

— Сириус только что вернулся из больницы, — сказала миссис Уизли.

Рон широко раскрыл глаза.

— С Дамблдором всё в порядке?

— Он стабилен, — сказал мистер Уизли,- но Люциус Малфой мёртв.

Джинни вытаращила глаза.

— Отец Драко? — прошептала она, — он мертв?

— Убит в своей камере, — сказал мистер Уизли, — чрезвычайно неприятно убит.

— Я думаю уже время идти домой, — сказала миссис Уизли. Сейчас вам нужно побыть с семьёй, — обратилась она к Нарциссе, — и я не могу не чувствовать, что мы мешаем.

— Не хочется напоминать, но я должен быть в Министерстве,- добавил мистер Уизли. — Я уже получил несколько сов от Перси...

— Мы уезжаем? спросил Рон, с широко раскрытыми глазами. — Ну а что с Гарри? И с Гермионой?

— Здесь дом Гарри, милый, — твёрдо сказала миссис Уизли. — Всё здесь принадлежит ему и здесь он должен остаться. Я уже спросила Гермиону, хочет ли она вернуться домой с нами, но она сказала, что предпочла бы остаться с ним.

— Это правда? — спросил Рон.

— Кажется да.

Рон посмотрел на Джинни. Оня сидела мрачнее тучи.

— Мы можем попрощаться с Гарри и Гермионой? — спросила Джин.

Миссис Уизли вздохнула.

— Я уверена, что вы достаточно скоро снова увидите их, — сказала она. — Но идите и попрощайтесь. Такими темпами мы всё равно не будем дома до утра.

Атмосфера в библиотеке была мрачной. Отъезд Уизли ошеломил Гарри и Гермиону, они не могли поверить, что их друзья уехали. Миссис Уизли долго обнимала Гарри и Гермиону, а затем пригласила их обоих погостить в Норе, но Гарри был непреклонен, он хотел остаться с Сириусом, да и Гермиона решила остаться с Гарри. Они оба теперь сидели, сцепив руки под столом, выглядя, как думал Люпин, будто на картине, изображающей детей — сирот с большими грустными глазами. Сириус позвал Нарциссу в гостиную, чтобы поговорить о смерти Люциуса, а также о том, что Дамблдор сказал про Драко. Они так ещё и не вернулись.

Люпин тем временем пролистывал книгу, которую он стал считать дневником Слизерина, хотя всё же не было никаких доказательств, подтверждающих это. Теперь, когда он знал, что книга была написана змееустом, он был убежден, что сможет ее перевести. Это было единственным ярким пятном посреди всеобщего мрака.

— Вам нужна помощь с книгой, профессор? — спросил Гарри. Он выглядел утомленным, немного потерянным и обеспокоенным.

— Спасибо. Может немного. Я сейчас составляю различные заклинания для перевода. Я уже перевёл несколько абзацев.

Гермиона подняла глаза.

— Есть что-нибудь интересное?

— Нет, в основном только жалобы на Годрика, и, эээ... рассказы о Ровене. Он весьма недоволен жизнью.

— Мне так не кажется, — довольно неожиданно сказал Гарри, — я имею в виду, это не звучит так, словно Годрику доставалось всё самое лучшее. Больше похоже на то, что Годрик всё время травил и мучил Слизерина, как... как Снейп.

Люпин и Гермиона удивлённо посмотрели на Гарри.

— Кстати, ты напомнил мне...- сказал Люпин, внезапно вспоминая, — ты читал ответ от Снейпа насчёт Любовного Зелья?

Гарри и Гермиона вспыхнули.

— Да, мы читали, — сказала Гермиона, немного неохотно, — он сказал, что нет противоядия… — по крайней мере в пределах его знаний, — торопливо добавила она.

— Ну, — сказал Люпин, хотя его сердце оборвалось, — он не всё знает

— Он сказал, что это излечимо только смертью, — добавил Гарри.

— Да, как и большинство заклинаний, — сказал Люпин. -Даже оборотни могут вылечится только смертью. Я едва бы назвал это ужасно полезным противоядием.

Гермиона подняла подбородок.

— Я думаю, что он только старался отговорить Драко.

— Ему нравится быть двусмысленным, — сказал Люпин, хотя про себя с собой не согласился. Ведь, если есть на свете хоть одна вещь, о которой Снейп никогда не лгал, так это его любимые зелья.

— Сейчас, — сказал он, желая переменить тему, — будет лучше, если мы сконцентрируем все силы на то, чтобы найти Драко, но как только мы отыщем его, я обязательно напишу учителям зелий в Бобатон и Дурмштранг, возможно, они смогут помочь.

— Я тут подумал, профессор, — внезапно сказал Гарри. — Если у Нарциссы есть что-нибудь от Драко, когда он был младенцем — вроде волос, или вроде какого-нибудь зуба, или чего — нибудь ещё, могли бы мы сделать другой Эпициклический Кулон и попробовать использовать его, чтобы найти Драко?

— Хорошая идея, Гарри. Я предлагал это Сириусу. Но учитывая склонность Люциуса к Темным Искусствам, маловероятно, что Нарцисса будет хранить что-нибудь подобное. Слишком легко это использовать против Драко. Нет, я полагаю, что мы окажемся перед необходимостью идти другими путями, чтобы найти его.

— Другими путями? — повторила Гермиона. — Вроде Министерства?

— Нет, — сказал Люпин, желая, чтобы Сириус вернулся и помог ему с этой беседой. — Вообще-то, мы надеялись, что ты, Гарри, смог бы помочь нам.

Гарри прищурился.

— Что я могу сделать?

— Итак, всё полностью в твоих руках, Гарри, но...

Дверь библиотеки открылась, и вошел Сириус, один, без Нарциссы. Он посмотрел на Люпина; его глаза спросили: «Ты им рассказал?»

Люпин оглянулся. «Прямо посреди разговора. Ты вообще будешь помогать?»

Сириус пересек комнату и сел на стол, перед крестником. Он пристально посмотрел на Гарри.

— Ты помнишь, когда вы с Драко выпили Многосущное зелье, ты знал о чём он думает? — без предисловий сказал он.

— Да, — ответил Гарри, поднимая брови.

— Но это прошло, как только зелье перестало действовать, ведь так? — сказала Гермиона, которая как обычно быстрее пришла к сути, того, что Сириус пытался объяснить Гарри. — Верно?

Теперь Гарри был слегка смущён.

— Ну ладно, не совсем, — уклонился он от ответа.

Все посмотрели на него.

Гарри снял свои очки, и устало потёр переносицу.

— Послушайте, — произнес он. — Я не знаю, о чём думает Малфой, если это вы спрашиваете. И я, конечно, не знаю, где он. Но иногда я могу узнать, что он чувствует и, эээ.., иногда я могу сказать, о чём он мечтает. Я знаю, что все его мечты в последнее время были плохими.

Гермиона выглядела изумлённой.

— Почему ты об этом никогда не говорил?

— Потому, что я считаю, это странным и это расстроило бы тебя. И потому что это проходит. С каждым днём это становится реже.

— Но это всё меняет, — сказал Сириус. Он посмотрел на Люпина. — Или нет?

Люпин задумался.

— Та связь между вами двоими появилась из-за Многосущного зелья. Вообще-то это не связь, и исторически это впервые. Очень похоже на магию, которая существует между Магидом и его Источником. Как бы то ни было, между вами существует нить; она не исчезает постепенно, а только прекращается на время. Я верю, что ты снова сможешь, возобновить эту связь, если конечно захочешь. Было бы абсолютно понятно, если бы ты отказался, потому что...

— Потому, что он опасен? — сказал Гарри. — Да, я знаю, он тоже так думает.

— Он более чем опасен, Гарри, — сказал Сириус. — Он опасен именно для тебя. Ты можешь найти его для нас, но с нами ты не пойдёшь. Мы должны так поступить.

Гарри выглядел озадаченным.

— Почему?

Сириус вздохнул и объяснил. Глаза Гарри расширились, но он не выглядел настолько удивленным, как предполагал Люпин.

— Кровь Слизерина, — наконец мрачно сказал Гарри. — Так вот почему Сортировочная шляпа хотела отправить меня в Слизерин.

— Ты не Слизерин, Гарри, — твердо сказала Гермиона. — Независимо от того, какой могла быть твоя... генетическая наследственность.

— Да, я знаю, — спокойно сказал Гарри.

Люпин искоса посмотрел на него, размышляя о том, что Гарри во всех своих поступках казался удивительно самонадеянным для его возраста; Люпин задавался вопросом, появилось ли это недавно и как этому способствовала его дружба с Гермионой, из-за которой он был столь самоуверен.

— Я думаю это одно из свойств Магида, — сказал Гарри. — Я имею в виду, что я не был бы интересен мечу, если бы я был один, да?

— Всегда есть препятствия власти, — сказал Люпин. — Это полезно знать.

— Не слушайте его рассказы о его силах, — сказала Гермиона, тыкая пальцем в сторону Гарри. — Вы уже достаточно умны для этого.

Гарри выглядел серьёзным.

— Власть? Амбиции? Джеди нужно не это.

Гермиона захихикала. Сириус и Люпин посмотрели на неё, как на ненормальную.

Гарри удержал на лице серьёзное выражение.

— Не берите в голову. Давайте начнём.

Почти рассвело, когда Северус Снейп прибыл домой. Он надолго остался в больнице Св. Манго, разговаривая с доктором Брандфордом, насчёт лечения Дамблдора, и ещё дольше он отвечал на расспросы в Министерстве. Он медленно шагал по дому, наблюдая ясный алый свет встающего солнца, которое рассеивало тьму выше деревьев. Было утро, и поскольку он был очень утомлён, Темная Метка на его руке болела как давно зажившая рана.

Он чувствовал, что что-то не так, с того момента, как он пересек порог. Его дом был всё ещё тёмным и малоосвещённым, таким, каким он его и оставил, но было что-то неуловимо чужое. Он вытащил палочку из рукава и спокойно пошёл вниз, в холл, его уши воспринимали любой шорох.

На полпути к холлу, он услышал шум. Но это был не то, что он ожидал услышать.

Это была музыка.

И она лилась из его гостиной.

Любопытство и негодование преодолели врождённую осторожность, и Снейп прошёл оставшееся расстояние к холлу не беспокоясь о том, чтобы хоть как-то скрыть свои шаги. В конце зала, он повернул налево и бросился в открытую дверь.

Странная картина предстала его глазам. Комната была почти такой же, какой он её и оставил — с тяжелыми деревянными стульями, жесткими и неудобными, стены, обставленные книгами, очень пыльный пол, окна задрапированы брезентом так, чтобы никакой свет не мог пробиться в них. Единственное отличие было в том, что в середине комнаты, в центре маленького круглого Персидского коврика который Снейп довольно сильно любил, сидел Драко Малфой

— Бах, — сказал Драко, спокойно глядя на Снейпа. — Голдберг Вариэйшенс. У вас настоящее собрание магловской музыки. Я никогда бы и не предположил, что вы такой большой поклонник Бэй Сити Роллерс.

Снейп посмотрел на своего бывшего студента и покачал головой.

— Мистер Малфой, — холодно сказал он. — Не могли бы вы сообщить мне, что вы здесь делаете? Отчаянно хотите узнать больше о Любовном Зелье, да? Или просто вас интересует моё собрание музыки?

Драко, на мгновение посмотрел на него безучастно, а затем улыбнулся. Есть что-то странное в этой улыбке, думал Снейп. Это не улыбка подростка. Это даже не обычная противная ухмылка Драко. Это что-то новое.

— Я подумал, что вы сможете мне помочь, — просто сказал Драко.

Снейп снова покачал головой.

— Помочь вам? Почему я должен помогать вам? И вообще, как вы сюда вошли?

Драко улыбнулся.

— Я могу сделать многое, — сказал он, глядя на все еще играющую пластинку, парящую над его рукой. Я могу сделать много вещей, о которых я раньше даже и не знал. Например эта пластинка. — Он искоса поглядел на Снейпа. — Я срезал замок на вашей входной двери. А потом я восстановил его. Он стал таким же, как и был. Я ничего не испортил.

— Не в этом дело. Дело в том, что вы не должны быть здесь. Я не могу понять, что вы делаете здесь, да и мне всё равно. Вы, конечно, можете стать одним из моих личных учеников, но это большее, что я могу вам предложить, потому что я уверен, что вы согласитесь. Я предлагаю вам пойти домой.

— Я не могу этого сделать, — сказал Драко, который, казалось, пребывал в отчаянии. — Вы должны помочь мне.

— Почему вы хотите, чтобы я помог вам?

— Потому, что, — просто сказал Драко, — вы не расскажете Сириусу Блэку, где я.

— Сегодня Блэк был очень взволнован из-за вас, — сказал Снейп, не особенно любезным тоном. Это наводит на мысль, что он и остальные ваши родственники были бы счастливы помочь вам. Почему бы вам не пойти к ним?

— Потому, что они не понимают, — сказал Драко, вставая на колени. — Они, все, Сириус, Гарри и остальные — они все хорошие, они всегда были добрыми. Они не знают другого способа существования. Для них зло — это то, что они презирают и то, от чего они должны держаться на расстоянии вытянутой руки, оно для них не рядом каждый день и каждую ночь твоей жизни. Они не знают, как бороться с ним, потому что никогда не боролись. Но вы знаете, — и когда он посмотрел на Снейпа, и Северус увидел его лицо, ставшее более бледным от потрясений и истощения, он внезапно вспомнил маленького Драко, такого, каким он был пятнадцать лет назад, когда Люциус принес его, обёрнутого в одеяла, на собрание Упивающихся Смертью, и даже Волдеморт отметил специфический цвет волос мальчика и стальные глаза. Это было особо отмечено. Не то чтобы особо, думал Снейп, но выражения, используемые Тёмным Лордом, обязательно означали что — нибудь по-настоящему стоящее.

— Вы были злым, но вы изменились, — сказал Драко. — Я думал, вы поймёте. Я думал, вы смогли бы рассказать мне, как у вас это получилось.

Снейп посмотрел на него: его любимый ученик, мальчик, которого он всегда любил, он даже и не мог понять почему, ведь Снейп не переваривал отца Драко. Возможно, так было потому, что Драко напоминал Северусу его самого в этом возрасте, также, как Гарри напоминал Джеймса. Но возможно, Снейп просто принимал желаемое за действительное. «Я не был борцом, — думал Снейп. — Мне потребовались годы, чтобы понять, что в мире есть что-то, за что стоит бороться».

Драко затих, лениво наблюдая вращение чёрного диска над его рукой, с темным и слегка обеспокоенным светом в глазах. На его лице была мечтательная полуулыбка, как будто он теперь думал о том месте, где бы он сейчас хотел бы быть. Это была та же самая улыбка, от которой у Чарли Уизли будут кошмары, но для Снейпа она просто дала паузу, чтобы подумать.

— Возможно, я смогу помочь вам. Но вначале я должен кое-что вам сказать

— Что?

Со спокойствием, Снейп продолжал:

— Ваш отец мёртв. Он умер сегодня вечером.

Драко не двигался, но внезапно сильно побелел. Темный свет в глубине его глаз, который беспокоил Снейпа, мгновенно исчез, оставляя его глаза чистыми и прозрачными, ясными от шока и потери. Всё ещё играющая пластинка сломалась пополам, со звуком похожим на звук ломающейся кости, и дождём маленьких осколков упала на ковёр. Драко посмотрел на Снейпа, его лицо, снова сделалось искренним и удивительно опустошённым.

— Вы уверены?

Я уверен, — сказал Снейп, поворачиваясь, чтобы выйти из комнаты. Побудьте здесь, мистер Малфой, я сделаю вам кофе.

0

13

Глава 8. Ангелы и демоны.

Где есть трещина, там льется свет.

Леонард Коэн

Драко подавленно ковырял вилкой в своей тарелке. И не потому, что еда была не вкусной, к огромному его удивлению, Снейп среди всех остальных своих талантов, мог приготовить вполне сносную черничную булочку. Но его желудок свело настолько, что каждый кусок был подобен куску металла.

Снейп сидел напротив, в своей маленькой голубоватой кухне, настолько пристально смотря на Малфоя, что тот смутился. Драко всегда удивлялся выражению «раздевая глазами» но сейчас пристальный взгляд черных зрачков — жуков Снейпа пробирал Драко до мозга костей.

— Так, — сказал Снейп, вращая булочку между пальцев, — теперь мне хотелось бы знать, ты пришел ко мне в надежде на мою помощь, или решил, что я не скажу Сириусу Блэку, где ты сейчас.

— Ну, — сказал Драко, проглатывая булочку. — Вы же не скажете, ведь так?

— Я бы даже не помочился на него, гори он в огне, это точно. Блэк не знает, что ты здесь?

— Он попытается вернуть меня домой, — с уверенностью сказал Драко. — Он считает, что сможет помочь мне, но это не так. Ни один из них, может быть, только вы, хотя…

Снейп рассеянно посмотрел в окно. Бледный утренний свет проникал через занавески. Драко посмотрел вдаль, в последнее время ему было тяжело смотреть на свет.

— Я не расскажу ничего Сириусу Блэку, но я считаю, что бесчеловечно держать в неведенье твою мать, нужно послать ей сову, чтобы объяснить, почему ты не можешь вернуться домой.

Драко закатил глаза.

— И что мне писать. Привет мама, я не могу вернуться домой, потому что считаю, что сошел с ума. Я не только сумасшедший, ещё я постоянно стучусь головой об стенку и гавкаю и считаю что Я НАПОЛЕОН. Но можешь не расстраиваться, меня подарят тебе на Рождество с десятью рулонами резиновых обоев. С любовью Драко.

— Ты не сошел с ума. Это было бы слишком просто. Ты не обычный мальчик.

— Спасибо, отец это уже говорил, — посмотрел Драко в даль. Он не мог принять то, что его отец мертв, несмотря на доказательства Снейпа и «Ежедневный пророк» с заголовками о смерти Люциуса. Драко не знал, что чувствует, но точно не сожаление, это было скорее удивление. Он помнил, как выглядел Гарри, получив письмо от Гермионы, помнил, что с ним творилось. Малфой думал, что его шок продлится дольше, ведь смерть была внезапной. Снейп задумался.

— Я, признаться, удивлен, что отец рассказал тебе о первоначальных планах Лорда Тьмы.

— Почему?

— Потому что твой отец лжец. Он лгал всем и каждому, даже тогда, когда не было никакой выгоды. Он лгал, потому что ему это нравилось. Я удивлен, что он сказал тебе правду.

Драко не знал, что ответить. Он вдруг почувствовал уязвленную гордость за свою семью, услышав такое от незнакомца… почти незнакомца. Он вспомнил, как Гарри говорил о ненависти к Люциусу, но мальчику грозила смерть, к тому же это был просто Поттер. Согласно Кодексу поведения Семейства Малфоев (длина: три сотни страниц, содержащих 1376 правил, начиная от: «цвета одежды семейства Малфоев: черный, зеленый и серебряный, кроме государственных случаев, когда допустимо носить красное, серебряное, и черное» до «Малфоям запрещаются осуществления несоответствующего Заклинания Жажды на членах животного мира, особенно в ботаническом саду; Дядя Гектор»), чтобы защитить достоинство семьи, он должен был прыгнуть на Снейпа и дать ему в глаз. Вместо этого он посмотрел на чайную чашку и что-то пробормотал.

— Молоко?

— Что?

— Молоко, — повторил Драко. — Для чая. Мне нужны некоторые…

— Да, конечно, — сказал коротко Снейп.

Драко встал и подошел к холодильнику. Он напоминал обычную маггловскую технику, но, открыв его, Малфой увидел множество склянок, подписанных четким почерком Снейпа: «Кровь летучей мыши», «Глаза саламандры», «высушенные бородавки», «уши ящериц», и пудинг из тапиоки. Пудинг тоже был похож на уши ящерицы. Драко тут же закрыл холодильник.

— Я не хочу молока, — сказал он, возвращаясь к столу.

Снейп впился в него взглядом.

— Я думал, что ты хотел взять молоко.

— Я передумал.

Драко почувствовал головокружение, он не стал снова вставать. Он вытянул левую руку, дверь холодильника хлопнула, и оттуда вылетела стеклянная бутылка молока, попав в руку Драко. Он поднял глаза, Снейп все еще пристально смотрел на него.

— Не хвастайтесь, — сказал Мастер Зелий.

Драко раскрыл глаза.

— Почему нет?

БАХ! Снейп ударил его по руке так, что серебро на столе заскрежетало.

— Ты думаешь, что всё так просто, — рычал он. — Ничего не бывает просто так. Когда ты используешь силу, ты теряешь частичку своей души.

Драко вжался в стул. Его никогда так не ругали, даже Сириус. Это проникло в его туманное сознание, он взглянул на Снейпа в удивлении.

— Но я …

— Заткнись, — лихорадочно сказал Снейп, вставая и отталкивая стул. — Сиди здесь, — начал он. — Не двигайся, если ты сейчас сделаешь хоть что-нибудь с помощью волшебства, хоть чайное ситечко подымишь, я дам тебе такое зелье, что оно навсегда превратит тебя в тушканчика.

— Сначала Хорек, теперь тушканчик, — сказал Драко раздраженно. — Почему все считают, что я грызун.

— Ты хочешь услышать ответ?

— Нет. Куда Вы? — Драко понимал, что его голос звучит жалобно, но ему уже было всё равно. Он не хотел оставаться один, провести день в одиночестве было вполне достаточно. Малфою казалось, что его мозг похож на старый автомобиль, который едет слишком быстро.

— В свой рабочий кабинет, — сказал Снейп. — Мне нужно кое-что.

— Можно мне пойти с Вами?

— Ты ничего не съел. Я не хочу, чтобы ты упал в обморок на мое ценное оборудование.

Драко схватил булочку и принялся жевать. «Ммм…» сделав жест, показавший, что он выполнил условие. Снейп посмотрел так, что Драко мог поклясться, что видел улыбку.

— Хорошо, идем.

Рабочим помещением оказалась лаборатория, гораздо больше, чем само помещение. Однако она делала честь ученому: высокие потолки, мягкое освещение, всюду пузырились котлы над медленным огнем, куча стеклянных колб, наполненных разными существами, которые горели, двигались и шипели, помеченные мешки и пачки, наполненные сушеными травами, раковинами жуков, кожей бумсланга и другими веществами. Снейп сел за стол в углу, заставленный флягами, наполненными разноцветными жидкостями.

— Что это? — спросил Драко, указывая на пузырек с зеленой смесью.

— Средство для волос на груди, — ответил Снейп.

— А что он делает?

— Заставляет вырастать волосы на груди и всём теле

— Фууу, — скривился Драко, — Вы продаете это?

— Иногда, — ответил Снейп. — Ты думаешь можно жить на то, что мне платят в Хогвартсе? Большинство из нас занимаются дополнительной работой. Садись на табурет и слушай меня.

Драко послушно сел среди разного барахла. Рулоны веревок, маленькие фляги с истекшим сроком употребления, перья, разбитое зеркало. Оно было настолько большим, что Драко увидел своё отражение. Это было плохим признаком, Драко вздрогнул.

Малфой держал в руках кусок зеркала, и в его душе поднималась тревога. Он выглядел ужасно. Его летний загар исчез, кожа приобрела бумажный оттенок. Он, должно быть, похудел, так как из ворота рубашки Чарли выпирали ключицы. На болезненном лице его глаза обычно серебристо — серые выглядели почти черными, под ними залегли темные круги, а волосы — Драко завопил и уронил зеркало.

Снейп кинулся к нему, держа в руках какую то флягу, пытаясь не брызнуть на пол.

Он выглядел встревожено.

— Что это? Что происходит?

— У меня белые волосы, — орал Драко схватив прядь серебристых волос, — мне только 16, а у меня белые волосы.

Встревоженный взгляд Снейпа сменился отвращением.

— Не понимаю. Скажи, что же не так с твоими волосами?

— Конечно, скажу. Что со мной происходит? Я умираю? Вы должны помочь мне. Дайте мне что-нибудь!

— Краску для волос? — предложил Снейп с холодной улыбкой. — Я знаком с вашим тщеславием, мистер Малфой, но считаю, что это ваши проблемы. Выпейте это.

И он всунул флягу в руку Драко. Малфой посмотрел на неё с недоверием. Фляга была с толстыми стенами, наполненная густой жидкостью, напоминающая сметану.

— Ну, — сказал он. — Что это? Молочный коктейль?

Мастер Зелий просто посмотрел на него. В мерцание огней лицо Снейпа напоминало маску, раскрашенную красными тенями. Странно, подумал Драко, смотря на него: он был такого же возраста, как и Сириус, но в последнем сохранились юношеские черты. Снейп вдруг напомнил ему кого-то…

— Выпей это, — повторил Северус. — Это поможет тебе.

Драко сжал губы.

— Вы бы выпили это на моем месте?

Снейп вздохнул и облокотился на стену, его угловатые плечи скрывала черная одежда. Он опустил руку и медленно закатал левый рукав. Учитель повернул плечо так, чтобы Драко увидел Знак Мрака, заклейменный на его коже.

Малфой поднял глаза на Снейпа.

— Да, — сказал он медленно. — Я знаю. У моего отца есть такая, вернее была, — поправил он себя.

— Это не единственная вещь, которая связывает меня с Лордом Тьмы, — сказал он, смотря на свою руку. — Когда мы служили ему, мы были связаны с ним телом, кровью и разумом. Это причина того, что никто никогда не покидал ряды Пожирателей Смерти. Если он не находил нас, то убивал. Многие сошли с ума. Это неизбежный результат.

— Но вы ушли.

— Я ушел. Я тоже почти, что сошел с ума. Я попросил убежища у Дамблдора, он защитил меня от Лорда Тьмы. Но он не мог спасти мой разум. Каждый раз, когда я шел куда-нибудь, в голове я слышал его голос, он обещал мне, что если я вернусь, я буду прощен. Дамблдор посвятил меня в свои планы. Лорд пообещал, что если я выдам их, то он пощадит меня. Это я слышал каждый день, час, минуту…

Драко смотрел на него, открыв рот.

— Вы хотели вернуться к нему. Вы верили ему?

— О, да. Я хотел вернуться. Но не верил его обещанию. Он — сама жестокость, и кто предал его, уже не будут прощены.

— И что вы сделали?

— Я сделал это, — коротко сказал Снейп, указывая на флягу, которую держал Драко. — Я понятия не имел, поможет мне это или убьет. Но я работал над зельем. Оно заглушило голос в моей голове, будем надеяться, что это тебе поможет.

Драко посмотрел на булькающее зелье.

— Я добавил туда Бодрящий компонент, — Сказал Снейп далеким голосом. — Это защитит тебя от снов и сновидений. По крайней мере, на несколько дней.

Драко кивнул.

— Ну ладно, — пробормотал он и опрокинул флягу. Он наклонил голову и глотнул. Несмотря на запах асфальта, она была почти безвкусна. Он чувствовал, как она полилась почти в пустой желудок. Волна жара обдала его так, что он чуть не выпустил флягу, и побежала по телу, как в лихорадке. Это было немного больно, но приятно тепло, он мерз в последние несколько дней.

— О, — тихо сказал он, медленно наклонившись и оперевшись на стол. Он почувствовал, что Снейп взял флягу из его рук. Ему показалось, что Сириус гладит его по волосам. Он услышал голос Снейпа как-то издалека.

— Всё в порядке, мистер Малфой?

— Да, — протер он глаза. — Я в порядке.

— Да это немного горячо. Нужно около часа, чтобы это прошло. Может, ты ляжешь?

— Я не устал.

— Нет. Ты не можешь. Бодрящее зелье действует сразу.

Драко не смог ответить, он сидел, сцепив руки. Он чувствовал зелье, разносящее жар по телу, в желудок, по венам, в сердце. Он тяжело дышал, слушая Снейпа.

— Да, я знаю, это больно. Дышите, скоро пройдет.

— Я дышу сказал раздраженно Драко. — думаете, я перестану дышать?

— Хорошо, я не знаю, какими будут побочные эффекты, — сказал Снейп, и Драко спросил себя, было ли это шуткой.

— Послушай, — натянуто сказал Снейп, — Всё будет хорошо. Ты очень сильный, ты должен бы сойти с ума от боли, но ты не сделал этого. Можешь гордиться собой.

— Сойти с ума? — пробормотал Драко, убирая руки с лица. — Со мной всё в порядке. У меня нет даже царапины. Снейп нагнулся и приложил пальцы к вискам Драко. К удивлению, Драко не имел ничего против столь отеческого жеста.

— Я имею в виду душевную боль, — сказал Снейп, — Военные раны волшебников, которые есть даже у меня. Ты участвуешь в сражении, молодой мистер Малфой. Ты не знаешь об этом, но ты участвуешь в нем.

— Я ничего не понимаю, — сказала Миссис Уизли, неся тарелку тостов Рону и Джинни. Было 11 часов утра, довольно поздно для завтрака, но миссис Уизли позволила дочери и младшему сыну поспать подольше, учитывая события последних недель. За столом их было только трое, мистер Уизли уже ушел в Министерство.

— Что-то с молодым Малфоем? Сириус сказал, что он…

— Его нет, — согласился Рон. — Так надо.

— Не забуду, когда я видела его несколько лет назад в Кляксах с его ужасным отцом, — размышляла миссис Уизли. — Он выглядел таким худым и бледным.

— Он вырос с тех пор, — сказала Джинни, пытаясь подвести разговор на нейтральный лад.

— Он похож на Люциуса? — спросила миссис Уизли. — О мертвых плохо не говорят, но…

— Да, он копия своего отца, — сказал Рон, в то время как Джинни сказала:

— Нет, нисколько.

Миссис Уизли была поражена. Рон закатил глаза: Ой, мама прости Джинни — утомленным голосом — Она мечтает.

Ложка с джемом выпала из рук Джинни: Рон, тише — сказал Джинни, впиваясь в лицо брата.

— Ладно, — сказал Рон. — Ты видишь только его штаны. Признай это. — Джинни посмотрела на мать и покраснела.

— Я думала, ты мечтаешь о Гарри, — весело сказала Миссис Уизли, — Я отстала от жизни.

— Гарри в прошлом, — сказал Рон с усмешкой. — Отвергнутый, Мальчик-который-убрался. — добавил он. — Ну, ты поняла, о чем я.

— Позволь мне дать ему красный свет, — Джинни впилась взглядом в Рона.

— Рон, — сказала строго миссис Уизли. — Оставь сестру в покое.

Рон уязвлено посмотрел на мать

— Но мама, он — Малфой!

— И что? — ответила она. — У нас что средневековье? — Рон посмотрел на мать, как пойманная золотая рыбка. — Ты должен научиться ладить с ним, он скоро станет сводным братом Гарри.

Рон пробормотал, что-то вроде: Нет, если он больше никогда не появится — Джинни снова пристально посмотрела на него и обратилась к матери:

— Точно мама, Гарри считает, что Драко хороший.

Рон протестовал:

— Гарри он не нравится. — Миссис Уизли выглядела заинтересованной:

— Разве ты не говорил что Драко друг Гарри?

— Нет, — сказал Рон. — я говорил, что он ублюдок в глупых брюках.

— Ну, — протянула миссис Уизли. — мне так не показалось.

— Ты что тоже фанатка кожаных брюк, мама? — спросил Рон, извращая её слова. Миссис Уизли выглядела удивленной, затем улыбнулась:

— Кожаные брюки… Сириус тоже носил кожаные брюки, когда у него был мотоцикл, и когда он был Аурором в Министерстве, — и добавила. — И даже на работе носил.

— МАМА! — воскликнул Рон.

Миссис Уизли кашлянула:

— Не берите в голову, так о чем мы говорили? Ах да, я спросила, что думает Люпин? — такая резкая перемена темы заставила Рона и Джинни удивиться.

— Люпин? Он хороший, — сказал Рон. — Лучший преподаватель, который у нас был. — Джинни кивнула. — У него всегда есть шоколад, а почему ты про него спрашиваешь?

— Он задал мне странный вопрос, — ответила миссис Уизли. — он спросил, были ли у нас в роду предки Хаффлпафф.

Рон и Джинни обменялись взглядами, Рон в недоумении:

— Ты о чем, мама?

Миссис Уизли покраснела:

— Я ничего не знаю. Ваш отец поговорил с Сириусом, как может ласка УИЗЛИ быть связана с барсуком Хаффлпаффа, и как Нора когда-то могла быть замком…

— А винный погреб был подземельем, — добавил безразлично Рон. — А карьер, наверное, был рвом. Всё это ерунда.

— Хорошо, а есть в подвале наручники? — спросила Джинни.

— Да, — сказал с сарказмом Рон. — потому что Фред и Джордж садили на цепь Перси, это они так за ним ухаживали.

Миссис Уизли испугалась:

— Фред и Джордж приковали Перси?!

Рон выглядел так, как будто сказал лишнее.

— Хорошо, это было просто весело, они не приковывали его, — Рон ушел от объяснения, потому что с мягким хлопком Мистер Уизли аппарировал на кухню.

— Артур! — подпрыгнула миссис Уизли, пораженная видом мужа. Джинни тоже было интересно, она никогда не видела отца таким растрепанным. Его одежда сидела криво, волосы торчали в разные стороны, а лицо было напряженным. — Артур, — снова сказал миссис Уизли, — В чем дело, почему ты так рано вернулся из Лондона?

— Встреча быстро закончилась, — сказал невыразительно Уизли. — они выбрали нового Министра Магии. Рон завертелся на месте:

— Кого?

Мистер Уизли невнятно сказал:

— Ну…, — протянул он и добавил. — Меня.

(Мы все так и думали, не так ли?)

Гермиона, Сириус и Люпин завтракали, когда, широко зевая, вошел растрепанный Гарри. Гермиона посмотрела на него и улыбнулась, когда поняла, насколько он устал. Синий свитер был таким же, как синие тени под его глазами.

— Эй, — сказал он удивленно. — Вы уже не спите? Почему никто меня не разбудил?

Сириус оторвался от своих бумаг:

— Мы думали тебе лучше поспать.

-Уже три часа дня, — раздраженно сказал Гарри, подойдя к Гермионе и нежно её поцеловав. — Где Нарцисса?

— Она пошла в Министерство, там ведется следствие о смерти Люциуса, — ответил Сириус.

— Разве им не надо поговорить с тобой тоже, Сириус? Я думал, что ты был там, когда он…

— Взорвался? — Гермиона закончила за него. Она чувствовала себя немного виноватой в смерти Люциуса, однако они спасли Драко, а это было гораздо лучше.

— Не напоминайте мне. Я пойду в Министерство завтра, — сказал Сириус, переворачивая страницу и смотря на Люпина. — Ты уверен, что тот ключ к переводу правильный? Не могу понять смысл этого заклинания…

— У вас есть ключ к переводу с языка змей? — с любопытством спросил Гарри.

— Я взял проклятья из книги на Языке змей, — ответил Люпин, протягивая дневник Гарри и Гермионе. — проблема в том, что наиболее полезная часть, куда Слизерин записал проклятья, закодирована повторно, очевидно, он подозревал, что кто-то мог это прочитать, он писал на языке троллей, французском…

— Жаль, что здесь нет Флёр, она смогла бы помочь, — сказал Сириус Люпину и неприятно улыбнулся.

— … язык великанов, греческий — заткнись Сириус — и что-то вроде зеркального письма.

Сириус одним глазом посмотрел на пергамент, где было написано по тролльи, и перевел: «Гнилая говядина? Это не может быть правдой!»

— Сириус, — Гермиона наклонилась и взяла пергамент. — Тут говориться: fallax proefini ... imago moli ..., это на латинском и это не проклятье, что-то вроде проецирование изображение. — Она посмотрела на Люпина, — Это для магидов?

— Для магидов? — переспросил Гарри

Люпин вздохнул

— Есть заклинание, с помощью которого Слизерин находил свой Источник… то есть Ровену…где бы она ни была

— Но Драко не мой Источник, — сказал категорически Гарри.

— Нет, но у вас есть умственная связь, это почти тоже самое, что источник, можно попытаться. — возразил Сириус, поднимая голову. — Я использую на тебе Заклинание Местонахождения Драко, а потом отправлюсь за тобой.

Гермиона поглядела на них

— Это опасно для Гарри?

— Нет, — немного рассеянно ответил Люпин, закрывая книгу. — Все будет хорошо, особенно потому что…

— Мы даже не знаем, сработает ли умственная связь, — прервал их Гарри, убирая волосы с глаз, — Это не то, я знаю, что он…

Люпин достал свою палочку:

— Гарри дай мне свою правую руку, — Гарри подал руку, Люпин перевернул её ладонью вверх и положил палочку поперек зубчатого шрама, Гарри вздрогнул, как будто ему стало больно.

— Этот шрам соединяет вас двоих, — пояснил Люпин. — Также как твой шрам на лбу соединяет тебя с Вольдемортом

Гарри кивнул:

— Я знаю.

— Тогда смотри, — сказал Люпин.

Драко хотел спать, но Бодрствующее зелье не позволяло ему это сделать. Сначала его наполняла горячая энергия, но сейчас он устал. Но он не хотел видеть сны. Снейп снова ушел в свою лабораторию, Драко бесцельно ходил по дому. Ничего особенного он так и не обнаружил, кроме того, что у Снейпа специфический музыкальный вкус, и он носит синюю пижаму с красными сердечками. Он думал о статье в «Ежедневной Пророке» по поводу смерти его отца, решив ещё раз расспросить об этом Снейпа, он направился через большой зал в рабочее помещение Мастера Зелий.

Котлы опять пузырились, а Снейп, сидевший за своим столом, казалось, спал, положа голову на руки. Пытаясь взять «Ежедневный Пророк», лежащий на краю стола, он потянулся за ним и застыл. В нескольких сантиметрах от руки Снейпа лежал листок с его именем. Редко, кто, увидев на листке своё имя, не захочет туда заглянуть. Драко подтянул листок к себе и узнал почерк Снейпа

«… я дал зелье Малфою, оно не причинило ему вреда, чего я опасался. Однако уже сейчас есть некоторые смертельные проявления. Я не уверен, что ему стоит знать о том, что зелье, как и любой наркотик с течением времени теряет свой эффект, это вопрос месяцев. Если бы не поражение Темного Лорда, зелье бы не смогло спасти меня, … жаль, я не могу посоветоваться с Дамблдором…»

Драко отшвырнул листок, что-то сильно кольнуло в животе. Он вышел из комнаты в зал, повернул направо и открыл дверь. Его ослепил яркий свет, и он сел на землю, подтянув колени к груди.

Значит, зелье было лишь временным? Снейп не был уверен, что оно вообще работает. Но оно работало, и Драко это почувствовал немедленно. Сны наяву и облачные видение и постоянный звон в ушах исчезли.

Но Драко также знал, что с мечом он сможет делать такие вещи, чего не сможет сделать без него, даже являясь магидом. Когда он держал меч, он держал всех драконов внутри него, и, поднимая руку, он мог отразить любое, как если бы это было тенью, он чувствовал своё могущество. Власть влекла его, также как огонь пожирает кислород, оставляя пепел на своем пути. Это было темное и изысканное удовольствие, изысканное до боли и темное до страха.

Он закрыл глаза, и вновь на него нахлынули воспоминания. Отец, который говорит ему о том, что он имеет, и что мог бы. Объяснение отцом цели его рождения. Была какая-то тоска в его сердце, когда он держал меч. И он понимал, что это — его судьба, это его навсегда.

Меч предлагал ему больше, чем власть, и даже больше, чем Драко хотел: Гермиона и её любовь, слава и власть над миром. Ему предлагал то, что всегда было у Гарри. И это было слишком пьяняще.

— Сопротивляйся этому, ты должен быть сильнее этого, — говорил Снейп

«Но я знаю правду» — горько думал он: «Я не силен. Есть что-то во мне, что борется против меча и его обещаний, но это не моя сила. Это Гарри. Что-то во мне ещё осталось от Гарри, независимо от того, что в моём теле нет Многосущного Зелья, что-то внутри меня говорило, что это неправильно. Гарри мог бороться с Проклятьем Империо — я никогда не мог делать этого» Гарри, которого он бы убил, если бы был шанс. Драко взял меч, его тонкие пальцы обхватили рукоятку, такую знакомую и немного выпуклую. Он снова посмотрел на него, зеленые драгоценные камни, сияли подобно, чьим то глазам, он повернул его, снова посмотрел. Он никогда не замечал этого прежде. Меч был тяжелым. «Скажу Джинни, что собираюсь умереть»…

Драко огляделся. День подходил к концу, небо было металлически синим, он быстро встал и, взяв меч, решительно пошел к туалету, где оставил свой Всполох и одежду Чарли.

Джинни печально посмотрела в зеркало. Волосы вились по её ушам и спине пылающими кольцами и петлями, и в них её лицо казалось таким маленьким. Почти рассеяно она принялась вплетать в них ленты. Она волновалась теперь не только за Драко, но и за своих родителей. От внезапного продвижения по службе мистера Уизли миссис Уизли была не в восторге: «Посмотри? что случилось с Фаджем!» — орала она на мужа: «Они просто ищут кого-нибудь следующего, ну да почему бы и не Артур!»

Мистер Уизли не соглашался, и спор продолжался несколько часов. В конце концов, они оба решили аппарировать в Министерство, чтобы поговорить с Перси. Они ушли, и Рон и Джинни остались одни. Джинни закончила с волосами и пошла наверх, поговорить с Роном. Её всё ещё раздражал тот разговор за завтраком, но ей надоело дуться, и она решила поговорить с ним. Она прошла мимо гостиной и услышала странный шум «хлоп». Джинни прислушалась: удар был похож на то, как будто бы какая то птица влетела в стекло, она снова услышала это «хлоп». Будучи любопытной, она подошла к окну, отдернула шторы и завопила от удивления. Драко Малфой стоял около полуоткрытого окна. Она закричала, и он зажал ей рот: «Джинни! Шшш!» Джинни ударила его по руке. Это был Драко, точно Драко, такой же каким она видела его в последний раз. «Ты чего кричишь?» — прошипел он.

— Ты зачем напугал меня да полусмерти?

Драко выглядел оскорбленным:

— Я стучал!

— Да, в окно, — прошипела она, — Почему ты не попробовал в дверь, как нормальный человек?

— Не хотел видеть остальное твоё семейство. Я хотел видеть тебя. Я думал, что ты одна. Ты впустишь меня или нет?

Джинни посмотрела на него, в её ушах звучали слова: я хотел видеть тебя. Она распахнула окно, позволив ему войти. Она смотрела на него в удивлении. Для себя он выглядел чрезвычайно растрепанным, грязные волосы, грязь на коленях брюк, большая дыра на его драконьем жилете, в завершение всего у него была разбита губа и фонарь под глазом. Джинни поперхнулась:

— Что с тобой случилось? Ты дрался?

Драко дотронулся до глаза:

— Ты не поверишь, если я расскажу.

— Попробуй, — сказала Джинни.

Драко усмехнулся и уже хотел что-то сказать, как вдруг они услышали шум в коридоре и голос Рона:

— Джинни!

«Он слышал, как я кричала» — хотела сказать она Драко, но тот вдруг схватил её за плечо, затем перед её глазами всё завертелось, и они оказались вместе под диваном. Она лежала на спине, а Драко на ней, его рука закрыла ей рот. Ну, в общем, если бы успела раньше, то Джинни бы сделала тоже самое. Она почувствовала, как стучит сердце Драко. Их взгляды встретились: она видела беспокойство и радость в его глазах.

Дверь гостиной открылась, и вошел Рон. Всё что они видели — это его ботинки, которые прошлись к открытому окну. Рон озадачено посмотрел в окно:

— Эй! — позвал он. — Джинни, где ты? — Рон отвернулся от окна и встал посередине комнаты. Он стоял так близко к дивану, что Джинни видела, что у него развязался шнурок. Чувствую себя виноватой, она закрыла глаза и уткнулась в плечо Драко. Она чувствовала, как пахнет кожей жакет Чарли, а под ним она ощущала запах мыла, крови и ночного воздуха. Ей понравился этот запах так, что закружилась голова.

— Джинни! — сердито сказал Рон. — Я знаю, что ты где-то здесь, я слышал тебя, ты все еще дуешься на меня за то, что я сказал за завтраком?

Прядь серебристых волос упала на лицо Джинни, щекоча ей рот и нос. Она почти чихнула. Драко чуть отодвинулся, теперь она могла видеть серый глаз, гладкую щеку и золото, блестящее на шее, это был Эпиклический Амулет.

— Джинни! — позвал снова Рон. — Да все в порядке, — она видела, как его ноги направились на кухню, она хотела вылезти, но Драко сжал её руку

— Подожди.

Звук хлопнувшей двери, Рон вышел в сад. Джинни повернула голову, чтобы увидеть Драко полностью. Он опустил глаза:

— Теперь можешь двигаться, — прошептал он мягко. — Если хочешь. — Толи волосы мешали ей, толи она не могла посмотреть ему в глаза, но она уверенно сказала:

— Конечно, хочу, — прошептала она. — Твоя пряжка на поясе давит мою ногу.

Драко посмотрел на неё невинными глазами:

— Как ты узнала, что это пряжка на поясе?

— Очень смешно, — она почувствовала, что краснеет, и, отвернувшись, выползла из-под Драко. Она вылезла и отряхнулась, наблюдая за тем, следом за ней вылезает Драко. И она была счастлива, когда несколько её волос запутались на его кожаном жилете. Джинни косо взглянула на него:

— Ты не хочешь пойти в мою спальню? Мы спокойно можем там поговорить.

— Нет, — холодно ответил Драко, — я хочу подождать здесь всех твоих братьев, пока они не вернуться, чтобы они нашли меня и убили, а потом сделали из моего мочевого пузыря воздушный шар.

Джинни закатила глаза:

— Здесь кроме Рона, моих братьев нет, а родители в Лондоне.

— Жаль, что ты не сказала мне этого раньше, я бы пнул Рона под зад, ударил метлой по голове, и мы могли бы поговорить спокойно.

— Ты бы не… — начала она, затем покачала головой. — Хорошо, ты бы мог, теперь молчи и пошли за мной.

К её удивлению Драко послушался, и они пошли в спальню. Зайдя внутрь, она щелкнула замком и прошептала: «Luminesce» — комната осветилась мягким светом. Она повернулась и посмотрела на Драко, тот выглядел растерянным.

— Так, сказала она, чтобы нарушить неудобную тишину. — Ты скажешь, что с тобой случилось? Ты выглядишь ужасно.

— Ты делаешь мне очень приятно, каждый раз говоря об этом.

— Я серьезно. Что случилось?

— Невилл Лонгботтом, — четко сказал Драко. — Подбил мне глаз своей напоминалкой, — он потер глаз. — Можно сесть? — и сел на покрывало в цветочек, не дожидаясь ответа. Она не отрицала, что у неё было множество фантазий по поводу пребывания Драко у неё в спальне, но не в кожаных брюках в гармонии с покрывалом в цветочек, лысого коврика и старых белых тапочек. Это заставило её улыбнуться.

Драко приподнял бровь:

— Ты думаешь, что мой синяк под глазом забавен?

Джинни прекратила улыбаться

— Я так не считаю, ну может быть чуть-чуть. Невилл Лонгботтом? Как же …?

— Мне в голову пришла идея, — Драко сделал красноречивый жест рукой. — Я решил просить прощение у людей, которым когда-то причинил вред. Правда, не помню, что именно я делал…. Иногда, я тоже думаю, что всё это глупо, ну вот получил по голове, и совесть чиста. Я составил список людей, которых обидел, но он получился слишком большим, поэтому я его укоротил, оставив только тех, кто живет по близости. И Невилл был первым.

— Так почему тебе досталось напоминалкой? Что ты сделал Невиллу?

Драко выглядел уязвленным:

— Ничего! Я подошел к дому и нажал на звонок, Невилл увидел меня, и дал напоминалкой по голове, попал в глаз. Я думаю, он был бы рад, если бы под рукой у него оказались ножницы, он отрезал мне уши, и хранил бы их как военный трофей.

— Так ты извинился перед ним?

— Нет, я ушел, но я знаю, что теперь Невилл чувствует себя лучше, — на Драко было жалко смотреть. — Следующий в моем списке Хагрид, он намного больше, чем Лонгботтом, добавил он. — Но я быстрее него. Я думаю, что у меня хватит времени принести ему мои извинения и спастись бегством, прежде чем он утопит меня в тарелке супа.

Джинни не удержалась от смеха. «Как несправедливо!» — подумала она раздраженно. Если бы год назад её спросили бы о Драко Малфое, она бы нашла только три слова: «законченный», «самодовольный», «ублюдок». Теперь же, она заменила эти слова на: «симпатичный» «забавный» и даже «очаровательный». Эти слова лезли ей в голову, не говоря уже о «приятной коже». «Заткнись!» — сказала она себе.

— Что-то не так, ты выглядишь, как будто у тебя мигрень? — спросил Драко.

— Я поняла, за чем ты пришел, — Джинни положил руки на бедра, и её глаза засверкали. — Ты хочешь, чтобы я вылечила твой глаз? Я теперь что-то вроде Походной Аптечки Малфоя. Я уже лечила твою ногу и твои засосы, а теперь…

— Это не то, зачем я сюда пришел, — перебил её Драко. — Я сказал тебе. Я хочу извиниться.

— Ты пришел ко мне, чтобы попросить прощение?

Теперь он выглядел смущенным:

— Хорошо, нет, — признал он. — Я хочу, чтобы ты сказала кое-что Гарри от меня.

Она покачала головой:

— Нет, скажи ему сам.

— Я не могу, — пожал плечами Драко.

— Почему нет?

— Я не могу, поверь мне.

— Нет, — категорично заявила Джинни

— Что?

— Нет, — повторила она и села рядом. Она пристально на него посмотрела. — Я не доверяю тебе. Почему? Да потому что ты никогда ничего не делал для этого. Ты нравишься мне, но я тебе не доверяю. И после того, что ты сделал вчера? Я-УХОЖУ-НЕ-ЗНАЮ-КУДА-И-НИКОМУ-НЕ-СКАЖУ...И…

— Ну да, — прервал он её. — Ты же знаешь я — Драко

— Всё равно, я ничего не скажу от тебя Гарри. Ты сам это ему скажешь. Он волнуется за тебя. Держу пари, он хотел бы тебя видеть.

— Он будет волноваться намного больше, если увидит меня, — Драко сел поближе к стене. — Тогда я думаю, что ты скажешь Гермионе, что…

— Конечно, нет.

— Или Сириусу…

— Я сказала, нет!

— Я зря сюда пришел.

Джинни сощурилась:

— Какой же ты ублюдок, не так ли? — прошипела она.

Он выглядел почти смущенным:

— О Боже, прошу прощения. Я так и думал, — Он говорил очень искренне. — Прошлые дни для меня были несколько странными, — сказал он медленно. — Я сейчас об этом не думаю, мой отец, — он стал серьезным. — Нет, ладно не буду об этом. Любовное зелье, и я не могу сказать об этом Гарри, кошмары, две запутанные связи, знаешь, всё это как-то непри…, — он прервался, потому что Джинни смотрела на него странно. — Что?

— Две запутанные связи? Ты снова был с Гермионой? Гарри убьет тебя.

На лице Драко выступили красные пятна:

— Я не был с Гермионой.

Джинни вопросительно посмотрела на него:

— А с кем? Когда ты успел?

Драко вздохнул и виновато посмотрел на неё:

— Это была Флёр Делакур.

— Флёр? Подруга Билла?

— Я забыл об этом, … просто так сложились обстоятельства, я был должен.

— Был должен? — Джинни посмотрела с недоверием. — Ты просто куча дерьма!

Драко выглядел пораженным:

— Ты считаешь, что дерьмо плохая вещь?

Джинни бросила в него подушку со словами:

— Конечно плохая!

Драко поймал подушку и положил под голову. — Так сложились обстоятельства, я пришел в наше поместье, она ждала меня там, и она хотела заняться любовью, но у неё это не получилось…

Джинни положила пальцы на виски:

— Ну, просто фантастическая история, чего уж говорить.

Драко улыбнулся, и это её разозлило, потому что ей нравилась его улыбка. Он был похож на Гарри тем, что когда он улыбался, он улыбался не только губами, но и глазами, ну, в общем, полностью, конечно он улыбался не так часто, как Гарри.

— Тебе не всё равно, что я делаю?

— Всё равно, — отрезала Джинни, а затем, — Ну не знаю, — вздохнула она. — Ты такой непостоянный.

— Непостоянный? Я не непостоянный.

— Да, ты как я думаю, любишь Гермиону, флиртуешь со мной, да и не отрицай, и тем временем целуешься с Флер. Ты непостоянный.

— Нисколько. Пока вы всего лишь маленькие девочки, вот когда у меня будет семь, восемь женщин, тогда может быть, мои поиски будут закончены.

— Ты что шутишь?

Драко выглядел удивленным:

— А чего ты хочешь? Я — дерьмо, — потянулся он и тронул одну из её лент. — У тебя лента развязалась, — сказал он, завязывая её. Джинни снова посмотрела на него, в этом жесте было что-то братское, но никто из её братьев не делал это так нежно. Она заморгала:

— Я не подразумевал «дерьмо» в смысле как «дерьмо», я просто хотела сказать что…

— Полный моральный идиот? Спит со всеми, кто ему нравится?

— Я хотела сказать, что ты просто не умеешь быть честным.

Глаза Драко внезапно потемнели:

— Я не лгу. — Джинни это заставило задуматься: «Он не лжет, он даже не лгал насчет любовного зелья» — Джинни была теперь уверена, что Гермиона попросила его об этом. Она хотела ответить, но услышала громкий стук в дверь и голос Рона:

— Джинни, я знаю, что ты здесь, я слышал!

— Уходи Рон! — ответила Джинни.

— Нет, — упрямо сказал Рон. — Я не уйду. Через минуту, если ты не откроешь, я вышибу дверь.

Джинни дико посмотрела на Драко и, схватив его за руку, потянула его в туалет, открыла дверь и втолкнула внутрь. Стоя на её ботинках, он посмотрел на неё печальными глазами:

— Здесь неудобно! — заскулил он.

— Ты не жаловался когда затолкал меня под диван.

— Это другое, я был с тобой, — он мило улыбнулся. — Это не то же самое, что закрыться одному в туалете.

— Ну, всё, развлекайся, — сказала Джинни, закрывая дверь, его солнечная улыбка стала дьявольской, — Мама говорила мне, что кто-нибудь заставит меня ослепнуть, — сказал он.

— Оох, — вздохнула Джинни и закрыла дверь.

Она направила палочку на дверь и произнесла: «Alohomora» — Рон ввалился в дверь и впился взглядом в Джинни — В чем проблема Джинн? Разве ты не слышала, что я искал тебя по дому полчаса назад?

— Нет, — солгала Джинни, — Я спала.

— Я слышал, ты кричала.

— Это был сон.

Рона это взволновало:

— Ты уверена, что у тебя все в порядке? Хочешь, я посижу с тобой?

— Всё в порядке, — раздраженно сказала Джинни. — Мне не 12 лет.

— Я знаю, но ты чувствуешь Темное Волшебство, вдруг дело в нем?

Одна половина Джинни поскорее хотела вытолкнуть Рона из комнаты, другая же обнять его. Рон был любимым её братом,

— Ну, смотри, — добавил Рон. — мне жаль, что я так сказал про Малфоя за завтраком.

Джинни в ужасе посмотрел на него:

— Рон, я не…

— Нет, — продолжал он. — Позволь мне закончить. Мне не нравится Малфой, и никогда не понравится, я всё ещё считаю, что он большой придурок, но если ты действительно про него так думаешь, я э-э, постараюсь сделать над собой усилие и не позорить его при маме, хорошо?

— Рон, я думаю, что ты, ну, в общем, все нормально, иди к себе.

Рон покачал головой:

— Да, конечно Джинни, ты знаешь, мне просто смешно, когда ты сидишь с кислой миной, и думаешь о трех вещах: Драко, Великолепный, Очаровательный.

Джинни вскрикнула:

— Очаровательный?!

— Ну, хорошо, хорошо, просто потому что он Малфой, ему повезло, что он тебе нравится и…

В панике Джинни прервала его прекрасную речь:

— Рон! Заткнись!

Он посмотрел на неё:

— Почему?

— Потому что я никогда не говорила такого про Драко, или про кого-либо ещё. Никогда! Я не знаю, о чем ты говоришь! И у меня болит голова, так что иди!

С этими словами она вытолкнула удивленного брата из комнаты, захлопнула дверь, и закрыла лицо руками. Она надеялась на то, что Драко не слышал всего этого, но тот уже с торжественным видом вышел из туалета.

— Очаровательный? — мягко спросил он, — Я не уверен, что я уж такой очаровательный, но может быть…

— О, тише, — сказала устало Джинни, и к её удивлению он замолчал, её волосы упали на лоб, она убрала их. — Я думаю тебе лучше уйти, — сказала она. Озадаченный Драко вытащил руки из карманов:

— Ну, хорошо, если ты хочешь.

— Мне жаль, — сказала она. — Просто, у меня теперь плохое настроение.

— Джинни, — сказал он, его глаза вспыхнули. — Смотри…

— Не надо, — ответила она, — Просто… Зайди через минуту.

Он подошел и посмотрел ей в глаза. Она задалась вопросом, почему её так тянет к нему, ведь она даже не доверяет ему, но почему? Возможно потому, что её как раз тянуло к нему, и ещё, что самым красивым мальчиком, которого она когда-нибудь видела, был Том Риддл, просто она не доверяла красивым людям. Но она знала, что в тот раз было не так, не было того холода, который пробирал её до мозга костей. Она машинально достала палочку. Её кожа была очень холодной, она подняла палочку и сказала: «Asclepio» — и его синяк под глазом исчез. Она опустила палочку:

0

14

— Так лучше?

Драко выглядел странно:

— Да, спасибо.

— Я не знаю, что с тобой Драко, но чувствую что-то злое и темное. Это как яд в твоей крови. Ты должен пойти к Сириусу и попросить у него помощи или…

Он оборвал её:

— Или я умру, я знаю.

— Иди домой, — сказала она. — Пожалуйста.

— Я не могу.

— Пожалуйста, ради меня.

Он выглядел удивленным, как будто его ударили:

— Джинни, — он взял её ладони в свои руки, его руки были такими холодными. — Мне жаль, — сказал он. — Мне действительно жаль.

И внезапно, какая-то стена рухнула между ними. Она видела его напряженное выражение лица, видела его глаза настолько близко. Он чуть наклонился к ней, его волосы скользнули по её щеке, она ощутила его холодные губы на своих… теплых.

Она оттолкнула его с такой силой, что он охнул. На его лице застыло от удивления. Она чувствовала, что никак не может отдышаться, но сказала спокойно:

— Ты собираешься возвращаться домой?

— Джинни, — вздохнул он. — Ты прекрасно знаешь, что нет.

— Тогда не трогай меня, — сказала она и скрестила руки на груди. — Это не правильно, и не жди от меня благодарности, мне важно, что с тобой, но я не дура.

Драко просто смотрел на неё. Наконец, он холодно произнес:

— Не важно, — его плечи опустились. — Это сделало меня дураком, я — дурак, что пришел сюда.

— Драко…

— Забудь об этом, — оборвал он, подходя к окну. Он протянул руку и произнес. — Accio Всполох.

Через секунду метла уже была в его руке. Он встал на подоконник и через секунду растворился в темноте.

Гермиона подошла к Гарри, который смотрел в окно. Закат. Солнце, как огромный пламенный шар опускалось за горизонт. В розово — бронзовом свете, Гарри выглядел задумчивым.

— Гарри, — позвала Гермиона. — Как ты себя чувствуешь?

— Странно, — он посмотрел на неё. — Как будто кто-то в моей голове выключил свет.

— Ты как-то по-другому выглядишь.

— Великолепно, что начинаю напоминать Малфоя?

— Нет, не напоминаешь, ты выглядишь более независимо, чем раньше.

Она знала, что Сириус и Люпин сидят за столом позади их и не слышат разговора, но чувствовала, что они взволнованно смотрят на Гарри. Вдруг Гарри хлопнул себя по лбу:

— Стоп, это сработает, — он встал и посмотрел в окно. — Так красиво, но бессмысленно, — он провел пальцем по подбородку Гермионы, посмотрев в её глаза. Гермиона почувствовала, что в животе похолодало, это было приятно, но это пугало её, он смотрел на неё и мог почти читать её мысли, как читал книгу на языке змей.

— Ты хочешь, чтобы я сказал, где он? Не так ли?

Гермиона не ответила, и Гарри убрал руку:

— Хорошо, я не знаю, где он. Но я могу сказать, что ему не так уж хорошо, я могу сказать, что ему холодно, а также могу сказать, что он думает о …, — он странно улыбнулся. — Джинни, но это не столь интересно.

Гермиона вздрогнула, и Гарри это заметил. Он нахмурился:

— Тебе не приятно это слышать?

Она снова почувствовала холод у себя в животе. Это было тем неприятным чувством, которое она испытывала несколько дней назад. Она чувствовала, что эта вынужденная любовь к Драко проявляется не в её мыслях, а в её теле. Её мышцы непроизвольно сжимались, и это выдавало её, и это было очень странно, как будто в её желудок поместили тяжелый якорь:

— Гарри… ты знаешь…

— Знаю, — перебил он резко. — И ты знаешь, что мы не сможем снять с тебя это проклятье, и я не знаю, что дальше будет с нами.

Гермиона выглядела пораженной:

— Но ты сказал…

— Я знаю, что я сказал. Но давай смотреть на вещи реально. Я не хочу провести свою жизнь с тем, кто влюблен в кого-то другого. Я заслуживаю нечто большее, да любой заслуживает этого.

— Никто не говори о твоей жизни, — сказала Гермиона и тут же пожалела об этом. — Мне жаль, я только…, — её глаза распахнулись. — Ты только что снова говорил как Драко…

— А что, тебе это не нравится? — сказал он и подошел к Люпину и Сириусу, сев в кресло и вытянув ноги. «Он сидит, как Драко» — подумала Гермиона: «Ах» Она пошла за ним, Люпин и Сириус о чем-то перешептывались, затем посмотрела на них.

— Давайте сделаем это, — сказал Гарри.

— Прямо сейчас? — спросил Люпин, смотря в бумаги.

— Почему бы и нет? — категорично заявил Гарри. — Вы сказали, что он в опасности, и он всё ещё там.

Люпин и Сириус обменялись взглядами. Гермиона знала, о чем они подумали, что Гари ведет себя странно. Гермиону всё ещё волновало то, что сказал он ей около окна, это было очень неприятно, она помнила, что когда они выпили многосущное зелье, он вел себя также.

— Хорошо, — сказал Сириус. — Мы работаем над второй частью заклинания. Это не очень трудно, Ремус? — позвал он Люпина, который, казалось, погрузился в свои мысли.

— О … да, — подтвердил Люпин, медленно собирая свои бумаги. Гермиона заметила, что его руки дрожали, она подумала, что он волнуется за Гарри, и тут же её снова пронзил резкий холод.

Люпин направил палочку на шрам Гарри:

— Хорошо, Бродяга, ты тоже должен быть готов…Imago mо…, — начал он, но остановился. Затем, секунду поколебавшись, он продолжил. — Imago moli…

Палочка выпала из рук профессора, и он вдруг упал на пол у ног Гарри.

— Профессор, что с вами … — начал Гарри, но Сириус прервал его:

— Ремус? — он посмотрел на него, и тревога показалось на его лице:

— Ремус, ты же не…

Люпин поднял голову и, посмотрев на Сириуса, добавил:

— Изменяюсь.

— Что теперь?

— По моим расчетам, это должно было случиться завтра ночью, я не знаю, Сириус. — Гермиона видела мольбу в его глазах.

— Заприте меня, — твердо произнес он. Сириус заколебался.

— Мы говорили об этом, — напомнил Люпин. — Подземелье.

— Но слишком рано…

— Сириус.

Глаза Сириуса потемнели. Люпин огляделся и встал. Почему-то это сцена напомнила Гермионе её родителей, когда они не хотели ругаться при ней.

Сириус пожал плечами:

— Хорошо, я вернусь через десять минут, не делайте ничего.

— Разве мы не можем сначала выполнить заклинание? Я думаю…

— Когда я вернусь, — отрезал Сириус. Гарри затих. Когда Сириус и Люпин ушли, он посмотрел на Гермиону. Она была ошеломлена его выражением лица.

— Я думаю, мы сами сделаем это, — сказал Гарри.

— Что прямо здесь? — спросила Гермиона с бледной улыбкой. — Ты помнишь, что Люпин сказал, что это трудно.

— Не пытайся отвлечь меня, — сказал Гарри и почти улыбнулся. — Я знаю, что делаю.

— Заклинание? Ты пойдешь туда, где Драко? Гарри это плохая идея.

— Я знаю, что ты так думаешь, Герм, но ты сможешь, самое сложное мы уже сделали, всё, что нужно произнести слова и отправить меня туда.

— Я могу послать тебя, но как Сириус…

— Сириус вернется через десять минут.

— Так почему бы, его не подождать?

— Потому что я не могу ждать! — крикнул Гарри. — Это важно, мы сейчас говорим о том, умрет он или будет жить, — продолжил он. — Я доверяю, даже если в последнее время у меня появилось сотня причин не делать этого, так почему ты не можешь довериться мне?

Гермиона заколебалась, но медленно подошла к столу Сириуса и взяла пергамент.

Он снова был в поместье Малфоев. Уже около часа стоял он на этих каменных плитах перед своим отцом, который продолжал жалить его своим взглядом. Его отец нисколько не устал от этого, но Драко с обидой думал, что ему всё — таки дали весьма тяжелое оружие. Но Драко знал, что отец не прекратит практиковать его в дуэли, пока тот не разоружит его или поранит. И Драко понимал, что любой прием, которым он, возможно, мог бы нанести рану Люциусу, Люциусом и преподавался.

Но он бы мог попробовать… Он вспомнил один прием, который узнал от отца год назад. Он начал выполнять этот прием, и увидел, как глаза его отца расширились в удивлении, он уже почти ощущал свою победу, но тут его отец тоже сделал резкий выпад и полоснул по запястью Драко. Драко в замешательстве наблюдал за тем, как меч выпадает из его руки. Его взбешенный отец хватает его за рубашку и прижимает к стене. Голова Драко с гулким звуком стукнулась о камень. Люциус отодвинул его руку и прижал конец меча к его горлу: Ты пробовал мой собственный приём против меня? Это было глупо, очень глупо. Если я преподал тебе начало, то естественно я знаю и конец. Ты просто пытаешься показаться лучше, чем ты есть на самом деле. Это твой промах. Запомни… — Драко почувствовал, как клинок впивается в его горло — …самодовольный ученый — дурак, самодовольный фехтовальщик — мертвец.

Драко закрыл глаза: Да, отец.

— Да, отец что?

— Да отец, я понимаю.

— Люций убрал лезвие: Ты? — удивился он — у меня иногда встает такой вопрос, может, ты хочешь умереть.

— Нет, отец, я не хочу умирать.

Драко открыл глаза и глянул в бездну черной воды в пятнадцати футах под его ногами. Он стоял на берегу карьера у дома Уизли. Пролетая мимо, он обнаружил его совершенно случайно, когда от воды отразился лунный свет, ему стало интересно. Карьер больше походил на длинную яму с рваными краями, заполненную водой, в которой плавало его тусклое отражение и отражение бледной луны. Драко подумал, что это напоминает его отца: холодного и далекого.

— Решил искупаться, Малфой? — Драко оглянулся, в десяти футах от него, там, где он оставил свой Всполох, стоял Гарри. Драко всегда считал, что люди преувеличивали, когда говорили, что не могут поверить своим глазам, но сейчас это был Гарри, и это было крайне странно. Лунный свет подчеркивал его тени под глазами. Его руки были в карманах, и он буравил Драко взглядом.

— Поттер, — вздохнул устало Драко. — Я не собираюсь плавать, ты же знаешь, что одежда Чарли весит около тонны, но так или иначе, что ты тут делаешь?

Гарри не открывал рта, но Драко слышал его: «А как ты думаешь?»

Челюсть у Драко упала:

— Как ты это делаешь?

Гарри выглядел довольным:

— «Здорово, не правда ли? Это Люпин натолкнул меня на эту мысль. Не беспокойся, — уголки его рта дернулись. — Я могу читать твои мысли также как ты мои.»

— Я не беспокоюсь, — врал Драко.

Гарри улыбался:

«Нет беспокоишься. Свои фантазии о профессоре Флитвике в кожаном бикини можешь оставить при себе.»

Драко фыркнул:

— «Профессор Флитвик?»

— «Смотри, ты можешь делать это точно также, мы магиды.»

Драко вздохнул:

— Ну, я могу, и что? — сказал он это вслух. — Слушай меня, Поттер, тебе сейчас здесь нечего делать, аппарируй домой.

— «Думаешь, я не знаю, зачем ты хочешь, чтобы я ушел. Ты хочешь утопиться без моей помощи, тогда я не уйду.»

— Тебя это не должно беспокоить.

— «Но это меня беспокоит.»

— Черт возьми, Поттер, говори вслух! — завопил Драко. — Выйди из моей головы!

Гарри сделал несколько шагов назад, но выражение его лица не стало менее упрямым:

— Прекрасно, но…

— Никаких но! — кричал Драко. — Да, ты всегда оставался живым и невредимым все эти годы, несмотря на любые опасности. Держу пари, сейчас ты чувствуешь себя героем. Но ты, дурак, если решил умереть вот таким способом, потому что ты жив только благодаря Гермионе и Сириусу, и ты это знаешь. Поскольку ты всегда всё знаешь, ты считаешь, что с тобой ничего не может случиться. Уходи, я устал от тебя.

В глазах Гарри сверкнула ярость:

— Я всё знаю? Это, конечно, приятно слышать от тебя, но это не повод, чтобы ревновать…

— Кто сказал, что я ревную?

— Ты, — ответил спокойно Гарри. — Точно также как я ревную к тебе.

— Хорошо, конечно ты ревнуешь ко мне, — подтвердил Драко. — Я обаятельный и т.д. и т.п., я красивый и замечательный, а ты просто большой ублюдок, который ничего не может сделать со своими волосами.

— Правильно, теперь тебе лучше. Только почему у тебя мешки глазами, почему у тебя трясутся руки, и почему ты собираешься покончить жизнь самоубийством?

— Я не собирался этого делать. Но каждый думает об этом…

— Я об этом не думаю, — сказал твердо Гарри. — И ни разу не думал.

Драко посмотрел на Гарри. Тот стоял, сунув руки в карманы, и смотрел на Драко также, как если бы искал снитч.

Драко хотел что-то сказать, но почувствовал внезапный холод в левой руке. Глянув вниз, он увидел, что крепко сжимает меч Слизерина. Он снова посмотрел на Гарри, его сердце учащенно забилось:

— Ты — дурак, и ты сам лезешь в западню.

Гарри выглядел озадаченно:

— Лезешь в западню, ты о чем?

— О себе, — сказал Драко и меч в его руке задергался с новой силой против его воли. — Я — твоя западня. Я думал ты об этом знаешь.

— «Ты не сделаешь мне больно.»

— О, да, — сказал Драко, меч задергался как собака на привязи. Драко посмотрел на руку, затем на Гарри. — Думаю, что я смогу, я не хочу, но я смогу. Уходи Поттер, я предупреждаю тебя.

— Не надо так насчет этого беспокоиться, — сказал Гарри и сделал шаг навстречу. Драко не мог поверить, что Гарри такой тупой. Он хотел бежать, но в ушах появилось странное гудение, это зелье Снейпа, его действие проходит.

Он пока не терял свою власть над мечом. Внезапно, Драко к своему ужасу заметил, что меч как будто прилип к его руке. Драко говорил быстро и старался не смотреть на Гарри.

— Я знаю, что ты мне не доверяешь, но ты должен, не подходи ко мне ближе.

— Малфой…

— Я прошу тебя Гарри — о, боже мой, я его прошу! — пожалуйста, уходи. Он услышал смех Гарри:

— Эй, ты назвал меня по имени, не так ли?

Драко посмотрел Гарри. Тот стоял совсем близко, как последний дурак.

— Остановись ненормальный, а то попадешь в ад! — Но было поздно, он чувствовал, что рука уже не может сдержать меч, он схватил его сильнее. Но он уже не мог контролировать себя, его рука занесла меч, и, сделав выпад, лезвие глубоко ушло в грудь Гарри где-то слева.

Я хотела на этом закончить, но потом подумала… Хм…

Они были на пол пути к подземелью, когда Сириус заметил, что идет один, он достал свою палочку и осветил коридор.

— Ремус? — позвал он.

— Я здесь, — ответил слабый голос.

Сириус оглянулся и увидел Ремуса, стоящего на коленях, скорчившись от боли, Сириус торопливо подошел к нему:

— Что-то не так?

— Я не знаю, — закашлялся Люпин и выпрямится, его глаза выдавали его панику. Сириус чувствовал, как что-то холодное пробежало по животу. Люпин редко чего-то боялся, и уж, тем более, никогда не паниковал.

— Тебе больно? От превращения?

— Да, но это нормально и ты это знаешь, это не превращение, Сириус. Это что-то ещё…, — вдруг он неожиданно снова упал, и Сириус подхватил его, положил на землю. Его лицо было серым, казалось, он дышал с трудом. Теперь в его глазах была больше чем паника:

— Сириус…

— Лунатик, что происходит?

— Я не знаю, — ответил Люпин, его било в судорогах. — Болезнь Сометинга, — он поднял руки и посмотрел на них, они начали деформироваться, уже удлинились ногти, и появилась шерсть. — Сириус, я не знаю, что со мной. Это — превращение, но не то. Запри меня в клетке.

— Запереть? Нет!

— Сириус, я думаю… я призванный.

— Призванный? — повторил Сириус.

— Кентавр, — сказал Люпин, задерживая дыхание. — Он сказал, что Слизерин призовет все существа, которые когда-то создал, он предупредил меня…

— И это заставляет тебя превращаться?

— Да, я думаю.

— Но ты не Темное существо…

— Я, Сириус…, — но он не успел продолжить, его выгнуло, и он взвыл. Вдруг он ухватил за ворот рубашки Сириуса, едва не задев его шею своими когтями.

Сириус потянулся и схватил его в свою очередь:

— Лунатик…

— Посади меня в клетку, сделай это!

Сириусу это напомнило того маленького мальчика, которого он знал раньше, который боялся своих превращений. Однажды Люпин показывал ему, как это всё начинается:

— Изменения ломают мои кости, если я резко двигаюсь, то кости задевают кожу. Обычно родители связывали меня в такие минуты. Это немного помогает.

Но так было, когда Люпин был помладше, и его кости ещё росли, потом всё это происходило легче. Но почему ему снова больно?

Сириус подхватил его:

— Хорошо, идем.

Лезвие вошло в грудь Гарри, затем рукоятка, а затем полностью тело Драко, он провалился сквозь Гарри и упал на колени, меч выпал у него из рук. Он не хотел поворачиваться и смотреть на то, что он сделал. Он слышал только бешено, подобно локомотиву, стучит его сердце. А затем, как будто издалека, кто-то кашлянул.

— Э-э, Малфой?

Драко обернулся, позади него стоял Гарри, он был таким же, как раньше, без какого-либо намека на раны. Просто выглядел слегка обеспокоенным. Тут Драко понял, что видит через Гарри контуры деревьев и далекие блики звезд. Сердце Драко, которое звучало недавно, как локомотив сейчас не выдавало себя вообще, как будто там зияла дыра. Он выдохнул и услышал собственный шепот:

— Ты что призрак? Ты мертв? Я убил тебя?

Гарри приподнял бровь:

— Я жив Малфой, и не льсти себе, что ты смог убить меня, для этого ты бы…

Драко не мог сейчас ни о чем думать, он просто смотрел на Гарри:

— Ты мертв.

— Посмотри ещё раз.

— Ты прозрачный Поттер, — сказал Драко, не веря сам себе. — Если бы ты был жив, ты бы смог объяснить это.

Гарри убрал волосы с глаз:

— Я — проявление.

— Ну, думаю, это не то слово, которым бы я тебя назвал.

— Меня здесь нет, — объяснил Гарри. — В книге Салазара Слизерина было такое заклинание, и Люпин подумал, что этим можно воспользоваться. Это то же самое, что аппарирование, но мое тело осталось в Особняке. Я могу только говорить и не могу ничего касаться, естественно я не мог быть убит. — Он протянул Драко руку

— Попробуй, возьми.

Драко попробовал, но его пальцы прошли сквозь пальцы Гарри, его и вправду здесь не было. Гарри убрал руку, Драко встал. Его ноги слегка подгибались:

— Не могу поверить, что Сириус разрешил тебе сделать это, даже если тебя нельзя убить.

Гарри заволновался:

Ну…, он не разрешил…, он должен был идти со мной, но он занят, и мы подумали…, В общем, я попросил Гермиону отправить меня сюда.

— Я мог бы убить себя прямо сейчас, и ты ничего бы не сделал, Прозрачный мальчик.

— Ты бы этого не сделал?

— Жаль, что отвлекаюсь на тех, кого еле вижу.

— Не знаю, нечто подобное уже происходило с тобой, может Слизерин хочет, чтобы ты умер? — резко сказал Гарри.

Драко посмотрел на него:

— Нет, я нужен ему живым.

— Молодой повелитель Малфой прав, — сказал чей-то голос.

Драко и Гарри были так увлечены, что не заметили, что кто-то в черной мантии стоял за ними. Глаза Драко расширились, когда он увидел маленького толстого человека, стоящего на дорожке. Он снял капюшон и, в отражении лунного света, что-то заблестело серебром…

Драко слышал, как Гарри выдохнул: «Червехвост.»

Гермиона смотрела на Гарри, который в этот момент странно задергался. Книга упала с её колен, она подошла и села рядом. Он снова затих. Но заклинание говорило, что он не будет двигаться. Он лежал неподвижно, но его дыхание стало учащенным, а глаза метались из стороны в сторону под веками. «Где ты Гарри? Что ты видишь?» — Подумала она: «Ты нашел его? С ним всё хорошо?» — Она почувствовала себя, так как будто проглотила разбитое стекло. Это было как-то по-другому, иначе, чем когда Драко был рядом. Она ужасно скучала по нему, по его язвительным шуткам, но с другой стороны она не хотела его видеть, потому что знала, что из этого может получиться.

Она убрала волосы со лба Гарри, он больше не двигался, и она взяла его за руку, таким способом желая быть поближе к нему. Это было пыткой, потому что она волновалась за Драко, но ещё более сложно, что она волновалась за Гарри. Она подумала о том, что если любовное зелье это наказание, то оно работает.

Дверь клетки закрылась позади Сириуса и щелкнула. Он дотащил Люпина до скамьи. Люпин перевернулся на спину, посмотрел на Сириуса и застонал:

— Когда я говорил, чтобы ты запер меня, я не имел ввиду, что запер меня с тобой, Сириус.

— Я был с тобой раньше и сейчас смогу, я могу преобразоваться.

— Нет, — Люпин постарался сесть, и Сириус понял, как он плохо выглядит, бледный и вспотевший, он протер глаза. — Я сказал тебе, что это не как раньше.

— Он прав, — сказал голос позади них, и Сириус подскочил на месте, его сердце билось как сумасшедший бладжер. Он посмотрел вокруг и увидел лицо, серое и морщинистое с красными глазами, сверкающими, как драгоценные камни. «Демон» — подумал он. Он выглядел так, как будто ему здесь нравилось, он хотел просунуть руку сквозь прутья, но Сириус ему не позволил.

— Что ты про это знаешь? — спросил он.

— Оборотень прав, — повторил демон, противно улыбаясь, — Его зовут, он разорвет тебя в этой клетке.

— Заткнись, — Сириус снова повернулся к Люпину, который лежал на скамье, закрыв лицо руками. Всё вокруг источало дикий холод.

— Он прав? — отозвался эхом Гарри, смотря на Червехвоста, — Что ты имеешь ввиду? В чем он прав? И как ты нашел нас?

Червехвост холодно улыбнулся:

— Нас? — повторил он, — Ты думаешь, что я искал тебя? К сожалению, я так же удивлен, молодой Поттер, увидев здесь вас, также, впрочем, как вы меня. Мне нужен Драко, его я и искал. — Гарри косо посмотрел на Драко, тот был бледен, но нисколько не удивлен.

— Как ты нашел меня?

— Сначала повелитель наблюдал тебя через портключ, который дал тебе. Но когда ты его так невежественно потерял, мы упустили тебя, но не надолго, к счастью…, — Червехвост захихикал, и что-то блеснуло у него в руке. Эпиклический амулет. — Твой отец был очень любезен, чтобы предложить Повелителю это взамен на…

— Экскурсию по останкам члена семьи Малфоев? — сказал Драко и его голос дрогнул. — Твой повелитель не любит справедливых сделок, не так ли?

— Он очень щедр к тем, кто принимает его, — Холодно заметил Червехвост. Почему-то сейчас Гарри хотелось положить руку на плечо Драко, но он вспомнил, что его здесь фактически нет.

— Верни мне амулет? — Драко пристально посмотрел на Червехвоста, тот оглянулся, затем медленно и неловко он встал на колени. Драко косо поглядел на Гарри, и тот услышал голос в своей голове: «Что он делает?»

Гарри пожал плечами: «Может он хочет поиграть в чехарду?»

«Хорошая идея, но я так не думаю»

Гарри почувствовал, как земля под их ногами вздрогнула, и каждого из них троих окружило огненное кольцо, но это был не тот огонь, теплый и мягкий, а холодный и безжизненный. Драко начало трясти. В эту секунду Червехвост начал что-то говорить, но это был не его голос:

— Драко Малфой, ты наследник Слизерина. Время пришло отправиться туда, где тебе предназначено быть судьбой по долгу крови. Время пришло принять наследство.

Драко била дрожь: «У меня вроде нет детей, точно нет, я бы знал об этом»

«Наследство, идиот, а не многоженство. Это значит твоё наследие и судьба, и, по-моему, с твоими желаниями не считаются. Скажи ему нет».

Драко посмотрел на Червехвоста:

— Нет.

Червехвост засмеялся. Огонь вокруг запылал сильнее:

— Мой Повелитель дает тебе власть, которую ты даже представить не можешь.

— Как-то неопределенно. Когда говорят власть, это тоже, что ничего не сказать. Вот если пачку билетов на Кубок Мира по Квиддичу и подписку на «Волшебные игры»? А? Мне нужно что-то, что я смогу подержать в руках.

Червехвост начал перечислять:

— Власть над погодой, драконами, людьми и Внешними Силами…

«Драконы, власть над драконами?» — Драко выглядел задумчивым.

«Малфой?»

«Ну, ладно»

— … Над жизнью и смертью. Он предлагает разделить с тобой Темный Трон и быть его левой рукой.

— И что мне для этого нужно сделать? — продолжал размышлять Драко. — Продать душу? Поверь, она такая же черная, так что огромное спасибо…

— О, нет, — поспешно сказал Червехвост. — Не надо продавать душу. Что мой повелитель будет с ней делать? Души нужны только демонам, потому что у них своих нет. Нет моему повелителю нужно твоё сотрудничество, вот и всё.

Драко посмотрел на Гарри: «Я что-то не верю этому парню, а ты?» — Гарри пожал плечами: «И я ему не доверяю»

Драко повернулся к Червехвосту и улыбнулся. Это была та улыбка, которой он недавно напугал Чарли. Мурашки побежали по спине Гарри.

— Я соглашусь с Поттером. В общем, я предлагаю тебе убрать свою задницу отсюда и…

Червехвост изменился в лице:

— Не надо меня оскорблять.

Драко фыркнул:

— Я думаю, у меня есть на то причины. Ты похитил моего друга и силой заставил выпить любовное зелье, этим ты убил её, как убил родителей Гарри. А теперь ты предлагаешь идти с тобой к твоему Повелителю, извини я не дурак. Пока ты не сделал мне ничего хорошего, чтобы начать тебе доверять, скорее наоборот. Короче ты не в моей команде.

Лицо Червехвоста потемнело:

— Так значит, ты отказываешься идти добровольно?

Драко вежливо улыбнулся:

— Мне очень жаль, что ты такой мерзкий противный идиот, разве ты не понимаешь?

Червехвост, казалось, этого не слышал:

— Ты — наследник, кроме тебя нет никого, у тебя есть право на особенное к тебе отношение.

Драко заинтересовался:

— Что это за отношение?

— Три раза я должен был спросить у тебя, принимаешь ли ты предложение добровольно, прежде чем я могу принудить тебя. Я спрашиваю в последний раз: ты идешь со мной, чтобы служить Повелителю?

Драко посмотрел на Гарри, затем повернулся к Червехвосту и покачал головой:

— Нет, не иду.

Червехвост улыбнулся:

— Тогда я вынужден буду забрать тебя.

— Вынужден… забрать меня? — Драко впился взглядом, граничащим с ненавистью. Он опустил левую руку, и меч вылетел из травы. Он направил лезвие на Червехвоста. — Попробуй, видел когда-нибудь разделенного надвое человека?

К удивлению Гарри Червехвост не выглядел взволнованно:

— Ах, да, живое лезвие, сделанное демонами. Оно великовато для тебя, не так ли? Может тебе больше подойдет рогатка?

Гарри смотрел на Драко, тот был в замешательстве: «Останови его. Сириус появится через минуту»

Червехвост встал на ноги, всё ещё улыбаясь. Гарри похолодел, но не от холода, а от какого то нехорошего предчувствия.

— Ты знаешь, — начал Червехвост, — существовало три живых лезвия за всю историю. Твоё, оно принадлежит Повелителю, Годрика Гриффиндора, но оно не было создано демонами, и ещё одно, его больше не существует. Оно было расплавлено Лордом Тьмы для другого оружия, — он поднял свою правую руку, лунный сет посеребрил его металлическую конечность. — Этого оружия, — его пальцы удлинились и превратились в лезвие, которое очень напоминало меч Драко, хотя рукояткой было запястье Червехвоста. Глаза Гарри от удивления поползли на лоб. Драко выглядел также:

— Если бы ты хотел убить меня, ты давно бы это сделал, твоему Повелителю я нужен живым. Ты не убьешь меня.

Червехвост пожал плечами:

— Да, действительно, ты нужен ему живым, но он ничего не говорил насчет того, чтобы проучить тебя. Ты встанешь и тоже возьмешь свой меч.

Драко выглядел разъяренным.

— Так, прекрасно! — сказал он, — Иди и победи меня.

Они начали сближаться, оба лезвия зашипели столкнувшись. Драко рывком посмотрел на Гарри, как бы убеждая его не волноваться. Всё внутри Гарри передернулось: «Я сижу здесь как бесполезный дурак, Сириус, где ты?» — Его глаза расширились: «Сириус, ты должен это видеть» Он вспомнил поместье Малфоев, и Люция, бросающего ему меч. Видимо для Драко эти уроки не прошли даром. Гарри немного знал о владении мечом, ему больше был интересен квиддич, но Драко действительно владел мечом. Червехвост очевидно не владел им, но его рука сама выполняла за него всю работу. Он был, как будто, привязан к лезвию, которое швыряло его из стороны в сторону. Глаза Гарри увидели, как лезвие Червехвоста почти вошло в ногу Драко, но тот вовремя подпрыгнул и увернулся.

— Очень мило, но ты мне надоел. И что? Думаешь, твоя рука тебя спасет? Давай! — меч Драко полоснул Червехвоста по руке, и тот отпрыгнул, завыв от боли. Но его меч не позволил ему уйти далеко, и Червехвост набросился на Драко с новой энергией. Драко почти увернулся, но конец лезвия, всё-таки, задел его по скуле, на рубашку брызнула кровь.

«С тобой всё хорошо. Ты сможешь продолжить?» — Подумал Гарри.

«Пока могу, он не может драться, но его меч может. Где Сириус?»

Гарри был в отчаяние: «Я не знаю. Я могу что-нибудь сделать? Я чувствую себя бесполезным»

«Ты и так бесполезен»

«Спасибо»

«Ты так же бесполезен как презерватив в Ватикане»

«Заткнись Малфой»

«Я больше не могу. Ауч!»

Червехвост нанес новый удар уже по руке Драко, но одежда спасла его, но это ещё больше разозлило Драко.

— Ублюдок, — прошипел он. Червехвост вспотел, пот градом катился с его лысины, и казалось, он хочет уйти, но Живое лезвие мешало ему. Гарри с ужасом наблюдал, как глаза Червехвоста смотрели в ужасе на свою руку. Драко сделал выпад и поранил ему руку. Теперь они были на равных.

«Я всегда думал, что …»

Мысль Драко прервалась, потому что их мечи со страшной силой столкнулись, Червехвост не удержался на ногах и полетел в кусты. Гарри видел, как он не смог подняться, его Живое лезвие застряло в земле.

Драко подошел к нему и поднял свой меч, в отблеске лунного света он засиял. Червехвост издал какой-то нечленораздельный звук, он правой рукой судорожно пытался вытащить левую из земли. Драко взглянул на Гарри.

«Прикончи его»

Драко вопросительно посмотрел на него: «Ты бы убил его?»

«Да»

«Я никогда никого не убивал»

«Что действительно?»

Яркая вспышка раздражения блеснула в глазах Драко: «Спасибо за доверие Поттер, нет, я никого не убивал.

Извини»

Драко снова поднял меч, Червехвост вскрикнул. Драко вздрогнул и сделал шаг назад, в это время у Червехвоста получилось высвободить руку.

«Малфой, осторожней!» — подумал Гарри, но было поздно, Червехвост свободной рукой толкнул Драко. С удивленным: «О-о-о-у» — Драко попытался балансировать на краю обрыва. Как парализованный Гарри наблюдал, как руки Драко раскрылись в невидимом полете, меч отлетел в сторону. Через секунду Гарри услышал всплеск. В голове он поймал отчаянный голос Драко: « Я не умею плавать» — Гарри кинулся к обрыву. Лицо Червехвоста исказилось ужасом, он понял что натворил, и он дезаппарировал.

Гарри не мог уже ничего чувствовать, в его голове вспыхнула ужасная мысль. Этого не может быть. Он подбежал к краю обрыва, но, посмотрев, ничего не увидел в черной воде. Только рябь на поверхности.

— Малфой! — крикнул он, — понимая свою бесполезность. Ответом была тишина. — Малфой! — Гарри в отчаяние посмотрел на звезды. — Сириус, где ты?

В поместье Малфоев Гермиона почувствовала, как судорожно рука Гарри схватила её за запястье.

— Гарри, — шепнула она. — Гарри, — Его мускулы напряглись, вдруг он выгнулся дугой. Гермиона ударила его по щеке. — Гарри, что происходит? — Она попыталась обнять его за плечи, но он вырвался. Она снова схватила его за руку. — Где он? Что случилось? Всё в порядке, Гарри. Он не может причинить тебе вред, — шептала она.

Гарри тряс головой и кричал. Единственное, что поняла Гермиона это:

— Сириус, где ты?

Гермиона в ужасе смотрела на Гарри: «Ему нужен Сириус, я должна найти его» — Она нехотя отстранилась от Гарри. Он продолжал метаться, как будто ему снился кошмар. С ним всё хорошо. Ведь с ним ничего не должно случиться, Люпин говорил, что не должно. И вдруг она почувствовала, что что-то исчезло. Это. Это чувство внизу живота, которое появилось, когда Червехвост дал ей зелье. Это ушло. Его нет. Гермиона согнулась, не в состоянии думать об этом. Проклятье исчезло.

«Драко…»

Она выскочила в коридор, она бежала по длинным галереям и звала Сириуса. Гермиона знала, но не могла принять это. Если верить проклятью, значит слишком поздно…

0

15

Глава 9. Выбор
Часть первая: между жизнью и смертью

Каменный коридор был освещен расставленными то тут, то там бездымными факелами, которые украшал резной узор из змей. Не обращая на них внимания, синеглазая женщина бесшумно спешила в холл. На мгновение замерев перед дверью, она постучала. Ей открыла рыжеволосая женщина с усталыми глазами, которые полыхнули темным огнем, когда она увидела, кто стучал.

— Ровена… — произнесла она. — Ты пришла… Он спрашивал о тебе.

— Он умирает, Хельга?

— Не знаю. Одна из тех змеек, с которыми он без конца играет, использует в своих экспериментах… она укусила его за руку. Я пробовала Заклятье Противоядия — но, похоже, оно не помогает.

— Я хочу его видеть.

Хельга вздохнула: — Заходи.

В комнате Ровена надолго замерла, глядя на молодого мужчину, что лежал на кровати, откинувшись на подушки. Его глаза были сомкнуты, под ними залегли темные полумесяцы синяков. Лихорадка качала его в медленном танце с одного края кровати на другой. На почерневшем предплечье темнел след ядовитого укуса. Ровена не была уверена, спит мужчина или нет, потому стояла неподвижно. Открыв глаза, он взглянул на нее: — Ты можешь подойти ко мне… Это змеиный яд, я не заразен…

— Я не знала, хочешь ли ты, чтобы я подошла… — произнесла она и села на табурет рядом с кроватью, искоса разглядывая его. Серебристые волосы слиплись от пота, облепив его голову, серые глаза горели от лихорадочного жара — болезнь сделала его каким-то юным, беззащитным…

— Кто бы мог послать за тобой, если не я? — спросил он.

— Никто не посылал за мной. Я услышала, что ты болен.

— Значит, сострадание и жалость перебороли то отвращение, что ты ко мне питаешь, и привели тебя к моей постели? Весьма похвально. Что об этом скажет Годрик?

Она затаила дыхание. — Годрик не знает. Как твоя жена?

— Она мне не жена, — сверкнул он глазами. — Я же говорил тебе.

— Ах, да, это же одно из твоих созданий… Как ты там ее назвал?…

— Вейла, — нетерпеливо ответил мужчина. — Она мне не жена, зато она любит меня, она послушна, она дает мне все то, что ты дать не можешь. И она подарит мне наследника.

— Да, а когда ты ее сердишь, у нее вырастает огромный клюв, которым она пытается выклевать тебе глаза…

— Не бывает полностью удачных экспериментов, — чуть развеселился он, попытавшись приподняться в подушках. — Хотя, если подумать, волко-люди… — я горжусь тем, что мне удалось сделать.

— А тебе не приходило в голову, что это жестоко? Создание новой расы — не животных, не людей, что-то третье? А что произойдет с ними, когда тебя не будет?

— Я не планирую никуда уходить.

— О, Боже, не начинай снова. Ты должен остановить все это, все эти ужасные эксперименты с Темными Искусствами. Ты не можешь призвать Силы Ада и не ждать никаких последствий. Будь благоразумен.

— Если ты пришла только затем, чтобы заниматься нравоучениями, то можешь уходить.

— Прекрасно, — произнесла Ровена, подбирая свою мантию, но он внезапно властно схватил ее за запястье, заставив поморщиться.

— Это нечестно, — заметил он, — с того времени, как мы были детьми, мы ведь всегда сохраняли доверие друг к другу?…

— Но я тебе больше не доверяю, — отрывисто ответила она, его пальцы разжались, и рука скользнула вниз, переплетя его пальцы с ее. Его кожа горела жарким лихорадочным огнем.

— Чего тебе нужно от меня, Салазар?

— Я умираю, — ответил он, — но если ты захочешь, я останусь жив… Яд, болезнь, ранение — ничто не сможет нанести мне урона. Я буду неуязвимым.

Она отвернулась, и взгляд ее окаменел: — Люди не намереваются жить вечно… Почему с твоими знаниями и могуществом ты не пытаешься сделать что-то доброе? Ты бы мог стать целителем как Хельга… ты мог бы возвращать людей к жизни вместо того, чтобы расчленять их и использовать куски для экспериметов…

Он приподнялся и сел, глядя на нее, его серые глаза горели таким лихорадочным огнем, что казались синими.

— Я мог бы… — произнес он. — Да, я мог бы, если бы ты мне помогла. Останься со мной, Ровена — я обещаю, я клянусь! — я откажусь от Темного Искусста, я сожгу мои книги, уничтожу мои эксперименты… — он осекся и потянул ее к себе их сплетенными руками. Она позволила опустить себя на постель рядом с ним и уткнулась лицом ему в плечо, почувствовав, что вес ее причиняет ему невыносимую боль. Через связь, объединяющую их, она чувствовала и то, что он не хочет, чтобы она отпрянула от него; и то, что яд в нем был черен и горяч… Она поняла, что боится за него, и одновременно — боится его…

— Я кое-что тебе скажу, — произнес он. — Я сам разрешил змее укусить меня.

— Почему, Салазар?

— Я думал, что, если я буду при смерти, ты придешь повидать меня. Не смейся — я же был прав. Ты же здесь…

— Я не собиралась смеяться…

— А я не собираюсь умирать. Не теперь, когда ты здесь. Не покидай меня, — произнес он, и она через все покрывала почувствовала, как бешено заколотилось его сердце. Он потянулся к ее лицу, провел пальцем от виска к губам.

— Ты единственное, что имеет для меня значение, единственное, от чего я никогда не откажусь…

— Именно так бы ты и поступил, — сказала она сквозь его пальцы, — ты бы пожертвовал мной вместе со всем остальным.

— Только не тобой. Никогда.

— Посмотрим.

— Сириус! — заорал Гарри. — Сириус, где ты?!

Ответа не было, но внезапно Гарри осознал, что все ближе и ближе раздается звук шагов. Обернувшись, он увидел Рона — босого, в пижаме, бегущего со всех своих длинных ног. В руках у него была палочка. Он кинулся к Гарри — к обрыву карьера.

— Что происходит? — запыхавшись, спросил он.

— Малфой упал, — коротко ответил Гарри. — Я ничего не могу сделать: Гермиона послала меня сюда как Видение. Рон, может, ты…

Но Рон уже бухнулся на колени, указывая палочкой во тьму карьера.

— Ассио! — закричал он, и вода разверзлась, переливаясь черным и серебристым. Тело Драко взлетело из нее в воздух и приземлилось между ними на траву, смятое и скорченное, словно выброшенная игрушка.

Рон взглянул на Гарри. Его лицо в лунном свете было белым, от этого веснушки казались чернильными брызгами.

— Пощупай у него пульс.

— Я не могу. Я вообще не могу ничего пощупать…

Выругавшись, Рон потянулся, чтобы перевернуть Драко, и у Гарри упало сердце — кожа его была бледной и посиневшей, совершенно безнадежной на вид, веки лиловые. На фоне безжизненного цвета кожи шрам на левой руке чернел, словно налитый чернилами.

«Малфой», — наудачу мысленно окликнул его Гарри, но не сумел направить свою мысль наружу, она канула в пустоту, как брошенный мяч, который некому было поймать.

Рон пощупал пальцами горло Драко, поднял глаза и покачал головой: — Пульса нет…

— Нет пульса? — Гарри не мог в это поверить. — Но он же не мог пробыть там настолько долго…

— Я же сказал — пульса нет, — к удивлению Гарри Рон поднял свою палочку и указал ей Драко на грудь: — Суспиро!

Грудь Драко приподнялась и опустилась. С серьезным и взволнованным видом Рон сильнее нажал кончиком палочки на грудную клетку Драко и повторил: — Суспиро!

На этот раз тело Драко не двинулось, он безжизненно лежал, по волосам стекала кровь и вода, грудь не вздымалась…

Внезапно Гарри вспомнил первое мертвое тело, что ему пришлось увидеть, — тело Седрика. Он вспомнил, что смотрел на него и знал — сам не понимая, откуда, — совершенно точно знал, что тот мертв. И сейчас было то же самое…

Хотя он сам был только видением, иллюзией, он почувствовал, что внутри у него все похолодело — это странное, паническое чувство ни разу прежде не посещало его. Впрочем, нет — это ощущение уже было однажды: когда, привязанный к могиле отца Вольдеморта, он смотрел, как Червехвост приближается к нему с ножом. Тогда он испытал животный ужас — он был уверен, что сейчас у него что-нибудь отрежут — кисть, руку — то, что уже не восстановить…

— Рон, — попросил Гарри, — сделай что-нибудь…

В отчаянии Рон снова попробовал: — Суспиро вивикус! — с выражением произнес он. — Суспиро вивикус тоталус!

Ничего не изменилось: израненный Драко по прежнему лежал, выглядя совершенно, совершенно мертвым. Рон поднял на Гарри полные шока и потрясения синие глаза и невнятно пробормотал: — Гарри… Он мертв…

— Пробуй еще, — покачал головой Гарри.

— Нет смысла — он мертв. Если бы это было не так, он бы откликнулся на заклинание. Его сердце остановилось…

— Брось палочку, Рон.

— Что?

— Опусти палочку.

Рон подчинился.

— А теперь делай точь-в-точь, как я тебе скажу.

Рон взглянул на Гарри, как на ненормального. Гарри и сам до конца не был уверен в том, что это не так. У него было ощущение, что он цепко схватился за что-то очень скользкое, было ощущение, что сейчас он впадет в истерику… — он не мог себе этого позволить.

— Так, — начал он, четко выговаривая каждое слово. — Открой его рот.

Рон сделал это, с сомнением искоса взглянув на Гарри.

— Он ледяной.

— Запрокинь его голову. Хорошо. Вот так… А теперь приложи свой рот к его и гони воздух ему в легкие…

— Что?! — отшатнулся Рон.

— ДЕЛАЙ, ЧТО ТЕБЕ ГОВОРЯТ!

— Ладно, ладно…

— Ну, ведь есть же что-то, что я могу сделать?

— Ты можешь уйти из клетки, Сириус, — ответил Люпин. Он лежал на спине, закрыв руками лицо. Каждый раз, начиная стонать и судорожно изгибаться, он обхватывал себя руками. Глядя на него, Сириус не мог понять, где локализовалась его боль — казалось, она была везде.

— Слушай, Лунатик, если будет нужно, я просто превращусь…

— Я не уверен, что это поможет… Черт!… — тихо добавил Люпин, вздрогнув, он отнял руки от лица и теперь смотрел, как на концах его пальцев прорастают острые отточенные когти. — Что происходит?

— Ты чувствуешь то же, что и при превращении? — спросил Сириус.

Люпин покачал головой: — Словно кто-то взял Превращение и тянет его, тянет… Оно никогда не длилось так долго, ты же знаешь, — он осекся, содрогнувшись от боли, и поднял взгляд на Блэка. — Сириус, а что, если я… застрял в этом процессе? Посередине?…

— Да все в порядке, — произнес Сириус, неуклюже хлопнув его по плечу. — Я слышал, в этом сезоне будут носить длинные зубы и ногти…

Люпин рассмеялся, но его накрыл новый спазм боли, от которого он сморщился и отвернулся к стене.

— Что ж такое?… — пробормотал Сириус, нащупывая в кармане свою палочку. Мысленно он вернулся в Хогвартс, где находился рядом с Люпиным во время Превращений, но обычно это было хотя и болезненней, но гораздо быстрее; и Болеутоляющее заклинание никогда не было… Он замер. Карман был пуст.

Сириус выругался. Пожалуй, даже заковыристей, чем Драко, хотя и значительно короче. Фыркнув, он повернулся, чтобы посмотреть на злорадство, разливающееся по прижатому к решетке лицу демона из клетки напротив.

— Только идиот мог оказаться запертым в одной камере с оборотнем, — сообщил тот. — Однако оказаться в камере с оборотнем, призываемым Темными Силами, мог только наследник трона Королевства Идиотов.

Сириус сверкнул на него глазами. Единственное, чего ему сейчас хотелось, — перемахнуть через разделявшее их пространство и вмазать по этой злорадной роже.

— Если ты не заткнешься, — вкрадчиво произнес он, — я закончу то, что начал делать с тобой Гарри…

Демон обнажил зубы и зашипел: — Ты ничего не знаешь…

— Я знаю, что ты пытался убить моего крестника.

Глаза демона завращались, от зрачков начали расходиться черные и красные концентрические круги: — Я не пытался убить его, — вознегодовал он и вдруг его красные глаза расширились. Обернувшись, Сириус увидел у себя за спиной волка.

Драко открыл глаза — или же только подумал, что сделал это, — однако не смог ничего увидеть, даже темноты — вообще ничего.

Гарри, — попытался позвать он, но тоже не смог — у него не было ни голоса, ни горла. Это было как во сне — когда ты знаешь, что спишь, но не можешь проснуться…

— Гарри! — крикнул он, в этот раз услышав свой голос, и вскочил. Это движение словно бы разбило то стекло, за которым он находился, свет и цвет рухнули на него, словно вода, прорвавшия плотину в половодье. Он таращился в серо-зеленую мглу и темноту, тысячи теней вокруг не вызывали никаких знакомых ассоциаций.

— Где я? — крикнул он, скорее, чтобы услышать свой голос, нежели собираясь получить ответ на свой вопрос. Он и не получил его.

Опустив взгляд, он осмотрел себя в том призрачном, неизвестно откуда идущем свете — все в той же, что и в последний раз, одежде, хотя почему-то без меча и сухой. Какая-то темная спекшаяся масса покрывала всю его рубашку спереди — он знал, что это была кровь с его лица. Прикоснулся к скуле — как можно осторожней — но не почувствовал боли, хотя рана по прежнему была.

«Я умер», — подумал он и не почувствовал ничего особенного, только какое-то растерянное удивление. — «Полагаю, убей я Червехвоста, у меня бы был шанс…»

Однако в глубине сердца он прекрасно знал, что не сделал бы этого.

Драко сделал шаг во мглу, потом еще один, и внезапно она рассеялась, показались очертания места, куда он попал. Унылая скалистая равнина, серая и пустынная, простиралась во все стороны, куда ни глянь. Вперели слоились тени, подойдя к которым, он увидел узкую стремительную реку с серой водой. Противоположный берег был заполнен какими-то массивными серыми формами — камнями? деревьями? — было трудно понять; и он сделал еще один шаг вперед.

Из ниоткуда прозвучал голос: — Стой, где стоишь.

Драко огляделся — вокруг не было никого, кто мог бы обратиться к нему. Он кашлянул и спросил: — Почему?

— Эта вода не для тебя.

— Где я? Это ад?

Теперь голос звучал задорно: — Это не ад. Это Середина.

— Между чем и чем?

— Между жизнью и смертью.

— А почему эта вода не для меня?

— Живой, пересекший эту реку, становится мертвым. Ты пока ни тот, ни другой. Предлагаю тебе выбор.

Драко был озадачен: — Выбор?

— На весах — твоя жизнь, — резко произнес голос. — Меня интересует только результат.

— А что, если бы я все равно шагну вперед и пересеку реку? — поинтересовался Драко.

— Ты не можешь это сделать, пока в тебе еще теплится жизнь. Однако, — в голосе снова зазвучали веселые нотки, — ты вполне можешь попробовать…

Драко упрямо зашагал вперед, растрескавшияся земля под его ногами не отвечала ни единым звуком. Туманные формы по ту сторону реки колыхнулись вперед, когда он приблизился к берегу, он пригляделся к ним, и в этот миг мгла сфокусировалась.

Драко понял, в чем дело: по ту сторону реки толпились души; неисчислимые и мятущиеся, они одновременно казались совсем близкими и неизмеримо далекими. Приглядываясь, Драко даже мог различить отдельные лица и тела, но, лишь он отвел взгляд, они тут же слились в бесформенную серую массу. Тряхнув головой, он снова взгляделся — и в этот миг заметил какое-то движение — не хаотичное, а вполне целенаправленное.

Казалось, будто несколько душ в этой безликой толпе расталкивали других, словно хулиганы на матче по Квиддичу. У Драко появилось странное, необъяснимое чувство, что они стараются пробраться к нему. Он сделал еще шаг — но и река, и души качнулись и отодвинулись назад.

— Ты не можешь пересечь ее, — повторил холодный голос.

Похоже на правду.

Драко остановился и замер на обрыве, когда три толкающихся души — две женщины и мужчина, как он мог теперь видеть, — выбрались из толпы и подошли к откосу противоположного берега — прямо напротив Драко. Высокая женщина вгляделась в его лицо, ее рот открылся от удивления: — Салазар?

Драко похолодел. И присмотрелся. И когда он присмотрелся, то их лица сфокусировались, контуры стали четкими, цвет прилил к их лицам и одеждам. Высокий мужчина со стриженными черными волосами, маленькая полная женщина с длинной спутанной пламенеющей шевелюрой и темными глазами Джинни и та женщина, что разглядывала Драко — ее синие глаза были полны невыразимой тоской и испугом…

Он понял, что знает этот голос. Именно он заходился от крика в его голове, когда приближались дементоры, именно он вопрошал, что же он наделал.

— Ровена… — произнес Драко, поняв, кто она. — Ровена Равенкло?

Темноволосый мужчина — Годрик — встал перед ней, гневно сверкая глазами, его очертания чуть колебались, но были отчетливы.

— Ну, наконец-то ты умер, — произнес он. — Мы тысячу лет ждали кого-то, кто наказал бы тебя по заслугам и положил конец твоему бездарному, дрянному, ворованному существованию…

Судя по всему, Годрик был готов продолжать эту тему бесконечно, но Драко перебил его.

— Я не тот, о ком вы думаете, — сказал он. — Я не Салазар Слизерин.

Души усомнились.

— Приглядитесь ко мне, — настаивал Драко.

Ровена, медленно опустила руку, прижатую ко рту.

— Годрик… Он не может быть Салазаром… Это только ребенок…

Все трое всматривались в него. Драко был возмущен: — Мне уже шестнадцать… Через несколько недель будет семнадцать.

— Ну, я бы не стал биться об заклад… — недобро заметил Годрик.

— Годрик! — перебила его рыжеволосая женщина — Хельга Хаффлпафф. — Прекрати его дразнить. Он — всего лишь ребенок, и он смертельно ранен.

Драко опустил взгляд на свою залитую кровью рубашку: — Я не был смертельно ранен, — недовольно поправил он. — Я утонул… во всяком случае, этот вопрос пока находится в процессе рассмотрения.

— Правда? — взгляд Годрика поскучнел. — Это редко что-то меняет.

Драко раздраженно взглянул на него. Его поразило, что Годрик ему не нравится. И еще его поразило, что, для того, чтобы освободиться от Трагического и Разрушительного Повторения Истории, он должен стать мудрым и постараться его полюбить. Но ему вовсе не хотелось это делать.

«Годрик», — подумал он, — «изрядная задница».

— Ты умер, мальчишка, — произнес Годрик с глубоким удовлетворением, от которого антипатия в душе Драко окрепла и затвердела. — Это факт: ты мертв.

Драко молчал, не в состоянии придумать достойный ответ. «Вовсе нет» было каким-то стилистически неопределенным, «Да что вы?» — слишком фривольным.

В конце концов, он довольствовался тем, что послал Годрику улыбку: — Может, я и покойник, но все еще весьма симпатичный, — бодро заметил он. — Чего бы я не сказал про вас.

Казалось, что Годрик сейчас просто лопнет от злости, — Драко отметил, что теперь его очертания стали более твердыми и четкими, словно он стал более реальным, цвет его лица, глаз, волос, одежды — все стало более живым. Драко мог увидеть, что Годрик имел определенное сходство с Гарри — повзрослевшим Гарри, который провел немало времени, таская тяжести: его ручищи были просто огромны.

Пожалуй, это неплохо, что Годрик, похоже, тоже не может пересечь реку: Драко не знал, почувствует ли он в своем нынешнем состоянии что-то, если ему дадут по физиономии… и узнавать это не собирался.

Ровена все смотрела на Драко со смешанным выражением на лице.

— Ты говоришь, как Салазар… И выглядишь, как он.

— Я его Наследник, — сообщил Драко, не видя особых причин скрывать эту информацию.

— Поэтому ты проклят, — подхватил Годрик. — И, по счастью, убит.

Драко раздраженно уставился на него: — Вы вообще можете сказать что-нибудь приятное?

— Годрик, — предупреждающим тоном произнесла Хельга, и Годрик, покосившись на Ровену и Хельгу, начал переминаться.

— Ну, он проклят, — пробормотал он, — если он действительно Наследник Салазара…

Повернувшись к Драко, он спросил: — А откуда ты знаешь, что ты наследник Слизерина?

— Оттуда, что мне это сказал Слизерин, — отрезал Драко.

— Сказал это? — выдохнула, расширив глаза, Ровена. Как и Годрика, сильное переживание сделало ее очертания более отчетливыми. Драко мог видеть, насколько она похожа на Гермиону — это испугало его. Он частенько разыгрывал разные фантазии, в которых они с Гермионой попадали в разные места, — однако загробный мир не был одним из них.

— Ты хочешь сказать, что он жив, что один ходит среди людей — как человек?

— Он жив, я его видел. Но он не очень силен — у него нет Источника…

Душа Ровены начала задумчиво прохаживаться по кругу.

— Это будет не в последний раз… Салазар умен и найдет себе другой Источник. Он не пытался использовать тебя? — качнув головой, она пристально взглянула на Драко. — Хотя нет, он бы не стал… Только не своего Наследника… он постарается найти кого-то другого… Его нужно удержать от этого. Я содрогаюсь при мысли о тех разрушениях, что он может совершить от отчаяния… Именно поэтому мы сначала лишили его свободы…

— Он сказал Гермионе, что просто скрылся ото всех…

— Он солгал. Просто он не хотел, чтобы узнали, насколько слаб он был, не хотел, чтобы ты узнал, почему он все-таким пал… Мы с Хельгой не могли его убить, но мы его лишили сил.

Она подняла взгляд на Драко:

— И ты тоже можешь это сделать. Если я расскажу тебе, что сгубило его, ты сделаешь это?

— Видите ли, в чем дело… ради вас я бы с удовольствием занялся Слизерином, но у меня есть пара небольших проблем другого плана, — безропотно согласился Драко. — Во-первых, я некоторым образом мертв. Во-вторых, я опять же мертв. Я понимаю, что это чисто техническая проблема, однако настолько большая, что о ней стоит подумать по крайней мере дважды.

— Ты не являешься мертвым до тех пор, пока не пересечешь реку, — ожесточенно повторила Ровена. — Для тебя еще не все решено. Значит кто-то пытается вернуться тебя к жизни.

— Наверное, Гарри, — мрачно предположил Драко. — В его нынешнем состоянии он вряд ли сумеет сохранить жизнь золотой рыбке… Нет, боюсь, что я окончательно и бесповоротно влип.

Казалось, Ровена хочет отшлепать его, теперь она еще сильнее напомнила ему Гермиону.

— Так, а теперь послушай…

— Ты хочешь умереть, дитя? — мягко спросила душа Хельги Хаффлпафф.

Драко потупился и начал рассматривать свою запекшуюся от крови рубашку. — Не знаю… Не уверен, — он огляделся по сторонам. — Во всяком случае, здесь вполне мирно…

— Мирно? — недоверчиво переспросил Годрик. — Это место не тех, кто почил в мире. Это земля тех, кто был убит, кто ушел раньше положенного ему срока, чья кровь на земле жаждет отмщения…

— Годрик, пожалуйста, — перебила его Ровена, — не делай из происходящего пьесу в трех частях.

— Вы все были убиты? — поразился Драко.

— Ну, не совсем… — пояснила Ровена. — Салазар убил Годрика… Годрик, милый, ты же знаешь, что это так…

— Ублюдок, — пробормотал Годрик, — он подкрался ко мне со спины.

— Что ж, тебе бы следовало быть повнимательнее. На тебе же были волшебные доспехи… Я говорила тебе, что это тебе это не поможет, но ты должен носить их все равно…

— Очень даже помогало…

— Годрик, твоими последними словами были «Ты не убьешь меня, на мне волшебные ааааааа…»

— О, замолчи, — попросил Годрик.

Ровена снова покачала головой: — Я думаю, что Салазар посчитал это в некотором извращенном смысле самозащитой… — пояснила она Драко. — Мы прекрасно понимали, что должны предпринять некоторое шаги, чтобы защититься от него. Совместными усилиями мы подменили его магическое оружие фальшивкой, но он обнаружил наши планы. Первым он напал на Годрика. Потом он атаковал нас — Хельгу и меня — но мы были готовы к этому, готовы к битве, хотя он был очень силен. Поразив Хельгу, он взялся на меня. Однако он засомневался, — голос Ровены дрогнул, — и я успела произнести заклинание, лишив его магической силы. Однако потери моих Магидских сил были настолько велики, что это убило меня… И вот — мы все здесь.

— И вы желаете ему смерти, — подытожил Драко.

— Если он и может быть убит, — тряхнула волосами Ровена, — то только при помощи знаний, которые я передам тебе. Я могу сказать, как лишить его свободы и могущества. И затем — тебе нужны три Наследника и их Ключи. Скажи мне, живы ли они — наследники других Основателей?

Сомневаясь, Драко взглянул за ее спину, на берег, переполненный колышашейся серой массой душ.

— А вы разве не знаете? Несомненно, тут есть другие… э-э… души, которые могли бы рассказать вам…

— Без живого человека, который может рассматривать нас, мы не имеем формы, почти не имеем мыслей… Здесь нет ни времени, ни речи — здесь ничто не имеет значения.

— То есть вы не можете общаться друг с другом? — потрясенно спросил Драко. — Голос сказал мне, что это не ад, но с моей точки зрения, именно он это и есть.

К его удивлению откликнулся Годрик: — Тут есть разница: ад — это навеки. Мы же здесь только до тех пор, пока не отомщены.

— Отомщены? — поворачиваясь к нему, эхом откликнулся Драко, но был прерван ясным голосом, раздававшимся из серой массы душ, маячившей за тремя Основателями.

— Смертный мальчик, — услышал Драко. — Мне знакомо твое лицо… Кто ты?

Драко обернулся на голос, но увидел только бесформенную тень с яркими глазами — незнакомую, не вызывающую никаких ассоциаций.

— Драко Малфой, — стараясь говорить громче, назвался он. — И, если вы не заметили, я сейчас кое с кем разговариваю.

Драко снова обернулся к Ровене — казалось, что без его пристального взгляда ее облик как-то потускнел, Гордик и Хельга, замершие позади нее, вообще стали почти прозрачными.

— Простите, — начал он, но тот же голос снова окликнул его.

— Сын Люциуса Малфоя?

— Да, — ответил ему Драко.

— Тогда я требую, чтобы ты говорил со мной.

И раньше, чем эти слова достигли ушей Драко, душа Ровены неожиданно потускнела, слова стали нечеткими и неразборчивыми — как в Волшебной Беспроводной Связи во время сильной грозы.

— Эй! — позвал он и увидел, как губы Ровены задвигались, она подалась вперед… И Основатели пропали. Другие души протолкнулись вперед, заняв их место. Повернувшись к ним, Драко похолодел и охнул, словно от удара.

Через узкую реку напротив него стояли две темные фигуры. Высокий мужчина в очках с растрепанными черными волосами и рядом — женщина с до боли знакомыми темно-зелеными глазами. Даже если бы Драко не видел карточек, что Сириус держал у себя на столе, даже если бы он не смотрел старые выпускные альбомы Хогвартса, он бы все равно понял, кто перед ним.

Он смотрел на родителей Гарри.

— Скрести его руки. Сложи их у него на груди и дави. Сильнее.

— Хорошо.

— Еще сильнее.

— Я ему сейчас уже ребра поломаю…

— Ты стараешься запустить его сердце, о каких ребрах может идти речь? Давай еще раз.

Другой голос: — Что происходит?

Гарри поднял глаза: — О, черт, Джинни…

— Что такое с Драко? — ее голос задрожал. — Он умер?!

Рон с надеждой посмотрел на Гарри: — Может, она этим займется?

— Нет, ты сильнее, — ободряюще произнес Гарри. — Не останавливайся, дыши в него, ну, давай…

— Все кончено, Гарри… Он мертв.

— А ну, делай! — хором закричали Гарри и Джинни, и Рон подчинился.

Гермиона неслась по ведущему к темницам коридору, спотыкаясь на выбоинах неровного каменного пола, сшибая углы, пока вдруг не поскользнулась на чем-то, валяющемся на полу, и не полетела кувырком, разбив колени. Боль была резкой и мгновенной, Гермиона перевернулась и, помогая себе руками, встала, вглядываясь, что же остановило… Палочка. Кажется, палочка Сириуса. Она было потянулась к ней, чтобы поднять, но в этот миг ее чуть снова не опрокинул душераздирающий, леденящий кровь рев, разорвавший подземный воздух. Будто бы в лицо ударил ледяная волна — ветер ли, вода ли, словно ночь, холод и одиночество враз обрели наводящий ужас голос… Люпин.

Забыв про палочку, прихрамывая, Гермиона снова побежала, ориентируясь на вой. Завернув за угол и споткнувшись, она очутилась у запертых ворот темницы, распахнула их и вбежала внутрь, зовя Сириуса.

— Я здесь, — раздался короткий отклик из камеры в конце коридора.

Гермиона рванулась к нему — и остолбенела.

Сириус вжался спиной в дальнюю стену камеры, а между ним и дверью стоял волк. Волк размером с небольшого пони, серебристый с серыми подпалинами, оскаленный, рычащий, с прижатыми к голове ушами.

«Это же он», — напомнила она себе. — «Люпин. Ты же видела его превращение раньше… Хотя, несомненно, превращаясь, он никогда не становился таким… — огромным? свирепым?«

— Сириус, — зашептала она, — обернись животным… Ты же говорил, он опасен только для людей!

— Я пытался, — ответил Сируис. — Не помогает. Гермиона…

— Только не говорите, что я должна убраться отсюда, — резко перебила его Гермиона, — я не уйду и не брошу вас тут на съедение!

— Он не съест меня, — начал Сириус, и был прерван очередным холодящим кровь рычанием. — Ну… — поправился он, отодвигаясь как можно дальше от волка, — если он это и сделает, то впоследствии будет сильно расстроен…

— Право слово, он сожрет тебя, — встрял демон. — Как только Призыв станет сильнее… Я даю тебе… минут пять.

Гермиона не обратила на это внимания: — Сириус, ну должно же быть что-то…

— Ликант, — быстро откликнулся Сириус. — Та серебряная штуковина Драко… ну, он еще использовал ее как портключ — мне нужна она! Можешь вызвать ее?

Гермиона уже вскинула свою палочку: — Ассио Ликант!

Повисла короткая тишина. Она ждала. Сердце колотилось в груди, в камере рычал волк, Сириус хранил гробовое молчание. Перед ее глазами промелькнула картинка из прошлого: Гарри, стоящий на поле перед первым заданием, вскинувший руки в ожидании своего Всполоха… Ждущий… ждущий…

Клинк!

Ликант летел к ней, отскакивая от решеток клетки напротив, и Гермиона уже потянулась, чтобы схватить его. Ее пальцы сомкнулись на нем, она повернулась к Сириусу…

Чернота была ослепительна, у нее перед глазами все померкло. Пошатнувшись, чуть было не упав, Гермиона ушиблась спиной о каменную стену. Темнота затопила все.

А потом пришел свет.

Перед ее внутренним зрением, быстро сменяя друг друга, замельками образы: она увидела окруженный водой замок, мужчину, вокруг предплечий которого обвились змеи, бледную синеглазую женщину с серебристым заклятьем на витой цепочке вокруг шеи, лабиринт, зеркало с полированной поверностью, отражавшей только темноту.

Неожиданно перед глазами все прояснилось, и вот она снова таращится сквозь решетку на Сириуса и оборотня, все еще запертых и играющих друг с другом в зловещие гляделки. Колени ее дрогнули, в ушах зашумело — однако Гермиона уже точно знала, что ей нужно сделать.

Она слышала, как Сириус выкрикивает ее имя, но не обратила на это ни малейшего внимания: вместо этого она прошагала к открытой двери, распахнула ее и вошла в клетку. Страха не было совсем, даже когда рычащий волк повернулся от Сириуса к ней, даже когда он ощерился, прищурился, мышцы его напряглись и задрожали…

— Гермиона! Вон! — услышала она отчаянный вопль Сириуса. Гермиона подняла руку с зажатым в ней серебряным Ликантом и протянула ее к оборотню.

Тот съежился и, жалобно завыв, попятился назад.

Глубоко вздохнув, Гермиона подняла руку с Ликантом выше.

— Tutamen mali intus, — закричала она, направив Ликант на оборотня, словно волшебную палочку, — Cum monstrum colloquor, repulsus! Repulsus!

Оборотень окаменел, веки его смежились, лапы задрожали, он рухнул на землю и замер.

Гермиона вздохнула, и яркий свет где-то в подсознании погас, словно его выключили.

Пошатнувшись, она опустила руку и взглянула на Сириуса. Он был бел, как его собственная рубашка.

— Что ты сделала? И как?… — вытаращил он на нее глаза.

— Я не знаю, — прошептала она, ответив ему недоуменным взглядом. И вдруг она вспомнила, зачем же она здесь и, схватив его за ледяную руку, потащила к двери. — Сириус, ты должен пойти — это касается Драко и Гарри.

С колотящимся сердцем Драко повернулся к родителям Гарри, чувствуя, что самое малое, что он может сделать — это посмотреть им в лицо. Взгляд его остановился на отце Гарри — тот был настолько юн, что его с трудом можно было назвать чьим-либо отцом, он казался лишь чуть взрослее Гарри… Ну, конечно же… он же был всего пятью годами старше нынешнего Гарри, когда погиб…

Холод пронзил Драко. Встретившись глазами с Джеймсом Поттером, он увидел, что они были не зеленые, как у Гарри, а черные.

— Прости, что я прервал вашу беседу…

— О, — промолвил Драко, — ничего, все в порядке…

Драко смотрел Джеймсу в лицо, и к нему приливала жизнь. Женщина выпрямилась, ее щеки порозовели, глаза пристально изучали Драко. Мужчина заговорил первым: — Ты только второй живой человек, которого мы встретили здесь, — произнес Джеймс. — И надо же такому случиться — ты сын Люциуса Малфоя… очень странное совпадение. Надо сказать, что мы с твоим отцом заклятые враги.

— Все в порядке, — успокоил его Драко. — Мы с моим отцом тоже заклятые враги.

Душа Лили Поттер подергала мужа за рукав. Джеймс глянул на нее, потом снова на Драко — тот внутренне напрягся, понимая, о чем сейчас пойдет речь.

— Если ты сын Люциуса Малфоя, значит, ты из Хогвартса… А если ты из Хогвартса, то, может быть, ты знаешь нашего сына? Его имя…

— Гарри, — закончил за него Драко. — Гарри Поттер.

Лили выпорхнула вперед и встала перед Джеймсом.

— Так ты знаешь его? — голос ее был светлым, дрожащим и ужасно милым.

— Да, я… он… все знают Гарри Поттера, — ответил Драко.

«Что ты делаешь?» — зазвенел тоненький голос у него в голове. — «Расскажи им больше, расскажи, что ты его отлично знаешь, что он тебе почти что брат, что он тебе друг — правда ведь? — что он тебе враг — тоже ведь правда?…»

«Я не могу», — ответил Драко. — «Я просто… не могу».

— Все его знают, — решительно продолжил Драко. — Он… знаменит.

— Да, — согласился Джеймс, — последний живой, которого я видел, сказал мне то же самое, но больше он почти ничего не знал… — казалось, он вздохнул. — Здесь нет времени, час может оказаться минутой, мгновение — годом… Я не мог поверить, когда он сказал мне, что Гарри уже двенадцатый год…

Джеймс поднял на Драко свои черные глаза.

— Если он все еще в школе, значит он еще ребенок… Сколько ему сейчас?

Драко не мог взглянуть на него: — Как мне. Шестнадцать.

— Пожалуйста, — перебила их Лили, — расскажи нам про него, ну, хоть немножечко…

Драко посмотрел на нее и она, так же, как и Годрик, словно выкристаллизовалась из тумана, приобретя более четкую форму, черты лица стали более четкими, волосы вспыхнули рыжиной — почти как у Джинни, что-то между оттенком заходящего солнца и краем пламени свечи. Зеленые глаза, словно бы сам Гарри смотрел на него, просили, умоляли о том, чего он, как ему думалось, сделать не мог.

Драко откашлялся: — Что вы хотите знать?

— Все, — тут же ответила она. — Счастлив ли он? Что он обычно делает? Что он любит?

Драко таращился в прозрачные, бурлящие призрачной воды реки, мечтая раствориться в ней.

— Я… ну… я на самом деле не очень хорошо его знаю, и…

Лили издала разочарованнаый вскрик: — Но вы же вместе ходите в школу — ты же должен знать, что он из себя представляет!

Драко поднял взгляд и посмотрел на Лили, на Джеймса — на него тоже словно навели резкость, он стал неестественно, пугающе похож на Гарри, — обе души смотрели на Драко с надеждой и ожиданием.

«Боже, кошмар-то какой», — подумал Драко. — «И что же я могу им сказать? Ну почему, почему я не Рон или не Сириус… не кто-то, кто по-настоящему знает его, заботится о нем… Если бы он выбирал, с кем могли бы поговорить его родители, я был бы последним человеком. ПОСЛЕДНИМ!»

— Гарри, он… — Драко отвел глаза, — он играет в Квиддич за Гриффиндор. Он самый юный ловец за несколько веков. В прошлом году он стал капитаном и…

Драко умолк. Судя по их виду, души хотели узнать у него вовсе не это. Он почувствовал, будто проглотил язык — что случалось с ним крайне редко.

«А что бы я хотел услышать на их месте?» — спросил он себя. Его сбивало с толку то, что он никогда не был родителем (к счастью, как он подумал), а потому он не мог даже и представить. Вместо этого он постарался призвать в свой мозг Гарри — не внешний образ его, а его самого, чтобы снова стать им, думать, как он, помнить то, что помнил он, — чтобы почти стать им.

Драко прикрыл глаза.

— Мой отец, — произнес он, слыша как его собственному голосу вторит торопливое журчание воды, нетерпеливый шелест и шорох душ. — Мой отец часто говорил мне о чести, чести нашей семьи, нашей крови и нашего имени. Но за всю мою жизнь я ни разу не видел, чтобы он сделал бы что-нибудь честное и достойное. Я думал, честь — это только слово, что-то типа наследования… или преемственности — ну, вроде как ты тоже к чему-то причастен. Однако честь — это совершенно реальная вещь. Гарри как раз такой. Гарри — это первый человек, которого хочется призвать на свою сторону в битве, и последний, кто совершит когда-нибудь что-то бесчестное или непорядочное… Гарри — самая цельная личность, которую я знаю.

Душа Лили Поттер отвернулась и уткнулась своим бесплотным лицом в бесплотную грудь своего мужа. Ощущая, будто сказал что-то непоправимо жестокое, Драко со стахом взглянул на Джеймса. Тот, колышащийся и полупрозрачный, приобнял свою рыдающую жену и ответил ему взглядом.

— Ты ведь его друг?

— Временами, — уклончиво ответил Драко и добавил, — мне очень жаль… — Он вовсе не был уверен, просто ли он извиняется или же действительно сожалеет об этом.

— Не надо, — произнес Джеймс. — Я понимаю…

«Он действительно понял», — подумал Драко.

— Ты выцветаешь, — произнес Джеймс, пристально вглядываясь в Драко. — Кто-то зовет тебя обратно.

— Мне очень жаль, — снова повторил Драко.

— Нет, это же прекрасно. Ты можешь передать послание.

— Я скажу Гарри, что вы…

— Нет. Не говори Гарри, что видел нас, это только причинит ему боль. Есть человек по имени Сириус Блэк, он крестный Гарри, ты мог видеть его встречающим Гарри на платформе 9 3/4 в конце семестра — найди его. Скажи, чтобы он отправился в свое хранилище в Гринготтсе, взял то, что я дал ему незадолго до смерти, и передал это Гарри. Я никогда не говорил ему, что это для Гарри — но это именно так. Гарри — наследник Гриффиндора, скоро эта вещь ему потребуется. И скажи Сириусу, что я… — и тут земля дрогнула под ногами Драко. Его мягко втянуло в воронку, и мир разноцветными стеклянными брызгами устремился на него. Он выбросил руки вперед, пытаясь защититься, но режущая боль раздирала его грудь, сгибая его пополам, и он закашлял — закашлял мучительно, отчаянно, задыхаясь… Он кашлял и выплевывал воду на темную и мокрую траву окраины сада Уизли.

Драко захлопал глазами. Он лежал на спине. На траве. Под темным небом. Над плечом склонился Гарри, рядом Рон — ужасно бледный под всеми этими веснушками, зажимающий рукой рот, словно пытаясь удержать крик или тошноту. А с другой стороны — Джинни, с огромными глазами, выглядящая куда хуже, чем ее брат: ее лицо было не только бледным, но и исчерченным дорожками слез.

Драко перевел дух. Он мог слышать, как в груди что-то булькало, словно в дырявом радиаторе, каждый вздох приносил боль, однако же…

— Ты живой, — с удивлением во взгляде и голосе произнесла Джинни. Она повернулась к брату: — Рон! У тебя получилось!

— Мммммффф, — пробормотал Рон, все еще до конца не веря собственным глазам.

— Что происходит? — попробовал сказать Драко, но, набрав воздуха, обнаружил, что грудь разрывается от боли. Он постарался дышать часто, но поверхностно, и метнулся глазами к Гарри.

— Эй, Поттер…

Гарри рванулся вперед так поспешно, что одна из его бесплотных рук прошла сквозь грудь Драко. Драко сверкнул глазами.

— Прости, — Гарри выглядел виноватым.

— Ерунда. Что случилось?

— Ты утоп. Рон вернул тебя к жизни.

— Он? И как?

Гарри улыбнулся: — Искусственное дыхание рот-в-рот, Малфой.

— Что?!

Глаза Драко расширились и метнулись в сторону Рона.

— Господи, какая гадость! — в голос произнес Драко, прежде, чем сумел остановиться. Слова вызвали очередной припадок кашля. Придя в себя, он увидел, что Рон возмущенно смотрит на него.

— Для меня это тоже был так себе пикничок, неблагодарная свинья, — заявил он. — По крайней мере, по всем признакам ты был мертв. А теперь мне остается только мечтать об этом.

Драко снова зашелся кашлем, чувствуя, словно делает это непосредственно легкими. Сжав грудь рукой, он сел — когда он так сделал, ему стало легче.

— Ты можешь дышать нормально? — взволнованно спросила Джинни, быстро опустившись рядом с ним и прикладывая руку ему ко лбу. — Ты ужасно холодный.

Она убрала свою руку, мокрую от крови и воды.

— Я замерз, — произнес Драко и попытался снять свою куртку, но пальцы его не слушались — они лишь щупали драконью кожу, на не могли ухватить ее.

— Давай я, — предложила Джинни и помогла ему. Потом она обернулась к Рону: — Рон, дай мне верх от твоей пижамы.

Рон недовольно уставился на нее.

— Прекрасно, — заявила она. — Тогда я отдам ему верх от моей пижамы.

— Выбираю второй вариант, — произнес Драко, стуча зубами от холода.

Рон вздохнул, стянул с себя пижамную куртку (ОК, пусть Рон не в коже — зато у нас теперь получился полуголый Рон!) и кинул ее Джинни, которая стала ей вытирать голову Драко.

— Мы должны снять с тебя всю эту мокрую одежду, — заметила она.

В этот миг еще один приступ кашля скрутил Драко пополам, и, разогнувшись после него, он какое-то время не мог сфокусировать свой взгляд. Какое-то мгновение он не мог отличить Рона от Джинни — они оба выглядели, как дрожащие нечеткие формы. Гарри был более темной формой, более встревоженной

— Вот ведь дрянь, — произнес Драко, голос его булькал, словно выходящий из бутылки воздух, — не могу нормально видеть…

Он смутно увидел, что пятно-Рон озабоченно смотрит на пятно-Джинни, но в этот момент кто-то с мягким хлопком аппарировал в сад.

— Сириус, — с облегченным вздохом пробормотал Рон. — Хвала Господу…

Что-то зашумело — Сириус упал на колени в траву рядом с Драко, которого опять заколотил озноб, и перед глазами снова начала сгущаться мгла.

«Я не упаду в обморок», — подумал Драко раздраженно. — «Не упаду…»

Он почувствовал, как Сириус касается его шеи, считая пульс, как его рука трогает лоб — так делала мать во время лихорадки…

— Переохлаждение, — успокоительно произнес Сириус. — Все будет в порядке, когда мы занесем его внутрь.

Сквозь муть, стоящую перед глазами, Драко увидел, как Сириус обратился к Гарри.

— Гарри, я возвращаю тебя обратно.

Откуда-то издалека донесся голос Гарри: — Хорошо, — и следом вздох Рона; Драко предположил, что в этот миг Гарри исчез.

Ну, или же, если все пошло наперекосяк, превратило Гарри… в тритона. Хотя, с другой стороны, Драко не был уверен, что оно может действовать таким образом.

Все происходящее словно бы просачивалось сквозь какой-то фильтр, словно бы происходило далеко-далеко отсюда. Он чувствовал, как Сириус держит его за запястье… потом прозвучал голос Рона… что-то о небольшом повреждении… Джинни… она спрашивает, все ли с ним в порядке…

— С ним все будет хорошо. Я смогу стабилизировать его состояние, как только мы выберемся отсюда, — Сириус нагнулся к Драко. — Сейчас я тебя буду поднимать. Держись сам, хорошо?

Драко кивнул и почувствовал, как одна рука Сириуса скользнула под его спину, а вторая подхватила его под коленки. Он не мог припомнить, носили ли его так когда-нибудь — уж точно не отец — и удивился, что не сильно возражает против такого обращения. Обхватив Сириуса за шею, он краем глаза увидел Джинни, бледную и взволнованную, луну у нее за спиной, и вдруг все краски мира смешались и растеклись акварелью у него перед глазами… И как Драко ни клялся, что подобного не случится, — он лишился чувств.

Тепло.

Гарри открыл глаза, чувствуя себя так, словно Хогвартс-Экспресс его переехал, а потом еще и отбросил футов на пятьдесят в придорожную крапиву. Он заморгал, фокусируя зрение: он лежал на спине в кресле библиотеки Имения, пристально глядя в потолок, созвездия на котором были выполнены сусальным золотом.

После нескольких попыток пальцы начали его слушаться и ему удалось сесть. Тело горело и жгло, словно его всего истыкали иглами и булавками. Оглядываясь, чтобы выяснить, что происходит, Гарри увидел стоящую рядом на коленях Гермиону, которая смотрела на него широко распахнутыми глазами.

— Эй… — позвал он.

— С тобой все хорошо, — полувопросительно-полуутвердительно произнесла она.

Он кивнул.

— Я не должна была отправлять… — бесцветным голосом произнесла она. — Не должна… Не могу поверить, что я была такой дурой.

— Гермиона…

— Не перестаю спрашивать себя, я ли это была, — продолжала она все тем же голосом. — Я была сама не своя всю прошлую неделю, но я не должна была совершить ничего настолько идиотского. Моя обязанность — уберегать тебя от дурацких затей, а не помогать и способствовать им. А что, если бы с тобой что-то случилось?… — я была бы в этом виновата, и это убило бы меня, Гарри, это бы меня убило.

Она все еще смотрела на него расширенными глазами, и он в этот момент вспомнил, что именно так она смотрела после того, как он на четвертом курсе лицом к лицу встретился с Венгерской Хвосторогой; он вспомнил, как она сжимала свое лицо от страха за него — на коже даже остались следы ногтей… Тогда его поразило, что кто-то так беспокоиться из-за того, что с ним что-то может случиться, его до сих пор это поражало.

— Гермиона, любимая, не надо… — бессвязно запротестовал он, потянувшись к ней.

Она приподнялась с пола и менее, чем через секудну уже сидела у него на коленях, обнимая руками за шею. Он уткнулся в нее, в изгиб между плечом и шеей… ее волосы привычно пахли — Марокканским мятным чаем. Он почувствовал, как у нее в груди что-то сжалось, а потом она разразилась сухим и отчаянным рыданием, которое ужасно встревожило его.

— Что такое?…

— Гарри, я не могу в это поверить… Но я уверена — ты сделал все возможное… Это не твоя вина…

Гарри откинулся назад и в смятении взглянул на нее: — Что — не моя вина?

— Драко… Он ведь мертв, да?

Гарри был поражен до глубины души: — Как ты…

— Любовное заклинание ушло из меня, — просто ответила она. — Я это почувствовала.

По ее лицу полились слезы, и Гарри подумалось, что она выглядела, словно пыталась ради него сохранить присутствие духа — очень в ее стиле.

— Что случилось? — порывисто спросила она наконец прерывающимся голосом. — Как он… нет, не надо, не говори мне, я не хочу это знать.

Тыльной стороной руки она вытерла свои глаза.

— Гарри, я чувствую себя ужасно виноватой. Последние дни я только и мечтала о том, чтобы это дурацкое заклинание покинуло меня — вот это, наконец, случилось… однако я никогда не хотела…

— Гермиона, — по-доброму прервал ее Гарри. — Помолчи минутку, хорошо?… Ты не поверишь, что я тебе сейчас расскажу…

— Рон?! Рон спас ему жизнь?! Ты с ума сошел… Не могу в это поверить… Держу пари, Рон тоже. Его стоит пожалеть. Где Дымолетный Порошок? Мы должны отправиться в Нору. О, как бы я хотела уметь Аппарировать! Да где же этот чертов порошок?

— Гермиона, не суетись. Пять минут назад ты истерически рыдала, а сейчас ты похожа на скоростную МакГонагалл. У меня сейчас голова заболит. Хорошо-хорошо, я думаю, что порошок внизу, на кухне.

— Ну, так принеси его!

— Не сходи с ума. Ассио Дымолетный Порошок!

— Гарри, ты же не считаешь, что магия без палочки… Ооо! Получилось! Отличное Призывающее Заклятье!

— Моя отличительная особенность, благодаря тебе.

— Все твои отличительные особенности благодаря мне, балбес.

— Что за самодовольная у меня девчонка!

— Не умничай, давай же мне порошок!

— Нет.

— Что значит нет?

— Подойди и возьми.

— Подойди и возьми?! Нам что — по двенадцать лет?!

— Ты просто боишься моей могучей силы.

— Я не боюсь твоей могучей силы. Это ты боишься моего могучего интеллекта. Только не надо мне корчить рожи, Гарри Поттер. Да-да, так оно и есть. Хорошо, получай — …!

— Так оно и есть?! Ой-ой!… Где ты научилась такому броску? Ты как американский футбольный защитник… Ну, конечно, более симпатичный и менее рослый…

— Не подлизывайся, тебе это не поможет. Я собираюсь сидеть на тебе, пока ты мне не отдашь порошок. Да что же ты с ним сделал?

— Я его спрятал — где-то на себе. Хочешь поискать?

— Ты меня берешь на слабо?

— Может быть…

Примерно двадцать минут спустя.

— Ты действительно спрятал Порошок на себе, да?

— Ты еще не везде проверила…

— Нет… Что-то я отвлеклась… Гарри…

— Ну ладно, ладно… Он под столом.

— Плутишка!

— Ты с ума сошла?

— Иди и найди.

— Энервейт.

Драко тут же вернулся из небытия, его глаза распахнулись и остановились на лице Сириуса: — Где я?

— В спальне Перси Уизли. Прости, что разбудил тебя, я хочу, чтобы ты выпил это. Это Согревающее зелье. Тебе нужна моя помощь, чтобы сесть?

Драко засомневался, но, подумав, кивнул. Сириус приподнял его и усадил, слегка поморщившись от холода кожи Драко. Применив Высушивающее Заклятье к одежде мальчика и укутав его всеми найденными одеялами, он не слишком преуспел в согревании его тела.

Глаза Драко слипались. Он принял кружку из рук Сириуса и беспрекословно опустошил ее, осторожно сжимая двумя руками. Сириус взял пустую кружку из рук Драко и поставил на прикроватный столик. Драко откинулся обратно на подушки, сжимая ладонями виски.

Внезапно Сириуса посетило воспоминание — он с Гарри в лазарете после окончания Турнира Трех Волшебников: Гарри выглядел таким изможденным, он настолько вышел за границы своих возможностей, — туда, куда Сириус не мог последовать за ним — даже если бы хотел бы этого, даже если бы должен был сделать это.

Неожиданно у Сириуса возникло неудержимое желание похлопать Драко по плечу, взъерошить его волосы… но нет.

— Что-нибудь еще? — спросил Драко. Его глаза слипались от усталости.

— Они все внизу. Но ты можешь подождать со встречами до завтра. Я отправляюсь за твоей матерью. Я не мог послать ей сову из-за этого судебного расследования… думаю, она не будет возражать, если я появлюсь перед ней самолично. Речь идет о тебе, так что она возражать не будет.

Драко несколько раздраженно пихнул огромную груду одеял, под которыми он был погребен.

— Но я хочу видеть…

— Нет, — твердо пресек его Сириус.

Драко взглянул на него широко раскрытыми глазами. Завернутый в кучу одеял, такой бледный, что даже ресницы его казались темными, словно подкрашенными тушью, — ему едва ли можно было дать больше одиннадцати лет.

— Я был мертв, Сириус, — начал он. — И я видел Основателей — всех, кроме Слизерина, я говорил с ними, и они…

Сириус твердо опустил руку ему на плечо: — Драко, тебе необходимо поспать. Твое тело нуждается в отдыхе. Ты все расскажешь мне, все, что ты… видел. Завтра. Договорились?

— Вы не верите мне, — нахмурился Драко.

Сириус вздохнул и отпустил его: — Давай начистоту. Конечно, не верю. Ты чуть не умер, Драко. Твое тело изранено. Кто знает, что тебе привиделось?… Однако если тебе станет от этого легче — можешь мне все рассказать, но — завтра.

Драко закрыл глаза.

— А я думал, что хоть кому-то будет интересно, что случается после смерти… — еле шевеля от усталости губами, заметил он. — Разве не так?

— Конечно, но, в отличие от тебя, мы не пойдем в разведку, чтобы убедиться в этом. И точка. Спи, Драко.

Сириус поднялся и уже прошел полкомнаты к двери, когда Драко снова заговорил: — А еще я видел родителей Гарри.

Чашка выпала из пальцев Сириуса и застучала по половицам. Он обернулся.

— Ты имеешь в виду — Лили и Джеймса?

— Ага.

Сириус ощутил, как сердце запрыгало в груди: — Что ты имеешь в виду, говоря, что ты их видел?

— Это и имею, — повторил Драко вялым сонным голосом. — Я был в месте, полном призраков — наверное, тысячи… И там были родители Гарри, Джеймс принял меня за моего отца и подошел ко мне…

— Ты похож на Люциуса, — прошептал Сириус и произнес громче. — И что он сказал?

Он услышал в своем голосе надежду и страдание — и нахмурился.

— А впрочем, неважно, — излишне резко остановил себя он. — Ты же был наполовину мертв, Драко, у тебя были галлюцинации.

— А почему галлюцинациями были именно родители Гарри? — резонно поинтересовался Драко.

Сириус надавил пальцами на свои глаза: — Я не знаю, Драко. Почему каждый видит свои, особенные сны?

— Они там были. Отец Гарри выглядит так же, как он, а мать…

— Драко, я знаю, что ты видел их изображения раньше, так что это ничего не значит… Ради Бога, не сходи с ума из-за этого.

— Отец Гарри сказал мне, что в вашем сейфе в Гринготтс есть что-то для Гарри — что-то, что он передал вам перед смертью…

— Джеймс ничего не передавал мне непосредственно перед смертью, — отрезал Сириус. — Отправляйся спать, Драко.

Он услышал, как мальчик в кровати разочарованно вздохнул и пробормотал: — Спокойной ночи, Сириус…

— Спокойной ночи. И еще, Драко…

— Что?

— Ничего не рассказывай об этом Гарри, ладно?

Короткая пауза.

— Ладно.

Сириус вышел из комнаты, притворив дверь, он прижался к ней спиной и закрыл руками глаза. Он сам не мог понять, почему он соврал Драко, сказав, что Джеймс ничего не вручал ему? Однако одно он знал точно: завтра он отправится в Гринготтс.

Рон, Джинни и Гарри с Гермионой (только что прибывшие с помощью Дымолетного Порошка) сидели на залитой желтым светом, теплой кухне Уизли и пили чай с бисквитами.

— С ним все в порядке? — в восьмой раз спросила Гермиона, и Рон в восьмой раз кивнул: — Все. К несчастью.

Гермиона кинула в него бисквитом: — Рон, это твоя карма.

Рон поймал бисквит и передал его улыбающейся Джинни.

— Моя карма меня не волнует, — самодовольно произнес Рон. — Имейте в виду.

— Но это именно так, — заметил Гарри. — Именно ты спас ему жизнь. Хотя сначала слегка струхнул…

— Вот еще! Ну, ладно, разве что чуть-чуть… Он выглядел настолько мертвым, что все казалось бессмысленным.

— Он и был мертв, — подтвердила Гермиона, поедая бисквит. — Это была клиническая, но все-таки смерть. Ни пульса, ни сердцебиения, ни мозговой деятельности… наверное…

— А что — у Малфоя была мозговая деятельность? — уронил Рон, но Гермиона проигнорировала его пассаж.

— И вот что любопытно, — продолжила она со вспыхнувшими внезапным интересом глазами, — Драко находился в клинической смерти достаточно долго для того, чтобы зелье прекратило свое действие. Это пересечение магии и науки. Я об этом никогда раньше не думала, отсюда, возможно, следует, что…

— Дай-ка мне еще один бисквит, Герм, — твердо произнес Гарри, подталкивая ее под руку.

Она улыбнулась: — Я — зануда?

Он чмокнул ее в ухо: — Да, в некотором смысле.

— Джинни заинтересовалась, — заметила Гермиона, указывая на Джинни, подпершую рукой щеку и улыбающуюся.

— Вовсе нет, — честно призналась та, — я просто размышляла над тем, что официально Рон с Драко теперь куда в более близких отношениях, чем я.

Она послала Рону ослепительную улыбку: — Мои поздравления, Рон!

Рон побледнел.

— Я пошел чистить зубы, — заявил он и собрался встать, но Джинни схватила его за руку и потянула назад.

— Ты уже почистил их раз двенадцать, и это не помогло. Взгляни фактам в лицо: ты целовался с Малфоем, и с этим уже ничего не поделаешь!

— Ладно-ладно, — издевательски улыбаясь, произнес Гарри, — это была медицинская процедура. Медицинская процедура, которая просто выглядит, как эротическая прелюдия…

— Это все ты, ты довел всех до истерики! — ткнул в Гарри трясущимся пальцем Рон. — Надо было просто дать ему умереть!

Гарри округлил глаза: — Нет-нет, Рон, ты бы так не поступил, ты же хороший парень, а хорошие парни не позволяют никому умереть — даже таким уродам, как Малфой.

Рон зарычал и ткнулся головой в стол.

— Рончик вляпался, — пропела Джинни, подскакивая, чтобы дотянуться до стоящего в буфете молока. — Рончик вля-а-пался…

— Заглохни, Джин, — посоветовал ей Рон.

— Ну, просто как сказал бы Фред, — произнес Гарри. — Только Фред не сумел бы сделать из этого ни песни, ни танца.

— Я вас всех ненавижу, — сдавленно простонал Рон.

— Да ладно тебе. Мы просто дразнимся. Да, а откуда ты знаешь все эти заклинания для тех, кто утоп? — с любопытством поинтересовался Гарри. — Не то, чтобы это сильно помогло — но выглядело весьма впечатляюще.

— Ну, это бы помогло, если бы он не пробыл там так долго, — пояснил Рон и, вздохнув, переглянулся с Джинни.

— У нас был брат, — произнесла она, — между Перси и Чарли. Когда ему было три, он утонул в карьере… Мы ничего не знали о нем… но мама и папа настояли, чтобы все мы выучили заклинания от утопления — просто так, на всякий случай…

Гермиона взглянула на Гарри — тот выглядел потрясенным. Никто из них не знал этих подробностей из жизни Рона и его семьи. Они поняли, что вопросы по этой теме не приветствуются и удержали их при себе.

— А почему бы им просто не засыпать карьер? — удивилась Гермиона.

Рон пожал плечами: — Они не сумели. Но пытались. Существует какая-то волшебная защита от этого — если его засыпать, на другой день он снова появится. Так что его просто огородили — до тех пор, пока Джинни не исполнилось двенадцать и все мы были достаточно взрослыми, чтобы не свалиться вниз… и все умели плавать… Вот. Гарри, а ты откуда знал все эти штуки?

— Первую медицинскую помощь? — спросил Гарри и скорчил рожу. — Я ходил вместе с Дадли на уроки плавания, но не занималася, потому что это стоило денег. Я раз пятнадцать это проходил.

Гермиона улыбнулась ему: — Я считала, что ты нахватался этого, посмотрев «Спасателей Малибу»…

— Я никогда не смотрел этого! — вознегодовал Гарри.

— Спорим, смотрел?

— Говорю тебе — нет.

— Что вы тут такое бормочете? — требовательно спросил Рон, поднимая голову с рук.

— Девушки в бикини, — объяснила Гермиона.

— Не думаю, что они бы уменьшили мое отчаяние, — мрачно заявил Рон.

— Отчаяние? — Гермиона поднялась, обошла вокруг стола и, взяв Рона за плечи, расцеловала его в обе щеки. — Ты спас жизнь, Рон Уизли, — объявила она. — Думаю, что это делает тебя героем. А то, что тебе это не по душе, делает тебя вдвойне героем. Вот.

Рон порозовел от смущения.

— Точно! — согласилась Джинни, кинувшись к Рону и заключая его в объятья. Гермиона обхватила Рона с другой стороны.

— Ну, — вяло запротестовал Рон, хотя, судя по всему, ничего не имел против, — девчонки, вы меня разлохматите!

Взглянув на эту живописную группу, Гарри улыбнулся и присоединился с таким энтузиазмом, что Рон хлопнулся обратно на стул, и все четверо хохочащей кучей свалились на пол.

— Ну-ну, — раздался задорный голос от дверей, — я опоздал на оргию или явлился как раз вовремя?

Хохочащая, раскрасневшаяся от смеха Джинни подняла глаза и от удивления хлопнула себя ладонью по рту: — Чарли!

Остальные выглядели не менее ошарашенными. Но это несомненно был Чарли — взлохмаченная шевелюра, усталые глаза, драконоустойчивая одежда и пыльная сумка через плечо.

— Всем привет, — кивнул он.

Рон вскочил на ноги: — Чарли! Как ты сюда попал? На драконе?

Чарли округлил глаза: — Рон, ну сколько раз тебе говорить, что люди не ездят верхом на драконах. Это россказни хвастунов. Я аппарировал — а ты что подумал?

Джинни встала на ноги и протянула руку Гермионе.

— Ты вернулся из-за Драко? — удивленно спросила она Чарли.

— А что с ним? — недоуменно поинтересовался Чарли.

На ступеньках заскрипели шаги, и в кухню вошел Сириус, лохматый и смертельно уставший. Тем не менее, в его глазах, когда он увидел Чарли, блеснул огонек.

— Чарли, — радостно произнес он и, пройдя через кухню, приветственно затряс его руку, — так ты получил мою сову! Замечательно! Мне нужно вернуться в Имение и…

Чарли отрицательно замотал головой: — Я не получал от тебя никаких сов. Я приехал потому, что мне написала мама — папу избрали Министром и, поскольку им надо на несколько дней в Лондон, она попросила меня…

Он снова огляделся и вдруг словно впервые увидел Гарри и Гермиону: — А вы-то что здесь делаете?

Повисла тишина. Гарри посмотрел на Рона. Рон взглянул на Джинни. Джинни покосилась на Сириуса. Сириус поднял глаза на Чарли и вздохнул.

— Пойдем-ка на секундочку в гостиную, Чарли — предложил он, — я все детально тебе расскажу.

— Хорошо, — медленно согласился Чарли, закидывая сумку себе на спину.

Сириус обернулся ко всем остальным: — Я бы хотел, чтобы кто-нибудь из вас посидел с Драко — так, на всякий случай… С ним все в порядке, это всего лишь предосторожность.

— Я, — немедленно вызвалась Джинни.

— Спасибо, — Сириус повернулся к Чарли. — Пойдем.

Гермиона услышала, как Чарли, следуя за Сириусом в комнату, произнес: — Я захватил с собой бутылку Старого Огненного Виски.

Сириус похлопал его по спине: — Благослови тебя Господь, Чарли Уизли!

— Вот та книжка, о которой я тебе говорил, — Рон вошел в гостиную, где на огромной софе, держа в руках чашку с чаем, сидела Гермиона. Головой на ее коленях, закрыв лицо руками, лежал Гарри. Опустив кружку, Гермиона взяла протянутую книгу — ветхую, в кожаном переплете с золотыми буквами на корешке: «Жизнь Основателей Хогвартса».

— Спасибо, Рон.

Рон присел рядом в кресло и мотнул головой в сторону Гарри: — Он спит?

— Ммм…, — не двигаясь, промычал Гарри.

Это означает «нет», — пояснила Гермиона, открывая книгу и бегло просматривая текст, — как мне кажется.

— А что ты ищешь в книге? &3151; с любопытством поинтересовался Рон.

— Честно говоря, я не знаю… Какие-нибудь сведения об их жизни… На самом деле — я хочу больше узнать о взаимоотношениях Слизерина и Ровены.

— А разве об этом ничего нет в дневнике Слизерина?

— Да, но он был здорово повернут лишь на одном, и все его излияния связаны с судьбой и роком… и еще там много о пресмыкающихся. И вот что интересно в Слизерине… ну, то есть мне интересно: эти его параллели с Тем-Кого-Нельзя-Называть. Я думаю, тот многие свои идеи позаимствовал: и Знак Мрака, и этот процесс, с помощью которого он пытался стать бессмертным. Я не знаю, что это значит, но…

0

16

— Это значит, что зло — это всегда зло, Гермиона, — горько произнес Рон. — Независимо от того, какое на дворе время.

Гермиона склонила голову на бок, но не смогла понять, что с ним: — С тобой все в порядке?

Но прежде, чем Рон успел ответить, вошли Сириус и Нарцисса. Лицо Нарциссы почти полностью скрывал капюшон, однако Гермиона заметила, насколько та была взволнована. Без всяких слов она подлетела к Рону и начала его целоветь (в щеку, в щеку, народ!) Второй раз за этот вечер Рон стал пунцовым.

— Сириус рассказал мне, что ты сделал для Драко, — наконец произнесла она.

— Хм… — пробурчал Рон, опускаясь на свое место, — да в общем-то ничего особенного…

— Что значит ничего особенного! Очень даже особенное! Ты замечательный, смелый, удивительный, Рональд Уизли, я безмерно признательна тебе.

Рон переливаясь всеми оттенками красного, не нашелся, что ответить. Если бы Сириус не был таким усталым, он бы заулыбался.

— Пойдем, любимая, — позвал он. — Драко наверху с Чарли и Джинни.

Послав Рону еще один благодарный взгляд, Нарцисса последовала за Сириусом.

Гермиона улыбнулась Рону: — Не слишком ли много поцелуев за один вечер?

Рон захлопал глазами и медленно вернулся к нормальному цвету.

— Все нормально, — неохотно ответил он, — Я по-прежнему не люблю Малфоя. Но с матерью у него все в порядке.

Гермиона старалась не хихикать, чтобы не потревожить Гарри.

— Ты замечательный, смелый, удивительный, Рональд Уизли, — гортанно произнесла она. Рон скорчил ей рожу в ответ. — Может, она сумеет убедить Министерство, чтобы тебе дали медаль… о! лучше собственную карточку в Шоколадных Лягушках!

Рон пренебрежительно отмахнулся, но вид у него был весьма внимательный. Поднявшись со стула, он склонился и чмокнул Гермиону в висок. — Пойду-ка я спать. Увидимся утром.

— Пока-пока.

— Ммм, — снова промычал Гарри, вяло пошевелив в сторону Рона пальцами в знак прощания.

— Это значит «спокойной ночи», — перевела Рону Гермиона. Он махнул им от порога и вышел, прикрыв дверь.

Рассеянно поглаживая Гарри по волосам, Гермиона снова вернулась к книге.

— Эй, Гарри… хочешь, я тебе почитаю?

— Мммкей…

— Ну, ладно: — …народные легенды гласят, что Ликант был создан никем иным, как самой Ровеной Равенкло, — начала читать она. — Она сделала его для себя в связи с тем, что Британские острова захлестнуло нашествие оборотней… — спасибо Слизерину, я уверена! — …как правило, он создается из серебра — металла, отпугивающего оборотней. Ликант может с легкостью использоваться в качестве Портключа, очищает воду и… делает невидимыми девичьи одежды… — Что думаешь об этом, Гарри?

Гарри не откликнулся.

— Ты что — спишь?

Гермиона вздохнула, глядя на его макушку. Вопрос был явно риторическим: Гарри действительно спал, крепко закрыв глаза и зажав в левой руке край ее жакета. Она снова вздохнула и опустила книгу. Пробежав пальцами по его волосам, она, как всегда, подивилась их взъерошенности и одновременно мягкости. Стараясь не потревожить его, она потянулась к карману и достала свою палочку: — Quiesce, — тихо пробормотала она, нежно погладив его щеку. — Dulce somnolus… — и почувствовала, как он совершенно расслабился.

Она сама изобрела это заклинание — заклинание для отдыха и безмятежного сна — специально для Гарри. Она частенько видела его спящим над книгами: в библиотеке, в Гриффиндорской гостиной, так что знала, что сон его редко бывает спокойным. Она и раньше постоянно использовала его, хотя Гарри об этом не знал. У него бывали кошмары по ночам, Гермиона знала это от Рона. Они были такие мучительные, что Симус Финниган предложил Рону поговорить с Гарри о том, чтобы перебраться в другую комнату или даже обзавестись собственной, чтобы больше не будить его по ночам. На что Рон ответил, что, ежели Симус еще раз предложит что-либо подобное, то он, Рон, утопит его в озере.

Гермиона вздохнула. Она понимала, что должна разбудить Гарри, отправить его в комнату Рона, а сама пойти в спальню Джинни… Это что-то вроде особой привилегии — смотреть на сон любимого человека, однако, она редко когда видела безмятежно спящего Гарри. И минуты эти были вдвойне драгоценны тем, что она была уверена — ему не грозит опасность, он не рискует быть покалеченным или убитым.

Она опустила книгу на стол рядом с диваном и, нагнувшись, обняла его и позволила своим волосам шатром укрыть их, спрятав от всего остального мира.
Часть вторая, в которой Драко получает удовольствие от визитов.

Драко проснулся и лежал, держа глаза по-прежнему крепко закрытыми. Голова шла кругом от непривычного ощущения сна без сновидений. Повернувшись, он открыл глаза, и расплывчатые цвета мира постепенно превратились в ярко-желтую спальню Перси, с голубым квадратиком неба за окном, красным креслом у кровати, а в нем что-то смутно черное, белое и зеленое — дрогнув, оно превратилось в Гарри.

Гарри сидел, подперев подбородок рукой, закинув одну ногу на кровать. Вид у него был отоспавшийся и отвратительно бодрый. А поперек его колен, сверкая в потоке льющегося солнечного света, лежал меч Слизерина.

Драко сел так быстро, что у него закружилась голова: — Поттер, ты думаешь, что ты делаешь?

Гарри недоуменно взглянул на него: — Сижу на стуле. В этом есть что-то необычное?

— Ты и правда здесь? В смысле — это ты здесь или только твое изображение?

Вместо ответа Гарри пнул кровать: — Ага.

— Очень мудро. Особенно после вчерашнего. Я удивлен, что Сириус позволил тебе торчать здесь.

— Я никому про вчерашнее не рассказывал.

— Никому? А что… а почему никому?

— По двум причинам, — Гарри потянулся и прислонил меч к стене. Его блеск совершенно не гармонировал с желтыми обоями. — Первая: в твоем нынешнем состоянии ты не сумел бы атаковать меня даже с макарониной, она была бы для тебя слишком тяжела. Вторая: сегодня ночью ты не видел снов. Точно?

— Ну, — осторожно подтвердил Драко. — И что?

— А то, что Любовное зелье может быть не единственным заклинанием, потерявшим силу после твоей смерти.

— Поттер, — с сомнением в голосе заметил Драко, — это предположение ужасно соблазнительное и ужасно шаткое.

— Ну, тогда давай я тебя кое о чем спрошу.

— И о чем?

— Ты сейчас хочешь меня убить?

— Э… Ну… Нет, на самом деле, нет.

Гарри пожал плечами: — Ну, вот.

Гарри потянулся и налил воды в стакан, который протянул Драко: — Вот. Выпей это. И в животе перестанет бурчать.

Драко принял стакан и тут его взгляд упал на него самого. На нем красовалась бордовая пижама.

«Эти Уизли меня уже достали», — мрачно подумал он. Меньше бордового ему шел только розовый.

— Слушай, а сколько я проспал? И кто решил, что твоя уродская кружка должна быть первой вещью, которую я увижу, открыв глаза?

— В смысле — сколько ты пропустил? — переспросил Гарри. — Около шестнадцати часов. И мы сменяли друг друга, присматривая за тобой.

Полный глубоких подозрений, Драко поинтересовался: — И кто же надел на меня пижаму?

— Рон. О, он еще купал тебя в ванной. Он очень к тебе привязался. Это было действительно круто.

Драко поперхнулся и забрызгал водой всю постель: — Чтооооооооо?!

— Шутка, — сияя, пояснил Гарри. — Не бойся, Рон по прежнему тебя страстно ненавидит. А пижаму на тебя надевала твоя мама. Она просидела с тобой всю ночь и утро, но к полудню ей снова надо в Министерство. Она передает тебе горячий привет и поцелуи. От передачи последних я устраняюсь.

— Прекрасно, — Драко кинул на Гарри очень мрачный взгляд. — Что-то ты отвратительно бодрый с утра, Поттер. Что с тобой случилось?

Гарри откинулся на кресле и послал Драко улыбку. У Драко мелькнула мысль, что таким жизнерадостным Гарри не был уже несколько недель — даже, наверное, несколько чересчур жизнерадостным. В последнее время он привык видеть Гарри либо постоянно нахмуренным, либо постоянно встревоженным.

— Короче, Малфой, это насчет Любовного зелья.

Драко почувствовал, что слегка покраснел. Протянув руку, он звякнул пустым стаканом о тумбочку.

— О… Да?

— Ты знал, что оно прекращает свое действие только из-за смерти?

— Нет.

— Ну, так ты и был мертв.

— Точно… — удивленно захлопал глазами Драко. — Точно! — повторил он, пытаясь сосредоточиться на этом открытии.

«Гарри замолчал. В этом он похож на Сириуса», — подумал Драко. — «Всегда знает, когда нужно говорить, а когда лучше помолчать».

— Могу я с ней поговорить? — наконец спросил Драко.

— С Гермионой? Э… да, — с некоторым колебанием сказал Гарри. — Почему нет? Ой, — он потянулся к тумбочке и поднял завернутый в коричневую бумагу пакет. — Чуть не забыл. Тебе сова.

— Правда? От кого?

— От Снейпа, — Гарри держал пакет подальше от себя, словно это была бомба. — С чего это вдруг Снейп шлет тебе всякие посылки?

— Я был у него. Это длинная история, — Драко сумел разорвать шпагат, но пальцы еще не совсем слушались его.

— Вот.

Драко увидел, как Гарри вытащил что-то из своего кармана и протянул ему. Он машинально взял — это был перочинный ножик Сириуса, тот самый, что оставил шрам на ладони Драко. Такой же, как у Гарри.

— Благодарю.

Он щелкнул лезвием, взрезал обертку и ему на колени выпали фляжка, полная асфальтово-черной жидкости, и сопроводительная записка. Засунув последнюю в карман пижамы, Драко отвинтил крышку и, чуть сморщившись, выпил уже знакомое на вкус Волеукрепляющее Зелье.

Гарри смотрел на него с таким видом, словно ожидал, что у него из ушей сейчас повалятся жуки.

— Поверить не могу, что ты просто взял и выпил это. Ты хоть знаешь, что это такое? Это же может быть яд! Ты был у Снейпа?

Драко бросил ножик на тумбочку и пожал плечами.

— Одно из множества отличий между нами — это то, что Снейпу я нравлюсь. И яд бы он мне не послал. И — да — он позволил мне побыть у него. В некотором роде. Я ушел, не сказав, куда отправляюсь.

— Ты меня удивляешь. Это не похоже на тебя, Малфой.

— Заканчивай с этими раскаяниями-покаяниями. Мне уже от Сириуса досталось. Знаешь, я все же думаю, что сделал все правильно.

— Правильно? Малфой, ты умер. И думаю, что слова «Как я тебе и говорил» в этой фразе чуточку излишни.

— Очень смешно.

— Я просто думал, что мы были…

— … друзьями? Нет. Мы не друзья.

— Я собирался сказать «мы были там заодно», но — хорошо, пусть будет по-твоему.

Драко захлопал глазами. Показалось ему или же Гарри действительно выглядел так, словно это его задело?

«И что?» — поинтересовался он сам у себя и тут же раскаялся. — «Ну…»

— Мы нигде не можем быть вместе, — заметил Драко уже менее резко. — Первое, что я сделал, увидев тебя вчера, — я тебя ранил. Я думаю, что это что-то вроде взаимоотношений Бэтмэна и Робин.

— Слушай, Малфой, по мне, тебе бы лучше не болтаться вокруг и не отпускать свои убийственые реплики в мой адрес, разрешил бы и нам поучаствовать в твоем маленьком плане. Думаешь, Сириус противился тому, чтобы Снейп помогал тебе? Он бы мог написать ему о тебе, подергать за все ниточки в Министерстве… А Люпин дал бы тебе Волеукрепляющее Зелье…

— Ага, или же они бы все объеднились и заковали бы меня в темнице со всякими пыточными инструментами. Как бы это сделал мой отец.

— Ты не знаешь, кому можно верить, да?

— Я не знаю, могу ли я верить себе, — коротко ответил Драко. — Вот в чем дело.

— Хорошо, я тебе верю, — Гарри чуть нахмурился, словно удерживая себя от желания добавить «пока».

— И очень глупо, — отрезал Драко.

— Не я один делаю глупости. Это больше по твоей части.

Скрестив руки на груди, Драко раздраженно взглянул на Гарри: — Я не делаю глупостей.

— О, ну конечно… Сначала ты настаиваешь на хранении у себя предмета, о котором ты абсолютно точно знаешь, что это талисман Абсолютного Зла. Потом ты никому не рассказываешь, что этот меч насылает на тебя кошмары или подговаривает тебя убить своих друзей. Потом ты шлешь подальше Люпина, пытающегося тебе помочь, потом огрызаешься на Сириуса и, наконец, уматываешь в ночь со своим демоническим мечом. Далее: ты пытаешься угостить собой большое и рассерженное стадо драконов. Что планируешь на бис? Встать в доспехах на гребне горы во время грозы и орать в небо со всей мочи «Все боги — ублюдки!»?

Драко взорвался смехом и быстро нараставшая напряженность между ними рассыпалась. Гарри неохотно улыбнулся.

— На самом деле смешно, Поттер. А я, признаться, всегда думал, что у тебя чувства юмора не больше, чем у миски сырой тапиоки.

— То есть ты признаешься, что был неправ.

Драко взглянул на Гарри — тот твердо глядел на него в упор, не мигая.

— Ладно, — признал Драко. — Иногда я бываю неправ. Ну, естественно, — тут же добавил он, — иногда и небо бывает оранжевым, и земля крутится в противоположную сторону, но ты же знаешь…

— Принимаю это как полное признание вины, включающее извинения. А теперь твоя очередь кое-что сделать для меня.

— И что же?

— Расскажи мне кое-что про Снейпа, — неожиданно попросил Гарри. — Что-нибудь… плохое. Чтобы, когда он будет яростно поедать меня своими масляными маленькими глазками на Зельях, я мог думать про себя «Давай, дружок, вперед — таращься, но я-то знаю, что на самом деле ты просто резиновый крокодил, торчащий в Трех Метлах, где каждый может обратиться к тебе — Эй!»

Драко фыркнул: — Поттер, ты говоришь прямо как я!

— Не совсем. Давай, Малфой, колись. Ты же был у него дома. Ты же должен хоть что-то о нем знать! Он мучает зверюшек? Он хранит портрет МакГонагалл под подушкой? Он рядится в женское платье, когда никого нет?

Драко заухмылялся: — Снейп? Трансвестит? С такой-то задницей?

— Ну давай, Малфой, ну есть же что-нибудь!

— Ну… Я слышал, как он распевает «Погубленный страстью» в душе.

— Ты шутишь.

— Нет, он на самом деле здорово поет. Он попадает на высокие ноты и вообще…

Гарри нахмурился: — Это не то, что я имел в виду…

— Не уверен, что могу еще чем-то помочь…

— Выдай что-нибудь, — предложил Гарри.

Драко мрачно взглянул на него.

— О, ладно. Ты не врешь. Ты теперь всегда таким будешь или же это часть Нового Улучшенного Варианта Малфоя?

Драко зевнул и потянулся еще за одной подушкой.

— Не волнуйся, Поттер, — произнес он, пристраивая ее себе под голову, — может, врать я и перестал, зато остался большим поклонником остальных грехов: зависти, секса, орущей музыки… вранье можешь вычеркнуть.

— И почему же ты такой поклонник этих грехов?

— Потому что я клевый парень.

— Если ты думаешь…

Гарри перебил стук в дверь — он склонил голову и улыбнулся: — Гермиона, — сообщил он. &3151; Должно быть, пришла ее очередь посидеть с тобой.

Драко с удивлением взглянул на Гарри: — А ты откуда знаешь, что это она?

Гарри слегка пожал плечами.

— Ты узнал ее стук?

Уши у Гарри покраснели, и он вызывающе уставился на Драко: — Только не говори, что ты не узнал.

Раньше, чем Драко успел ответить, дверь отворилась и вошла Гермиона. Она взглянула на Гарри, потом ему за спину — и нерешительно улыбнулась.

— Так ты не спишь… Как ты себя чувствуешь?

Драко ангельски улыбнулся: — Я чувствую себя прекрасно.

«Она действительно клево выглядит», — подумал он в сторону Гарри. — «Эта юбочка… Очень короткая. Поверить не могу, что ты разрешаешь ей так одеваться».

Гарри возмущенно фыркнул, и Гермиона удивленно повернулась в его сторону: — Что, Гарри?

— Ничего, — махнул рукой тот, — какая-то пыль в нос попала.

«Возьми свои слова назад, Малфой».

Гермиона по прежнему улыбалась Драко: — Когда ты проснулся?

— Ой, всего несколько минут назад, — и Драко демонстративно зевнул.

«Глянь, как она мне улыбается… Я ей действительно нравлюсь. Нет, это не та разновидность бессмертной любви, которой вы, ребята, страдаете, а грубое животное влечение. Смотри, она меня глазами раздевает».

«Она не раздевает тебя глазами».

— Гарри, что с тобой? У тебя голова не болит? — забеспокоилась Гермиона.

Драко заинтересовался: «Снова сошлешься на головную боль?»

Гарри снова фыркнул: «Заглохни, Малфой. Или произойдет несчастный случай».

«Несчастный случай? И какой же?»

«Ты, я и пудовая кувалда — они потом долго будут выковыривать кусочки Малфоя из ковра».

Гермиона нетерпеливо кашлянула. — Почему вы оба просто сидите и таращитесь друг на друга? Я чему-то помешала?

— А? — Гарри повернулся и с недоуменно захлопал глазами. — О… нет-нет, все в порядке.

Драко позади него фыркнул: «Отваливай, Поттер и оставь нас ненадолго наедине, ясно?»

«Ни за что».

«Но ты же обещал», — заныл Драко.

Гарри крутнулся к нему, но вдруг замер и виновато посмотрел на Гермиону, пристально и обеспокоено смотревшую на юношей.

— Давайте закончим с этими непонятками, — резко произнесла она. — Потому что Рон сказал, что ему нужно переговорить с тобой, Гарри.

Гарри неохотно поднялся и пошел через комнату к дверям. Возле Гермионы он замедлил шаг и вдруг порывисто обнял ее и поцеловал — это было не дежурное прикосновение, а поцелуй, способный расплавить сталь. Когда он отпустил ее, она прислонилась к стене и широко распахнула глаза: — Гарри?…

— Да? — спросил он с самым невинным видом.

Гермиона взяла его за руку и, подтянув к себе, зашептала в самое ухо: — Ты же… хм… не делаешь проблемы из того,чтобы мы с Драко поговорили наедине, правда?

Гарри бросил быстрый взгляд на Драко — тот взял с тумбочки стакан с водой и рассматривал его с деланным интересом.

— О, — ответил Гарри, — нет… Все прекрасно. Вы прекрасно… поговорите.

Гермиона поцеловала Гарри в щеку: — Люблю тебя.

Он поцеловал ее в ответ, рассеянно промахнувшись и запечатлев поцелуй на ее носу.

— Я тоже люблю тебя. Увидимся, — добавил он, повернувшись к Драко.

«Только тронь ее, Малфой, и я тебе кишки на голову намотаю».

— Пока, Поттер, — помахал ему Драко.

«А если не найдешь нас, когда вернешься, то ищи в ванной — мы там будем пускать кораблики».

Выйдя из комнаты, Гарри развернулся и ткнулся головой в закрывшуюся дверь.

«Напомни мне: почему мы снова спасли тебе жизнь?»

«Потому что вы классные ребята».

«А вот это мы еще посмотрим…»

«Кто бы ни был тот, кто назвал это «тропинкой памяти», он — кретин», — подумал, оглядываясь по сторонам, Сириус. Тропинка — это что-то такое чудесное, усаженное по краям цветами, под синими небесами, с которых доносится птичий щебет… Для счастливчиков, может, так оно и было, что касалось Сириуса, то тропа памяти в его понимании — это черная, тернистая, усеянная острыми камнями дорога с могилами друзей по обочинам.

Сириус медленно обернулся. В хранилище 711 было холодно — изо рта шел пар. Прошли годы с момента его последнего визита сюда, обычно он оперировал своими счетами с помощью совиной почты, что не требовало личных посещений: он не хотел видеть обломки своей прежней жизни.

В одном углу стоял мотоцикл — сияющий, в идеальном состоянии благодаря заклинанию Антиржавчины. В сундуках хранилась старая одежда, учебники, фотоальбомы, Сертификат Аврора. Золота было полно — компенсация, выплаченная Министерством, когда выяснилось, что заключение в Азкабан было неправомерным. Тысяча галлеонов за каждый год заключения… Сириус их практически не трогал.

Он прошел в угол и присел на корточки среди залежей книг и бумаг. Какое-то время он рылся в них, пока не нашел то, что искал.

Книга. Толстая, в кожаном переплете с серебряным корешком.

К. Фрейзер. «Диалектическая Интерпретация Искусства и Науки Арифмантики».

Прикрыв глаза, Сириус услышал голос Джеймса, звонкий и задорный, говорящий ему, что это самое занудное название, которое он мог бы придумать.

Он открыл глаза, вздохнул и с силой надавил большим пальцем на букву Ф в слове Фрейзер.

Хлоп.

Переплет раскрылся, открыв тайник, — однажды он уже послужил для Карты Мародеров, пока ее не отобрали. Теперь в нем было кое-что иное…

Сириус вытаращил глаза: — Джеймс, — изо рта вместе с шепотом вырвалось облачко пара, — и что же мне с этим делать?

Когда дверь за Гарри закрылась, в комнате повисла неловкая тишина. Гермиона смотрела в пол, Драко — в окно.

Наконец Драко вздохнул: — Привет.

— И тебе тоже, — кашлянув, нерешительно ответила Гермиона.

Он полусидел на кровати, покрывала сползли прочь. Все в нем дышало достоинством — хотя и пижама на нем была нелепо огромная, и волосы торчали в разные стороны (внезапно Гермиона увидела эдакий платиновый вариант Гарри и чуть не вскрикнула).

— Ты можешь сесть поближе. Я утонул, это не заразно.

Она постаралась улыбнуться.

— Я не знала, захочешь ли ты этого, — и она села в недавно освобожденное Гарри кресло.

— Если ты об этом, то я не сержусь на тебя, — покачал головой Драко.

— Просто ты вполне мог бы… — начала она и засомневавшись, остановилась. Машинально она потянулась к висевшему на шее Ликанту — прикосновение к нему давало ей силу. — Из-за того, что я была невыносимо ужасной с тобой… я так виновата… Не знаю, что и сказать, кроме того, что это была не я. Будь я в здравом уме, я ни за что бы так не обращалась с тобой… Я никогда бы не попросила тебя лгать…

— Ну, мне удалось этого избежать — я просто обходил это тему, — с кривой улыбкой заметил Драко.

— Зная тебя, думаю, что это было ужасно тяжело, — улыбнулась ему в ответ Гермиона.

— Да все в порядке. Я же понимаю, почему ты так себя вела, — коротко ответил Драко и улыбка исчезла с его лица. — Так или иначе, все в прошлом.

Гермиона почувствовала налет неловкости в тоне, которым это было сказано.

— Ну, — сказала она так легко, как могла, — наконец-то мы можем быть друзьями.

— Нет, — Драко не смотрел в ее сторону. — мы не будем друзьями, Гермиона.

От удивления она выпустила Ликант.

— Что? Почему?

— Потому что я так сказал.

— Это не ответ.

Драко вздохнул: — Кое-кто однажды сказал мне, что все вещи мира находятся в природном равновесии. И это, — он указал на разделявшее их пространство, — ты и я… все, что мы… — нарушает это равновесие.

— Что? Нет! Это не имеет никакого значения, ты же сам знаешь, Драко!

— Для меня это имеет значение.

Она прикусила губу. — Я люблю тебя, — сказала она дрожащим голосом. — Я уже говорила это тебе. Может быть, я люблю тебя не так, как люблю Гарри, но все равно… — я люблю тебя. Знаешь, что со мной было, когда я думала, что ты умер? Каково мне было? Словно умерла часть меня, словно я потеряла руку…

— Гермиона, — Драко отбросил покрывало и подвинулся на край кровати, глядя ей в лицо. — Разве ты не понимаешь, о чем я?

— Не понимаю, — покачала она головой.

Они одновременно потянулись друг к другу, и руки их встретились. Она крепко сжала его руку, стараясь не морщиться от ее холода.

— Есть кое-что, соединяющее нас, — пояснил Драко. — Как я соединен с моим мечом, как мой отец — со Знаком Мрака на своей коже… Помнишь, что сказал Слизерин, увидев нас вместе? Он был рад, он был просто счастлив, потому что почувствовал, что эти узы, эта связь между нами — она работает.

— И что же не так с этой связью? Вовсе и не обязательно, чтобы в ней таилось что-нибудь злое.

Драко поколебался и начал: — У меня каждую ночь бывают…

— … кошмары? Я знаю.

— … да, кошмары. И все они связаны с тобой. Ну, то есть и с другими тоже, но в каждом из них была ты. Я понимаю, что это вовсе не обязательно именно мои сны, может, они насланы на меня кем-то… И каждую ночь… Гермиона, каждую ночь я просыпался от того, что кто-то разрывает мне руками грудь…

Словно что-то звякнуло у нее в голове. Она смотрела на него, смотрела в его серые глаза, в уголках которых угольная чернота смешивалась с серебром ресниц.

— И что я делаю?

— Что?

— Что я делаю в твоих снах?

Драко посмотрел на нее с явным нежеланием уточнять.

— Иногда мы женаты. Ну, или же просто живем вместе — и все это совершенно обыденно и приятно. А иногда… я раню тебя, мы сражаемся — и тогда все совсем наоборот… А однажды мы вместе охотились. А две ночи назад мне приснилось, что я был болен и ты пришла меня навестить…

— И я сказала, что за мной никто не посылал, — медленно произнесла Гермиона, ее голос приобрел отсутствующе-сонный отттенок. — А ты сказал, что позволил змее укусить тебя.

Драко побелел.

— И я говорил, что люблю тебя…

— И я сказала, что ты пожертвуешь мной так же, как и всеми остальными.

— Никогда. Только не тобой.

Воцарилась полная тишина. Драко смотрел на нее с выражением, каким обычно провожают скользящую по черному муару ночи звезду: задумчиво, беспокойно, с надеждой…

Наконец он не выдержал: — Но как?

Она взяла его за другую руку, накрыв его руки своими, надеясь, что это хоть чуть-чуть согреет его.

— Это приснилось мне прошлой ночью, — пояснила она. — Я думала, что это потому, что перед сном я начиталась жизнеописаний Хогвартской Четверки… Салазар Слизерин был укушен змеей и чуть не умер… Но это было как на самом деле… — она нагнулась вперед, пристально глядя на Драко. Кровь прилила к его лицу, скулы пошли неровными красными пятнами, словно его снедала лихорадка.

— Драко, ты должен мне все рассказать — все, что происходит с тобой. Я помогу тебе справиться с этим, обещаю — помогу — клянусь! Ты веришь мне?

Он все еще сомневался: — Все рассказать?

— Все-все, сны и все остальное.

— Даже свои соображения по поводу Бразильской женской команды по квиддичу?

— Хорошо. Все, кроме этого.

— Эй, Рон! Ты видел Гарри?

Рон беспокойно смотрящий в окно, повернулся к своей сестре, вошедшей в комнату с парой ботинок, и пожал плечами.

— Думаю, он сейчас в саду, с Чарли. Отводит душу, гоняя гномов. А что?

Джинни плюхнулась на пол и начала зашнуровывать обувь.

— Да вот хотела попросить одолжить мне перочинный ножик… Ну, да ладно. А с чего бы ему отводить душу?

Рон махнул рукой в сторону лестницы, показывая в потолок: — Драко. Гермиона. Беседуют. Или еще что, — телеграфным стилем пояснил он.

— И Гарри допустил это? — недовольно спросила Джинни. — Он не должен был этого делать.

— Ага, уж ты-то совершенно объективна. Сложные и запутанные любовные истории живут в этом месте, ей-Богу… Ты не можешь запретить людям что-то делать, Джин, надо им просто доверять.

Судя по ее виду, аргумент показался Джинни весьма сомнительным.

— Не понимаю, почему.

— Взаимоотношения базируются на доверии.

— То есть они не могут зависеть просто — от общих интересов и от сумасшедшего физического влечения?

— Можешь сколько угодно заводить меня, я не буду обращать на это внимание. А с ботинками-то у тебя что?

— Я собираюсь исследовать подвал.

— Что исследовать? — Рон был совершенно сбит с толку.

Джинни пожала плечами: — Продолжить то, к чему стремился папа: искать наши Хаффлпаффские корни. Ну, помнишь — Гермиона же говорила, что Хельга Хаффлпафф на гобелена была очень похожа на меня. А если она сама связана с Равенкло… ладно, мне кажется, если и есть что-то, связывающее нас с Хаффлпафф, то оно должно быть в подвале. Полагаю, там мили туннелей, всякие штуки, туда уже сотню лет никто не заглядывал. Помнишь, Джордж нашел там копье и папа сказал, что оно времен первых восстаний гоблинов?

Рон покачал головой: — Все это притянуто за уши… впрочем, поступай, как хочешь.

— А почему ты со мной пойти не хочешь? Мы здесь пока не нужны.

Рон содрогнулся: — Пауки, — коротко пояснил он.

Дверь пинком распахнулась, и вошел растрепанный Гарри. Руки были в грязи, белая футболка вся испачкана. Он уставился на Рона и Джинни.

— Вы куда собрались?

— Джинни решила раскопать подвал, — пожал плечами Рон.

— И я бы хотела, чтобы он пошел со мной… А он не хочет!

— Не может, — поправил ее Гарри, ухватив Рона сзади за майку. — Он мне сейчас кое для чего нужен.

Джинни скорчила недовольную мину.

— Ну, и пожалуйста, — она рывком распахнула дверь подвала и демонстративно затопала вниз по лестнице.

Гарри недоуменно глянул ей в след и повернулся к Рону: — Она как-то… изменилась за последнее время. Ты не находишь?

— Возможно, — избежал прямого ответа Рон, — Гарри, ты мне всю рубашку извозил.

— О, прости. Сюда, пошли со мной наверх.

— Поверить не могу, что ты взяла на заметку то, что я рассказал тебе.

— Никогда не угадаешь, что может сказаться важным, правда? — Гермиона улыбнулась, глядя на Драко, и заправила за ухо непослушный локон. — Поверить не могу, что ты говорил с Основателями… Лично… Ты теперь как… просто ходячая история.

Драко мрачно посмотрел в ее сторону: — Хотелось бы быть ходячим секс-символом.

— История весьма сексуальный предмет.

— Так вот почему профессор Биннс с дамами устраивал в Трех Метлах черт знает что…

— Профессор Биннс покойник, Драко.

— Я тоже был им вчера.

— Не выпендривайся, — улыбка Гермионы смягчила язвительность ее слов. Прикусив кончик своего пера и держа открытый блокнот на коленях, она внимательно слушала Драко, который сидел на кровати, обняв свои колени. Гермиона откинулась на стуле.

— То есть теперь ты уверен, что Ровена велела тебе найти Наследников и их Ключи.

— Да. Это что-то для тебя значит?

— Пока нет. Ну… может быть. Я не знаю, какие остальные ключи, но подозреваю, что один из них — Ликант. Мне нужно дочитать книгу про Основателей, а потом я попрошу Сириуса дать мне дневник Слизерина. Может, он все разъяснит…

Глядя на лицо Гермионы, пышущее энтузиазмом и энергией, Драко вдруг почувствовал себя невыразимо опустошенным. Он зевнул и забрался обратно под покрывало.

— Ты останешься со мной, пока я сплю, да?

— Могу, если тебе этого хочется. Хотя сейчас пришло время Рона.

— Рона? Разве спасение моей жизни уже вычеркнуто из распорядка дня?

Гермиона заулыбалась: — Ну, технически нет, но мы подумали, что было бы здорово, если бы вы поговорили.

Драко застонал и залез под одеяло с головой.

— Мы так не договаривались.

— Может быть, — строго произнесла Гермиона, — но если мы собираемся работать плечо к плечу, — а мне кажется именно так, — я думаю, нам лучше притереться друг к другу.

— А может быть, мы с Уизли счастливы, ненавидя друг друга?

Гермиона сурово взглянула на Драко.

— Рон не из тех, кто ненавидит, он не хочет ненавидеть — ни тебя, ни кого-то другого. Он — самый милый человек, с которым можно мечтать повстречаться…

В этот миг из коридора послышался голос Рона: — Почему я должен сидеть с этим козлом-симулянтом? — вопрошал он невидимого собеседника, по-видимому, Гарри. — Ты же знаешь, я ненавижу его!

— Он не симулянт, — задорно прозвучал другой голос — Гарри.

— Тогда, если он действительно болен, мой визит только приблизит его конец.

— Давай, Рон, разве ты не хочешь услышать его извинения?

— Он не собирается извиняться передо мной!

— Спорим, будет?

— Спорим, нет?

Гермиона от досады закатила глаза: — Мы слышим все, что вы говорите, болваны! — во весь голос прокричала она.

Повисла короткая пауза. Потом дверь распахнулась и невидимая рука (Гарри), втолкнув Рона в комнату, захлопнула за ним дверь. Рон, с торчащими дыбом волосами, воззрился на Гермиону и Драко с затравленным выражением кошки, попавшей в комнату, полную качающихся стульев.

— И что? — несколько вызывающе спросил он.

— Рон, никто ничего не говорил, — хладнокровно произнесла Гермиона.

— И хорошо, — сказал Рон.

Гермиона повернулась к Драко: — Ты хочешь что-нибудь сказать Рону?

После секундной паузы Драко шумно выдохнул и произнес: — Иди сюда, Уизли…

Рон медленно проплелся через комнату и остановился в футе от кровати Драко.

— Уизли, — произнес Драко так, словно слова вытаскивали из него крючком, — я… гм… я знаю, что никогда не был тем парнем, с которым можно легко ужиться. И я понимаю, что в идеально мире ты бы никогда не выбрал меня в друзья… Да и я тебя — тоже. Но в свете того, что ты сделал для меня и того, через что все мы только что прошли, я просто хочу сказать, что считаю тебя кем-то… кем-то… кем-то, с кем я повстречался…

Рон взглянул на него: — Это извинения?

Драко выглядел смущенным.

— Ничего не могу сделать. Малфои не извиняются. В старину мои предки просто отрубали себе конечность и отсылали ее обиженному… или совершали ритуальное самоубийство.

— Это пустые звуки.

— Это не моя вина, — обиженно произнес Драко. — Это моя личная особенность.

— Да что ты! Что ж, если бы это было моей личной особенность, я бы потребовал свои деньги назад!

— ХВАТИТ! — взревела Гермиона. Она вскочила, сверкая глазами на юношей, полная негодования.

— Вы оба просто идиоты, — решительно заявила она, захлопнула свой блокнот и выскочила из комнаты.

Рон возмущенно взглянул на Драко: — Ну, Мальчик-Который-Умер?…

— А я все гадал, когда ты родишь эту шутку, — язвительно заметил Драко.

— Ты на самом деле невозможная скотина.

— А ты что думал — раз спас мне жизнь, я буду смеяться над твоими шутками? Много хочешь, учитывая их качество.

Рон взмахнул руками: — Знаешь что, Малфой? Меня это не волнует. Мне от тебя ровным счетом ничего не нужно — ни извинений, ни благодарности — ничего! Я не спасал твою жизнь, потому что думал, что она того не стоит. И лучше тебе об этом знать.

Возникла неловкая пауза, которую нарушил Драко: — Ты не можешь это изменить.

— Что — это?

— То, что ты спас мне жизнь. Правила фамильного кодекса поведения Малфоев гласят, что теперь я обязан тебе своей жизнью и должен быть поблизости, чтобы иметь шанс спасти тебя или…

— Говорю тебе — я не хочу…

— Это не имеет значения. Протокол должен быть соблюден.

Драко свесил ноги с кровати, осторожно проверил их на устойчивость и медленно поднялся. Он был ниже Перси, так что ему приходилось быть внимательным, чтобы не наступить на слишком длинные для него штаны. Взяв с тумбочки карманный ножик Гарри, он щелкнул им и бросил его Рону: — Уизли, лови!

Рон поймал его и вопросительно уставился на Малфоя: — Малфой, что?…

Вместо ответа Драко начал расстегивать пижамную куртку. Рон отшатнулся назад так быстро, что запнулся о край ковра и шлепнулся на пол, вытаращив на Драко ставшие размером с обеденные тарелки глаза: — Это что ты делаешь?

— Секунду, — Драко спокойно закончил расстегивать три последние пуговицы и потянул пижаму за воротник. — Поднимайся, — скомандовал он Рону.

Рон с видом, словно застал профессора МакГонагал, принимающей ванну, подчинился.

— Хорошо, но ты бы лучше оделся, Малфой…

Драко ухмыльнулся: — Это часть протокола. Но хорошо — как тебе угодно…

Он выпрямился, расправил плечи и в упор посмотрел на Рона: — Ты спас мне жизнь. Согласно Фамильному Кодексу Малфоев, правило 613, из этого следует, что у меня тебе долг крови. Это значит, что теперь у тебя есть одна попытка метнуть в меня этот нож.

Теперь Рон выглядел так, словно застал профессора МакГонагал принимающей ванну вместе со Снейпом.

— Да что ты?! А согласно Фамильному Кодексу Уизли, правило 1, — не дождешься, психованный ублюдок!

— Давай-давай! Одна попытка. Мои предки постоянно этим пользовались. Просто брось в меня нож. Посмотрим, воткнется ли он. Не меться в жизненно важные области… ну, в другие тоже. Тогда все счета между нами будут закрыты, и я больше не побеспокою тебя.

Рон слегка позеленел: — А можно вместо этого здоровенного ножа я воспользуюсь моей палочкой?

Дарко замотал головой: — Должна быть кровь.

Рон стоял, вытаращив на Драко глаза. Потом слабая усмешка тронула его губы: — А я обязательно должен его бросить? Не могу ли я просто подойти и полоснуть тебя по горлу, если мне захочется?

Драко и глазом не моргнул: — Если тебе так хочется… Однако в этом случае ты нарушишь необходимую церемонию.

— Ты псих, — убежденно заявил Рон. — И ты об этом знаешь.

— Я — Малфой.

Рон опустил глаза на нож, вздохнул и поудобнее перехватил его рукоятку.

— Ну, раз уж это традиция…

Драко слегка затрясло от волнения. Судя по виду, Рон, держа нож, был полон определенных… намерений. Похоже, он немного недооценил Уизли…

С покорным видом Рон перевернул нож, взял его за острие и прицелился в Драко. Желудок медленно кувыркнулся у Драко в животе.

А может быть, и нет…

Рон кинул нож.

Он просвистел в нескольких футах от головы Драко и воткнулся в стену (прямо в центр развешенной на стене коллекции значков старост, заботливо собранной Перси за школьные годы).

Рон посмотрел на Драко.

Драко взглянул на Рона.

— Похоже, я промахнулся, — заметил Рон.

— Что ж, — любезно заметил Драко, — это была неплохая попытка.

— Хммм, — задумчиво промычал Рон и почесал за ухом, — может, я еще разок попробую?

— Нет.

— Всего лишь…

— Нет.

— Я ведь спас тебе жизнь, — заметил Рон — как подозревал Драко, далеко не в последний раз.

— А потом кинул в меня нож. Что не так, Уизли?

Казалось, Рон не слышал его.

— Малфой…

— Что?

— А что — это правда, что 613 правило вашего Фамильного Кодекса Поведения гласит, что должен бросить в тебя нож… или ты это просто милостиво мне позволил?

Драко посмотрел на него. И заулыбался: — Сам подумай. На самом деле 613 правило гласит, что члены семьи Малфоев, имеющие протезы, не могут вступать в сексуальные контакты во рву. Упс.

— Я подозревал… — покачал головой Рон.

Драко, занятый застегиванием пуговиц на своей пижаме, был испуган тем странным взглядом, каким наблюдал за ним Рон.

Тот набрал в грудь воздуха и позвал: — Эй, Малфой!…

— Чего?

— Ты играешь в шахматы?

— Нет…

— Хочешь, научу?…

— Я действительно не уверен, смогу ли я помочь вам, — доктор Брэндфорд заглянул в полутемную клетку и снова повернулся к Сириусу. — И вашей собаке, — нервно добавил он.

— Он — не собака.

— Да, я полагаю, скорее, это волк, да? Большой и, судя во всему, весьма злобный…

— Он без сознания.

— По счастью — да. Знаете ли, я совершенно не понимаю, почему вы обратились именно ко мне.

— Мой друг Джон Уолтон из Св.Мунго сказал мне, что вы лучший специалист по проблемам реабилитации пострадавших от Темных Искусств.

— Да, — кивнул доктор. — Я действительно лучший реабилитолог. Для людей. Но не для животных.

Сириус скрипнул зубами.

— Он — не животное, он — оборотень.

— Он не может быть оборотнем, — с достоинством отрезал доктор Брэндфорд, приняв во внимание, что в глазах Сириуса плещется с трудом сдерживаемая ярость. — Сейчас день.

— Я знаю. Именно поэтому я вас и позвал. Он должен был принять свой нормальный облик… но этого не произошло.

— Я не ветеринар, мистер Блэк, я врач. Возможно, Авроры…

— Что касается Авроров, то я сам Аврор, и могу со всей определенностью заявить вам, что Коллегия Авроров тут не поможет. Все, что они могут сделать, — это забрать его в лабораторию для исследований.

— Только потому, что он оборотень?

— Нет, потому что уже полдень, а он еще в облике волка. И потому, что он страдает так, как раньше я никогда не видел…

— Я говорил тебе, — резким голосом заскрипел демон из клетки напротив, — его Призывают. Когда он проснется, вы услышите такой вой, какой доселе еще не слыхивали. Он порвет себя решеткой на части, когда будет рваться наружу, к своему Хозяину.

Сириус с удовлетворением взглянул на его маленькое лицо — казалось, голова несколько сгладилась на том месте, куда Гарри опустил гардероб.

— Я уже говорил тебе — заткнись, демон… — начал было он и осекся, увидев выражение лица доктора Брэндфорда: судя по всему, он решил, что Сириус не в себе. Конечно, определенный вклад в эту картину вносили запертые в клетках демон и оборотень, а также факт, что последние два дня у Сириуса не было времени, чтобы побриться и причесаться — он выглядел, как пост-Азкабановский плакат «Разыскивается!»

Сириус со вздохом обернулся к нему.

— Видите ли… он — не животное. Будь так, я бы позвал ветеринара. Может быть, вы бы просто осмотрели его?

Теперь вздохнул доктор. Потом с беспокойной гримасой он присел на влажный пол и, просунув свою палочку сквозь прутья, коснулся ее кончиком шерсти оборотня. Когда он потянул свою палочку обратно, из нее заструились неровные фиолетовые лучи.

— Что ж… похоже, он действительно человек… — доктор поднялся и повернул палочку к себе, изучая лучи. — И он был оглушен сильнейшим заклятьем — я бы сказал, здесь не обошлось без силы Магида… Если его специально не привести в чувство, он будет в отключке по крайней мере день.

— Существует какая-то опасность? Он умирает?

— Он просто без сознания. Не могу сказать, сколько оно продлится, однако я дам вам кое-какие противоболевые заклятья на случай, если он проснется. Большего я сделать не могу.

— Спасибо, доктор, — поблагодарил Сириус, безразлично принимая и засовывая в карман пакетики с заклятьями, которые доктор Брэндфорд достал из своей черной сумки. — Сколько я вам должен?

— Нисколько, — попятился от Сириуса врач. — Я могу быть свободен, да?

— Если будут изменения, я пришлю вам сову…

— Нет-нет, увольте, — и доктор бросился наутек.

Сириус вздохнул и прислонился головой к прутьям, слушая, как затихает вдалеке звук его шагов. Медленно вытащив палочку из рукава своей мантии, он стукнул ее концом по одному из прутов решетки.

— Alter orbis attinge, — это заклинание он выучил во время обучения на Аврора: оно предупредит его, жужжанием палочки когда проснется Люпин. Он бросил взгляд на Люпина.

— Дружище… Что же у нас получится, когда ты придешь в себя?… — тихо пробормотал он. Волк не ответил. В темнице царила полная тишина, которую нарушали разве что хриплое дыхание демона, да стук сердца самого Сириуса.

— Пристально изучив эту штуку, я не уверен, что она что-то даст тебе, Герм, — произнес Гарри.

Гермиона прервала свое исследование Ликанта и стрельнула в него взглядом. Окруженные книгами и записками, они сидели за кухонным столом. Перед ней на большой обеденной тарелке лежал Ликант. Тихим фоном жужжала Волшебная Беспроводная Сеть.

… В Лондонской Штаб-Квартире Министрества продолжается следствие в связи со смертью Люциуса Малфоя… тем временем, по сообщениям из глубинки, замечено резкое увеличение активности оборотней… как сообщают нам наши южные корреспонденты…

— С другой стороны, — поспешил добавить Гарри, — если тебе так больше нравится… Больше силы…

Чарли с удивление поглядывал за ними со своего места у плиты. Вокруг талии у него был повязан фартук, и длинной деревянной ложкой он помешивал булькающие в горшке овощи. Рон издевался над ним из-за этого фартука, между тем, как Гермиона про себя думала, что он выглядит весьма круто. Сама она была бы сильно удивлена, если бы Гарри мог хоть что-то приготовить: занятый спасением мира и вечной борьбой со злом, вряд ли он удосужился научиться большему, чем варка яиц.

— О чем вы говорите? — поинтересовался Чарли.

— Об этом, — подавленно ткнула пальцем в Ликант Гермиона. — Я пыталась угадать что это, что оно делает, но пока что…

— Я уже видел эту форму, — произнес Чарли и, вытирая руки кухонным полотенцем, подошел к Гермионе. — Она была вырезана на коре деревьев, в лесу… В глубокой древности…

— Это Ликант, — пояснила Гермион. — Он защищает путешественников от оборотней. Однако я думаю, что он умеет не только это. Когда я держу его…

— Могу я взглянуть? — протянул руку Чарли.

От одной мысли, что ей нужно выпустить Ликант из рук, Гермиону резануло отчаянное нежелание это делать. Чарли с удивлением покрутил его в руках.

— Monitum ex quod audiri nequit, — пробормотал он, и из Ликанта неожиданно вырвалась вспышка, словно искра, выбитая из кремня. — Вау! — воскликнул Чарли и смущенно кинул его обратно ей в руки. — Я думал, это не сработает…

Облегченно вздохнув, Гермиона улыбнулась ему: — Все в порядке.

В этот момент распахнулась дверь подвала и возникла Джинни, грязная и раздраженная.

— Есть что-нибудь? — бросила на нее взгляд Гермиона.

Джинни покачала головой: — Я нашла коллекцию журналов Фреда и Джорджа под камнями. И когда я говорю «коллекция», то именно ее я и имею в виду. Я узнала много нового… — она опять покачала головой. — Подвал огромен. И полон маленьких петляющих коридорчиков, разбегающихся в разные стороны.

По лестнице в топотом протрусил Рон. Он подбежал к холодильнику, вытащил коробку с молоком и начал пить прямо из нее.

— Рон… — предупреждающие произнес Чарли, махнув фартуком.

— Прости, — Рон сунул коробку обратно и повернулся к Гарри, Джинни и Гермионе, смотревшим на него с одинаковым выражением неуемного любопытства. — Что?

— Он извинился? — спросила Гермиона.

— Без лишних слов. Он сказал речь, потом я бросил в него нож, потом я начал учить его играть в шахматы и в середине второй партии он уснул и снес головой все пешки.

Все хлопали глазами.

— Ну, насчет ножа ты, конечно, пошутил, — предположил Гарри.

— Может быть, — чуть улыбнувшись, ответил Рон. Засунув руку в карман, он вытащил нож и кинул его Гарри. Тот поймал его с совершенно растерянным выражением на лице.

— То есть Драко все же не такая ужасная скотина, каким ты его считал? — с победным видом поинтересовалась Гермиона.

Рон вытаращил глаза: — Вовсе нет. Он по прежнему ужасная скотина. Но теперь — ужасная скотина, которая должна мне тридцать галлеонов.

— Ты выиграл их в шахматы?

Рон промолчал.

— Если вы засыпаете в середине игры, полагается штраф?

— Он уснул? — переспросил Чарли. — И никто не предполагает подежурить около него?

— Я не собираюсь сидеть и любоваться на спящего Малфоя, — твердо заявил Рон. — Проснувшись на мгновение, он произнес «Отвали отсюда, Уизли, ты урод…». Не думаю, что ему хотелось, чтобы я смотрел, как он спит.

Джинни вскинула глаза: — Пойду проверю его. Между прочим, он не ел со вчерашнего дня, может, он захочет ленч?

Поспешно стряхивая с джинсов подвальную пыль, она исчезла. Рон глянул ей вслед и покачал головой.

А он спал.

Он шел по узкому горящему мосту между темнотой и беспросветной мглой. И по обе стороны от его пути все пропадало, словно обрываясь, — так круто, что он не видел ни дна пропасти, ни ее границ. Посередине моста стоял человек. Приблизившись к нему, Драко без всякого удивления увидел собственное лицо — ну, разве что всего несколькими годами старше. Он мог быть его близнецом: стройный, с серебристыми волосами, с поблескивающими, словно драгоценные камни, глазами, в которых не было ни сострадания, ни страсти.

Драко застонал и закрыл руками лицо: — Я думал, что сумел отделаться от тебя.

Тот, другой, засмеялся: — Верно, я почти потерял тебя. Я уже думал, что мне, вероятно, придется последовать за тобой в Серые Долины… но ты вернулся обратно.

Драко не надо было искать слова, они приходили сами: — Но почему это должен быть я? Ведь есть же и другие с твоей кровью, другие, похожие на тебя…

— Но нет других, похожих на тебя…

— Во мне нет ничего особенного…

— Какие пораженческие настроения, мальчик, — сказал тот, другой, и губы его растянулись в недоброй улыбке. — Неудивительно, ты вторишь темноте в твоей душе…

— Что я должен сделать, чтобы избавиться от тебя? — сорвался на крик Драко.

— Попробуй уничтожить меня, если хочешь. Ты совершишь ни что иное, как саморазрушение…

— Я не верю, — Драко поднял меч — в этом, другом мире он был горящим пером — и махнул им в сторону человека перед ним, махнул резко и сильно, рубя его пополам…

Меч взлетел… коснулся…

Раздался звон бьющегося стекла. Драко отскочил назад, и его, словно снегом, осыпало осколками зеркала, перед которым он стоял…

Драко резко сел на кровати, слыша свое хриплое дыхание, словно бы источником его был кто-то другой. Грудь разрывала боль, он сжал ее, и боль начала медленно отпускать. Мокрая от пота, пижама неприятно облепила его. Он свесил ноги с кровати и начал отдирать ее от себя, когда его глаза уловили вспышку света в другом конце комнаты…

Меч был все так же прислонен к стене — там, где его оставил Гарри. Свет, отражавшийся от клинка, был подкрашен красноватым.

Драко смежил веки. Оно снова вернулось — это ощущение сна без отдыха, пробуждения еще более усталым, чем когда ложился. Надо писать Снейпу и попросить у него побольше Неусыпного зелья вместе с Волеукрепляющим… но сейчас у него совсем не было сил. Его охватило отчаяние, в нем нарастал гнев.

И он был совершенно измучен и обессилен…

Он упал на кровать, накрылся одеялом и снова рухнул в пучину кошмаров.

Джинни тихо притворила дверь в спальню Перси и некоторое время присматривалась, чтобы привыкнуть к сгустившимся в комнате сумеркам, которые не мог рассеять тусклый свет ночника. Она различила очертания мебели, кровать и под покрывалами — очертания съежившейся фигуры Драко.

Она тихо подошла к кровати.

— Драко… — тихо позвала она, — эй… просыпайся…

Драко не ответил. Склонив голову, она смотрела на него, ее глаза уже привыкли к полутьме. Он спал, подложив кулак под голову, на боку, без рубашки, в опутавших его по пояс простынях, положив вторую руку поверх покрывала. Она могла заметить полоску на горле, где заканчивался еле видный уже летний загар, и незаметный шрам под глазом от осколка взорванной Гарри чернильницы.

«Все люди совсем другие, когда спят», — подумала она, — «моложе, мягче, беззащитнее… Но Драко даже во сне такой же, как наяву: собранный и бдительный».

Она коснулась рукой его плеча, собравшись потрясти его и разбудить — его реакция была мгновенной: его рука взметнулась так быстро, что она не успела даже дернуться, схватив ее за руку, он перебросил ее на кровать, одной рукой придавив горло, а второй готовый нанести удар.

— Как ты думаешь, что ты делаешь? — зашипел он, яростно сверкая глазами.

— Ой! — возмущенно вскрикнула Джинни. — Ой!!! Ублюдок, убери свой локоть у меня с горла!

Похолодев, Драко убрал руку и захлопал глазами. Она еще не видела его таким удивленным.

— Ой, я подумал, что это кое-кто другой…

— И кто? Волдеморт? Слезь с меня, нахал! — испуганно вскрикнула Джинни, начав ерзать под ним, пытаясь выбраться.

Она замерла: — Я… хм…

— Что?

Джинни начала запинаться: — Я… хм… пришла узнать, не хочешь ли ты что-нибудь съесть. Уже время полдника. Чарли приготовил еду… Очень вкусную… И… хм… мы подумали, что ты можешь тоже чего-нибудь захотеть. Я это уже сказала?… Я бы… хм… могла тебе чего-нибудь принести или… если ты в состоянии… ты мог бы сам спуститься…

Драко помолчал секунду и слабая улыбка проскользнула по его лицу: — Я в состоянии, — равнодушно произнес он.

— Прекрасно. Ну… тебе лучше слезть с меня, чтобы я смогла встать.

Какое-то мгновение Драко поколебался, потом улыбнулся и кувыркнулся прочь с нее. Поднявшись, Джинни с совершенно излишней тщательностью расправила свою рубашку и, не глядя в его сторону, сказала: — Я могу сказать всем, что ты спустишься через несколько минут?

— Конечно. Почему бы и нет.

— И об обнаженке…

— Я оденусь, прежде, чем спуститься.

— Отличная идея.

Повысла короткая пауза, во время которой он вопросительно поглядывал на нее.

— Ну, ладно… Я… пожалуй, пойду…

— Увидимся, — Драко жизнерадостно проводил Джинни — она выскочила из комнаты и захлопнула за собой дверь.

«Он смеется надо мной!» — бушевала она, спускаясь в прихожую. — «Он смеется надо мной — а сам голый! Это нечестно!»

Она пнула лестничное ограждение и, спускаясь, почувствовала, что занозила ногу.

«Ты свое получишь, Драко Малфой», — подумала она, — «Ты — противный, ухмыляющийся и голый».

Почти спустившись вниз, она услышала, как со стуком распахнулась входная дверь.

Заход солнца окрасил небо над Норой в переливы от розового к сапфировому, залив все мозаикой цвета. Но у Сириуса не было никакого настроения, чтобы предаваться восхищению, он условился встретиться с Нарциссой на некотором удалении от всех Уизли, чтобы спокойно побеседовать с глазу на глаз. Аппарировав в тенистую купу деревьев, он уже застал ее. Она подошла к нему — волосы в полутьме серебрились, в скаладках мантии таились сумерки. Он поцеловал ее в поднятое лицо и спросил: — Все в порядке?

— Нет. Это расследование просто ужасно. Они понятия не имеют, что стало причиной смерти Люциуса, им надо притащить все старые бумаги Люциуса… — она осеклась. — Впрочем, неважно. Как Рем? Доктор осмотрел его?

— Да, — кивнул Сириус и она двинулись в сторону Норы. — Но не смог ничего сделать. Он смотрел на меня, словно я законченный псих. У которого, к тому же есть кое-какие проблемы.

— Сириус, думаю, нам лучше забрать Драко обратно в Имение. Ты не можешь туда-сюда метаться между больничными палатами, ты с ума сойдешь.

— Да, ты права… Слушай, у меня тут такая мысль… Мне не хочется идти в Коллегию Авроров, а вот как насчет старины Шизоглаза Хмури? Он, конечно, немного радикален, однако, как никто, много знает об Истории Темных Искусств… Я уверен, он не захочет сообщать о Реме Министерству.

— Ммм, может быть… А знаешь, кто еще сумел бы нам помочь?

— Кто?

— Северус Снейп.

— Нет.

— Сириус, не будь упрямым.

— Я не упрямый. Я просто сказал нет. И все. Потому что я ненавижу этого ублюдочного крысенка и ни о чем не буду его просить.

Вдалеке показалась Нора. Нарцисса раздраженно вздохнула: — Он много знает о Призывании…

— Ты во второй раз предлагаешь Снейпа — я могу подумать, что ты знаешь его куда лучше, чем допустимо…

— Хорошо, у нас был один сумасшедший уикэнд, который мы провели на Бора-Бора.

— Настроение у меня резко упало, и виновата в этом ты!

— Сириус, не глупи. Я знаю его, потому что они с Люциусом были практически неразлучны в бытность его Пожирателем Смерти. Он действительно много знает…

Она осеклась.

Сириус оглянулся — ее лицо было перекошено ужасом, глаза, смотревшие куда-то за его спину, расширены… Она закричала.

— Нарцисса?…

Она рванулась мимо него, даже не оглянувшись, и помчалась в сторону Норы. Сириус с удивлением оглянулся &3151; и похолодел.

Не может быть.

Он стоял, слишком оглушенный, чтобы двинуться с места, — во всяком случае, в буквальном смысле. Мысленно его отбросило с прошлое — лет на пятнадцать, в другую ночь, похожую на нынешнюю, только более темную и освещенную вспышкой оранжевого пламени: дом, рухнувший с одной стороны, словно раздавленный гигантской ногой, удушающие облака пыли и штукатурки, дравшие горло и щипавшие глаза, когда он продирался сквозь обломки и руины на детский крик… А над всем этим — гибельное зеленовато-черное облако, такое же безошибочно узнаваемое, как и это… Череп со змеей, выползающей изо рта, темные пустые глазницы, заполненные звездами…

Знак Мрака.

0

17

Глава 10. Связи и призывы
a fronte praecipitium a tergo lupi
(между пропастью и волком)

— Энервейт!

Гермиона вынырнула из слепящей тьмы, захлопала глазами — но перед ней оказалась еще более беспросветная мгла. Она сдавленно вскрикнула — темнота исчезла, сменившись на освещенное бледным желтоватым светом взволнованное лицо над ней.

Это был Сириус, в руке он держал мокрую тряпку.

— Гермиона… — позвал он. — Ты как? Ты знаешь, кто я?

Она кивнула и почувствовала резкую вспышку боли в голове где-то позади глаз. Ее органы чувств медленно возвращались к окружающей действительности: она лежала в гостиной Уизли, накрытая одеялом.

— Гарри… — прошептала она. — Драко… Все остальные…

— Рон и Джинни все еще без сознания, — отвел глаза Сириус. — Их ударили Оглушающим Заклятьем. Так же, как и тебя. — Он поколебался. — Ни Гарри, ни Драко здесь нет. Гермиона, что произошло?

Из ее глаз брызнули слезы:

— Их здесь нет? А где они?

— Я не знаю…

— Сириус, может, они…

Сириус взял ее за руку:

— Они не умерли. Во всяком случае, Гарри жив, а я не могу представить себе того, кто захотел бы убить Драко и оставить Гарри в живых.

— А откуда ты знаешь, что с Гарри все в порядке?

Сириус потянул вверх рукав и обнажил правое запястье, которое обхватывал плоский серебряный браслет, украшенный искрящимся красным камнем, — так поблескивали глаза Косолапсуса, когда свет падал прямо на них. Гермиона смутно помнила, что, кажется, уже видела браслет раньше. Приблизившись, она увидела, что блеск исходит из какой-то точки внутри камня.

— Я заколдовал этот браслет год назад, взял несколько волосков у Гарри, пока он спал. Обычное заклятье Вивикус… Пока камень ярко сияет — Гарри жив и здоров, — он улыбнулся Гермионе, не по-настоящему, а просто чтобы успокоить ее. — Кажется, годы моего обучения на Аврора не были потрачены впустую.

Гермиона закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться, забыть о боли, пульсирующей в голове словами Гарри-Драко-Гарри.

— Где Нарцисса? — прошептала она. — И почему ты не приведешь в чувство Рона и Джинни?

— Нарцисса аппарировала в Министрество — предупредить Уизли. Они будут с минуты на минуту. И я не привожу в себя Рона и Джинни, потому что… потому что… Чарли мертв.

— Мертв?.. Чарли?..

Сириус кивнул, его лицо помрачнело.

— Мы нашли его тело на кухне. Кто-то применил к нему Убийственное Проклятье, — он помолчал. — Гермиона, кто это был? Что произошло?

Поставленная в тупик, Гермиона покачала головой.

Чарли не умер… он не мог умереть… в этом не было смысла… здесь было что-то неправильное, что-то очень, очень неправильное… кусочки мозаики не складывались в единую картину, не подходили друг к другу…

Правая рука Гермионы машинально потянулась к Ликанту и коснулась его. Она тут же почувствовала себя спокойной, дыхание восстановилось. Подняв глаза, она взглянула на тревожное лицо убитого горем Сириуса.

— Сириус, я расскажу тебе, что произошло.

Четырьмя часами раньше.

Глядя вслед Джинни, поскакавшей из кухни наверх к Драко, Рон покачал головой.

— Понять не могу, что она находит в нем, — мрачно произнес он и вперил сердитый взгляд в кружку с молоком.

— Просто не могу понять!..

Гермиона хотела что-то сказать, но тут же поспешно опять уткнулась в книгу.

— Рон, ты же не знаешь, что там между ними. Может, они просто друзья… — дипломатично предположил Гарри.

Рон покосился на стоящего у плиты Чарли:

— Что думаешь?

Чарли пожал плечами:

— Это дело Джинни.

Рон нетерпеливо забарабанил пальцами по столу.

— Давай, Гермиона, вы обе девчонки. Она могла тебе что-нибудь рассказать про Драко.

Гермиона продолжала смотреть в книгу.

— Она говорила, что он викинг в мешке.

Рон захлебнулся молоком. Гермиона вскинула глаза и заулыбалась:

— Шучу, — и снова вернулась к жизнеописанию Хогвартской четверки. — Джинни никогда ничего не говорила мне про Драко. Да, я думаю, он ей нравится. Нравится ли она ему? Не знаю. Он был несколько занят в последнее время, так что, думаю, его мысли были весьма далеки от девушек. С другой стороны, — добавила она, — мы ведь говорим про Драко, так что все может быть как раз наоборот.

Плечи Гарри тряслись от беззвучного смеха, однако Рон недовольно уставился на нее:

— Можешь читать дальше, Гермиона, — бросил он. — Ты абсолютно бесполезна.

— Знание — сила, — напыщенно произнесла она. — Кроме того, эта штука и правда очень увлекательна, — она постучала пальцем по странице. — Слизерина называли Повелителем Змей… непонятно, то ли из-за его способности в них превращаться, то ли из-за того, что он держал их в качестве домашних животных… Исходя из другой точки зрения, это прозвище ему было дано потому, что он остался в живых после укуса Зеленой Алмазной Змеи, хотя ее яд смертелен.

— Я все жду увлекательного момента, — Рон встал у нее за плечом и безо всякого интереса вытаращился в книгу.

Гермиона скорчила ему рожу:

— История очень важна, Рон.

Чарли усмехнулся над плитой:

— Рон у нас живет сегодняшним днем, а история — это все больше о том, что будет, если…

Гермиона округлила глаза:

— Слизерин выжил после змеиного укуса, — назидательно произнесла она. — И оставшийся на его руке шрам позже стал прототипом Знака Мрака, который он использовал для распознавания своих последователей. Он должен был быть выжжен на коже Заклятьем Бруциата. Разве вы не находите это интересным?

— Совсем даже наоборот, — скривился Гарри. — Думаю, я выражу общее мнение, если скажу фу.

— Поднимаю твое фу до бэээ, — согласился Рон. — Знаешь, если они решат ввести новый предмет под названием Срази Врага, Читая Много, ты, Герм, будешь первым номером в нашем класе.

— Рон, я уже первый номер.

— Я знаю, — кивнул Рон. — А кто же номер два?

Гермиона тихо улыбнулась в книгу:

— Драко.

— Малфой? — эхом повторил Рон. Даже Гарри выглядел удивленным.

— Угу, — кивнула Гермиона. Захлопнув книгу, она улыбнулась юношам: — Вы оба могли бы быть первыми учениками класса, если бы учились. А изготовление фальшивок для Прорицания таковым не считается.

— Учиться?! — с деланным ужасом повторил Гарри. — Заниматься этой фигней, пока мы молодые и бестолковые?

— Вы же не всегда будете молодыми, правда? — улыбнулась ему Гермиона.

— Нет, — согласился Рон. — Но мы всегда будем бестолковыми, — он помолчал. — Ладно-ладно, не спешите соглашаться.

Гермиона зевнула.

— Я начиталась, — она отодвинула книгу и прижалась к плечу Гарри. — Я бы вздремнула.

— Я бы тоже, — согласился Гарри и чмокнул ее в макушку.

— И кто-то, кто предложит перекусить, не должен быть признан сумасшедшим, — произнес Рон, с надеждой глядя на Чарли.

— Обед готов, — объявил Чарли и потянулся, чтобы снять с кастрюли крышку.

Дверь шумно распахнулась, и в дом шагнул Салазар Слизерин.

Сириус недоверчиво посмотрел на Гермиону:

— Что, прямо так? Просто взял и вошел?

Гермиона безжизненно кивнула:

— Да, взял и вошел…

Сириус нахмурился:

— Продолжай.

Дверь захлопнулась, эхом отозвавшись в голове Гермионы, превратившейся в огромную пустую пещеру ужаса. Все происходящее было поделено пополам, словно разрезано упавшим ножом: вот она сидит за стареньким уютным кухонным столом, обнимая Гарри, позади нее — Рон. И в следующий миг мир рухнул, и черная пустота вокруг взрезалась вспышками молний. И сквозь эту темноту на нее смотрело лицо Слизерина.

Она уставилась на него, едва видя, что происходит с другими: Чарли шагнул от плиты, Гарри сжал ее руку, Рон окаменел от удивления… — она видела только Слизерина.

Она едва ли могла припомнить, как он выглядел раньше, — трудно было сложить в единую картину затерявшиеся в памяти осколки ужаса, отвращения и страха. Она помнила эти темные, печальные, пустые глаза, помнила странное чувство, обуявшее ее, — смесь жалости, ужаса и ненависти… Тогда он казался пустой оболочкой.

Но не теперь.

Теперь он был живой, излучающий угрозу и темную силу — так вот почему все магическое сообщество боялось даже произносить его имя… Даже лицо его стало другим: таким, каким являлось ей во снах, полным темной энергии, с лихорадочно горящими злобой глазами. И оно стало молодым. Возможно, что именно так он и выглядел в молодости? Сейчас он был сильно похож на Драко — те же острые черты лица, искаженные гневом.

Что произошло? — в смятении подумала она. — Что изменило его?

На нем была черная мантия, расшитая звездами, лунами и извивающимися змеями, но руки были без перчаток. У него не было палочки. Глазами он нашел ее.

— Ровена… — позвал он.

Гарри вскочил на ноги так быстро, что она едва успела это заметить, он закрыл ее грудью, вдавив в стену. Левой рукой он сжимал у себя за спиной ее руку, правую он выставил перед собой. За его плечом Гермиона могла видеть стенные часы, на их расплывчатом циферблате стрелки Рона и Джинни взметнулись к надписи смертельная опасность.

Ужас сжал в ледяной кулак все ее внутренности, сердце колотилось в груди, как рвущийся из клетки зверек. Она прижала к себе правую руку с зажатым в ней Ликантом и зажмурилась.

Не позволю Слизерину забрать меня, — подумала она. — Уж лучше умереть от его руки. Гарри словно услышал ее мысли:

— Я не позволю тронуть ее, — голос его был удивительно ровен и спокоен. — Тебе придется перешагнуть через меня.

— И через меня, — добавил Рон.

Чарли, все еще стоящий у плиты, безмолствовал. Его руки были сжаты в кулаки, а выражение глаз, следивших за перемещениями Слизерина по комнате, Гермиона не могла расшифровать.

Словно бы Рон и Гарри ничего не говорили — Слизерин продолжал двигаться по направлению к Гермионе.

Он надвигается, как Дементор, — в отчаянии подумала она. — Словно безмолвная черная тень…

Мантия его была даже темнее черного, казалось, надвигаясь, он поглощает весь свет в комнате… А над ней было его лицо, его руки — безжизненно-белого оттенка. Она почувствовала, что Гарри с неимоверной силой стиснул ее руку и…

Комнату прорезал крик.

Гермиона резко повернула голову: на нижней ступеньке, с выражением крайнего ужаса на лице, вытаращив глаза и зажав рукой рот, стояла Джинни.

— Джинни… — двинулся к ней Рон, но, остановленный резким жестом Чарли, застыл на месте.

Слизерин развернулся и двинулся к ней:

— Хельга…

Глаза его казались темными мрачными ранами на лице:

— Вы все — такие же, как они… И в конце концов вы тоже предали меня…

Джинни вцепилась в стул, разделявший ее и Повелителя Змей:

— Не подходи ко мне! — яростно зашипела она.

— Или что? Ты кинешь в меня этой дрянной мебелью? Ну так давай. Это не причинит мне вреда.

Так тихо и незаметно, как только возможно, Гермиона нащупала в кармане свою палочку — она не могла просто так сидеть и смотреть, как Слизерин наступает на Джинни…

— Она же сказала тебе не подходить к ней, — раздался негромкий голос позади Джинни. — Но, как я понимаю, слушать ты не умеешь.

Слизерин замер.

Двигаясь медленно и осмотрительно, на лестницу из тени шагнул Драко. Он был босым, но сменил пижаму на черные брюки Чарли и одну из своих собственных белых рубашек. В руках он держал меч.

Он все еще очень слаб, — подумала Гермиона. — И раны все еще беспокоят его… потому он и двигается так медленно…

Но Драко продолжал спускаться по ступенькам, словно с ним все было в порядке, словно эта медлительность была ничем иным, как проявлением нахальства.

— Я, конечно, понимаю — ты умеешь превращаться в большую змею… и все такое… Однако умение слушать — не менее важное качество.

Драко спустился и теперь стоял рядом с Джинни, которая по прежнему держалась за стул. Драко не смотрел на нее, он просто ощущал, что она рядом, глаза его были словно приклеены к Слизерину.

— Ты пришел сюда за мной, — сказал он негромким ясным голосом. — Почему бы тебе не оставить в покое всех остальных?

Слизерин заулыбался. Это было куда ужасней, чем представляла себе Гермиона.

— А что заставляет тебя думать, что я пришел за тобой?

Драко слегка побледнел. Его взор незаметно метнулся к Гарри и Гермионе. И она чуть не выскочила из собственной кожи от удивления: она могла бы поклясться, что губы его не двинулись, но — ей-Богу! — он заговорил, обращаясь к Гарри, и она тоже это слышала!

…Убери ее отсюда.

А Гарри… Гарри ответил.

…Отвлеки его.

Гермиона почувствовала, как к ее руке скользнула рука Гарри, не глядя на нее, он сжал ее пальцы.

Светлые глаза Драко расширились, затем прищурились. Он смотрел на Слизерина.

— Я так понимаю, что предложение Червехвоста все еще остается в силе?

Казалось, Слизерин напрягся. Гермиона пристально смотрела на его руки — такие бледные и длинные, что они казались белыми паучьими лапами.

— Тебе не нравится, когда тебе указывают, что делать, — мягко произнес Повелитель Змей. — Однако стоит об этом подумать: присоединись ко мне, и никто больше никогда не скажет тебе ничего подобного: ни твой отец, никто.

— Мой отец мертв, — отрезал Драко. Он поднял меч теперь держал его, словно барьер между собой и Повелителем Змей. — Как тебе хорошо известно.

— Так уважай его память и присоединись ко мне. Это именно то, чего он хотел для тебя, то, ради чего ты был рожден. Или в тебе нет верности крови?

Драко безмолствовал. Он побледнел — в этот миг Гермиона подумала, что он очень похож на Люциуса, а еще больше — на мужчину из ее видений, мокрого от пота и кричащего от яда, струящегося по его венам.

Но когда он заговорил, голос его был спокоен и ясен.

— Боюсь, что когда раздавали верность крови, я случайно попал в очередь за голосом разума. Мой недостаток.

Брови Слизерина приподнялись. В отличие от Драко, он не казался уравновешенно-спокойным, а был просто отчужден. Но было очевидно, что все его внимание было приковано к Драко. Гарри сжал руку Гермионы, и она почувствовала, как он начал подталкивать ее к двери. Они старались двигаться как можно тише, не глядя друг на друга, дюйм за дюймом продвигаясь к ведущей в сад двери.

— Возможно, ты недопонял, о чем рассказывали твои сны… — сказал Слизерин Драко. … Может, мне стоит поведать тебе одну историю…

— О, я обожаю истории, — спокойно сказал Драко. — особенно, если они про закрытые школы для девочек, и в них фигурирует директор и всякие записочки…

У Слизерина был такой вид, словно он ничего не понял, его длинные паучьи пальцы сжимались и разжимались. Гермионе захотелось крикнуть Драко, что он провоцирует его, хотя она и знала, ради чего все это делается: он велел Гарри вывести Гермиону… и теперь они были уже почти у двери.

— Я не понял твоих слов, — сказал Повелитель Змей. — Что ты пытаешься мне сказать?

Драко не смотрел в сторону Гермионы и Гарри, но она снова, как и раньше, услышала у себя в голове его голос, обращающийся к Гарри:

…Гарри, поторопись, выведи ее отсюда.

…Это именно то, чем я занимаюсь.

Внимание Драко снова переключилось на Слизерина.

— Что я пытаюсь сказать? Я думаю Умри, изверг и размышляю о решении. А о чем ты думаешь?

— Я думаю, что вы оба упрямые и глупые. А впрочем, неважно. Я уступаю вашим просьбам.

Слизерин сделал шаг к Драко, поднял руку…

И тут одновременно произошло несколько событий: оттолкнув Джинни, Драко быстро отпрыгнул в сторону; Гарри и Гермиона добрались до двери и Гарри уже протянул руку к кнопке замка — как Чарли внезапно дернулся, возможно, от удивления, Гермиона не могла точно сказать, — и уронил с плиты на пол горшок, который с грохотом разбился.

Слизерин развернулся, увидел Гарри и Гермиону у дверей, его рука взметнулась вверх и из ладони вырвалась вспышка черного пламени, которая сносящей все на своем пути волной врезалась в них и отбросила к стене. Гермиона слышала удар, с каким ее голова стукнулась о стену, ослепленная болью, она скорчилась и обхватила ее руками. Наконец перед глазами прояснилось, слезы сорвались с ее ресниц, она подняла взгляд…

Над ней стоял Слизерин. Он смотрел сверху вниз на нее и на Гарри, лежащего рядом, с непонятным выражением на лице — не удовлетворения, не ненависти, не чего-либо другого…

— Поднимайтесь, — приказал он.

Они встали на ноги. Гермиона видела Джинни и стиснувшего ее руку Драко, окаменевших у лестницы, Чарли, прошедшего через кухню и теперь стоящего рядом с Роном, держа его за руку и препятствуя его попыткам сдвинуться с места.

Слизерин сделал еще шаг — но не к Гермионе, а к Гарри, дышащему так, словно он только что бежал. Вызмеилась белая рука и, к удивление Гермионы, кончик пальца скользнул по щеке Гарри:

— Я убил тебя, — тихо произнес Повелитель Змей. — Я видел твою кровь, текущую по моим рукам… Она жгла… Мой кузен…

Он сделал еще шаг к Гарри, слишком потрясенному, чтобы двинуться.

— И, умирая, ты мысленно проклял меня. Ты знал, какова будет сила предсмертного проклятья, насланного на того, кто одной крови с тобой. А я-то всегда думал, что ты дурак…

Гарри сморщился от прикосновения Слизерина, его зеленые глаза потемнели, почти почернели.

— Я не Годрик.

Слизерин со свистом вздохнул и опустил руку:

— Я знаю, кто ты… Гарри Поттер… Ты убил василиска, мое первое дитя… мое создание… И если ты думаешь, что моя ненависть к тебе меньше, чем к твоему предку — ты ошибаешься. Ты умрешь, как умер он, и отправишься в ад, даваясь проклятьями.

Гарри вздернул подбородок — и заговорил. Но Гермиона не смогла понять ни слова, его шипящий голос звучал, как тысяча скользящих змей: он говорил на Змееязе.

Что бы он ни сказал, это подействовало: глаза Слизерина прищурились, он замер. Потом поднял руку и ударил Гарри по лицу — на безмолвной кухне раздался звук, словно щелкнули хлыстом. Гермиону будто током ударило, она оттолкнула Гарри и, зажав в руке Ликант, кинулась вперед, к Слизерину — он засмеялся и снова поднял свою руку. Синий огонь слетел с его пальцев, ударив ее в грудь и швырнув на стену. Она услышала крик Гарри — сама не зная, откуда, она понимала, что этот безмолвный крик обращен к Драко.

…Дай меч!

…Лови!

Полыхнула серебристо-зеленая вспышка. Гарри поднял правую руку и схватил меч — неловко, но крепко. Она увидела, как потемнело лицо Слизерина, увидела поднятую руку Гарри с зажатым мечом — и замерла.

Потому что Чарли Уизли, скрестив руки, уже стоял посередине комнаты, между Гарри и Слизерином. Он повернулся лицом к Гарри, словно бы… словно бы закрывая Повелителя Змей.

— Опусти меч, Гарри.

Гарри был ошарашен:

— Но Чарли…

Чарли был смертельно бледен, его глаза темно поблескивали.

— Гарри, — зашипел он, — ты не знаешь, что творишь.

Чарли через плечо взглянул на Слизерина: тот стоял неподвижно, глаза его были полны мельтешащих теней.

— Опусти меч.

Гарри засомневался. Глаза метнулись в сторону, хватка ослабла.

И снова… Гермиона могла поклясться, что к нему через комнату обратился Драко, хотя губы его не двинулись и никто в комнате больше не слышал его.

…Ты не можешь ему доверять.

…Ну конечно же могу.

Гермиона вскинула голову и уставилась на настенные часы. На них было девять стрелок — по числу членов семьи Уизли: стрелка Перси показывала на работе, Билла — в пути, стрелки Рона и Джинни находились на смертельной опасности, а стрелка Чарли…

Стрелка Чарли показывала дома.

— Брось меч прежде, чем он убьет всех нас, — произнес Чарли, не поднимая глаз на Гарри. — Не изображай из себя героя, Гарри, разве этого стоят жизни Рона, Джинни и Гермионы?

Гарри побелел.

— Нет! — завопила Гермиона, падая на колени. — Не слушай его, Гарри!

Гарри часто дышал, побелевшие пальцы стискивали эфес.

— Чарли, я не могу…

Но Чарли рванулся к нему и швырнул Гарри об стену, рука потянулась за мечом — Гарри, совершенно потрясенный, увернулся… Чарли кинулся снова, хватая меч…

Гермиона слышала, как заорал Рон.

— Чарли, нет! Не прикасайся! — он кинулся к брату, толкнул его на пол — меч вылетел из руки Чарли и проскользнул через всю кухню. Чарли поднял руки, откинув Рона, и рванулся к мечу прямо на коленях. Мелькнуло какое-то движение — это был Драко, он дотянулся до меча, но Чарли успел первым — схватив меч, он махнул им в сторону Слизерина:

— Господин, вот он!..

Тут полыхнула зеленая вспышка, такая яркая, какой Гермиона никогда не видела, и последнее, что она слышала, был крик Джинни.

И воцарилась тишина.

Гермиона закрыла лицо руками.

— Это все, что я помню.

Сириус отшатнулся, его лицо перекосилось.

— Святой Бог… — пробормотал он. — Чарли? Чарли Уизли? Не могу в это поверить.

Он бросил взгляд в кухню, сквозь открытую дверь она видела скорчившееся, прикрытое покрывалом тело Чарли.

— Должно быть, Заклинание Империус…

— Не знаю… — усомнилась Гермиона.

Руки Сириуса тряслись. Он перевел взгляд от Чарли обратно к Гермионе.

— Он протянул меч Слизерину? Он назвал его Господином?

Гермиона кивнула:

— Я сама слышала. Мы все слышали… И еще, Сириус: чуть раньше, когда Чарли брал у меня Ликант, он произнес над ним какое-то странно звучащее заклинание.

— Ты помнишь его?

Гермиона кивнула:

— Monitum ex quod audiri nequit.

Сириус уронил голову на руки. Когда он поднял ее, глаза были пусты.

— Это заклинание Клараудиенс, оно дает возможность связаться с кем-то, кто далеко…

Гермиона кивнула:

— Думаю, он что-то передал Слизерину…

Сириус нахмурился.

— Не переживу их пробуждение… — она поняла, что он имел в виду Рона и Джинни. — Надеюсь то, что это было Заклинание Империус, смягчит весть для Молли и Артура.

Гермиона медленно присела, голова пошла кругом.

— Я не думаю… — произнесла она.

Сириус поднял на нее глаза:

— Ты же не думаешь, что Чарли…

— Нет, — перебила она его, поднялась на ноги, не воспользовавшись предложенной помощью Сириуса и прошла в сторону открытой на кухню двери. Она слышала, что Сириус встал и последовал за ней, и, склонив голову, замерла в дверях, глядя на настенные часы.

Стрелки Рона и Джинни вернулись к отметке дома, Перси по-прежнему был на работе, Фред и Джордж в пути, Билл… Билл был дома. Следующая была стрелка Чарли и она тоже была дома.

Прикусив губу, Гермиона медленно повернулась к накрытому телу на полу, опустилась на колени и решительным движением скинула покрывало прочь.

Сириус подскочил от неожиданности:

— Гермиона! Что ты делаешь?!

Но она уже изучала его — тело, неподвижное, уже остывшее, лицо — словно спящее… Подавив дрожь, она потянулась к его правой руке и повернула ее ладонью вверх.

Шрама не было.

Сириус вытаращил глаза:

— Что такое?..

Бросив руку, она поднялась на ноги.

— Чарли коснулся меча, — объяснила она. — Он не Магид, меч должен был обжечь его.

— Гермиона, я не… — покачал головой Сириус.

Она знала, что нужно делать, и поспешила к камину, где на каминной полке были в ряд выставлены семь шкатулок с именами младших Уизли: начиная с Билла — с левого края — и заканчивая Джинни — с правого. Гермиона взяла одну из серебряных коробочек, щелкнув, открыла ее, высыпала на ладонь немного порошка и кинула искрящуюся массу в волшебный огонь, всегда горевший в камине семейства Уизли.

Пламя стало оранжевым, потом синим, и по комнате распространился резкий музыкальный звук. Гермиона ждала, затаив дыхание: пламя потемнело, затвердело, и из него возникли голова и плечи, знакомое лицо повернулось к ней, удивленно моргая, убирая с глаз рыжие пряди…

— Гермиона?.. — удивленно спросил он. — Что такое? Обычно только мама используется этот способ добраться до меня. Что-то случилось?

Гермиона перевела дух.

— Привет, Чарли…

Сначала вернулся свет и запел под веками. Потом пришла боль — дикая боль, в плечах, спине, ногах, словно его расплющили об стену. А может, так оно и было? Гарри медленно открыл глаза, и мир затанцевал перед ним в вихре цвета: изначально синий, он раскрашивался зелеными, черными и красными мазками.

Приподнявшись на локтях, он огляделся. Он находился в огромной комнате, стены и пол которой казались выложенными голубым мрамором, на стенах висели черные бархатные шитые серебром гобелены. Комната была заставлена палисандровой мебелью — стулья, столы, скамьи, громоздкий дубовый шкаф с огромными дверцами, стоящий у дальней стены. Потолок был настолько высок, что терялся в бесконечной темноте. Ни дверей, ни окон видно не было.

— Доброе утро, — произнес голос ему в ухо. Или, может, день, или ночь — чертовски трудно утверждать что-то наверняка в этом месте. Как твоя голова?

Гарри огляделся — это причинило боль. Прислонившись спиной к синей мраморной стене, рядом сидел Драко — судя по виду, совершенно невредимый, по-прежнему босой, в окровавленной рубашке, на который были черные полосы, словно его волокли по земле. Гарри снова удивился — что же произошло, после того, как они отключились? Последним, что он помнил, была яркая зеленая вспышка.

Он вздрогнул.

— Моя голова? Отвратительно. Мы где?

— Не знаю.

— А как мы сюда попали?

— Тоже не знаю.

— Раздвигаем границы своего невежества, да, Малфой?

Драко не ответил.

Гарри медленно сел и почувствовал что-то мокрое у себя на груди. Опустив взгляд, он увидел, что рукав его белой рубашки побурел от крови — местами уже сухой и твердой, а местами совсем свежей. Или мы здесь не так долго, — прикинул он, — или я все еще кровоточу. Закатав рукав, он увидел длинный сочащийся порез и сморщился.

Словно всколыхнувшись от вида его собственной крови, память вернулась к нему, а вместе с ней и страх.

Гарри вскинул глаза на Драко.

— Гермиона… Рон… и Джинни… они…

Драко отвел глаза:

— Я не знаю.

Избегая встречаться глазами с Гарри, он поднялся. Ступая босыми ногами по мраморному полу, он беззвучно обошел комнату, ведя по стене рукой — высматривал щели и трещины, догадался Гарри. Он напоминал кошку, обследующую новые границы своей территории.

Может, ты и не знаешь, — подумал ему Гарри. — Но что ты думаешь?

Драко не обернулся, но замедлил движение у противоположной стены.

С Гермионой все в порядке — я это чувствую. Думаю, что с Роном и Джинни тоже все хорошо, — Драко обернулся и взглянул на него. — Но обещать ничего не могу.

Я знаю, — Гарри не мог сказать, откуда, но его посетило чувство, что Драко прав: с Гермионой все хорошо. Возможно, его разум сказал ему это только потому, что иначе он не смог бы мыслить… — А как насчет Чарли?

Драко замер напротив гардероба, его плечи напряглись. Слегка сморщившись от боли в спине, Гарри поднялся и подошел к нему.

— Мне только показалось, — произнес он, глядя Драко в затылок, — или же Чарли и Слизерин были заодно? Одной командой?

Драко обернулся и посмотрел на него.

— Ага, — согласился он. В его серых глазах была видна определенность. — За исключением дружеских похлопываний по спине.

— Но это невозможно, — не согласился Гарри. — Чарли бы этого не сделал.

— Согласен, — Драко снова повернулся к гардеробу, дернул дверцы на себя и заглянул внутрь. Похоже, внутри были кипы темной одежды и что-то сверкающее — наверное, драгоценности. Драко потыкал их пальцем. — Я не уверен, что это был Чарли.

Его чуть приглушенный голов ударил Гарри по ушам.

Гарри захлопал глазами:

— Не Чарли?

— Нет, — твердо произнес Драко и вдруг удивленно вскрикнул, — Поттер, смотри-ка! — Он высунул голову из гардероба, задорно ухмыляясь. — Глянь, кто-то оставил тебе подарочек.

Он достал что-то, полыхнувшее серебром и кумачом в голубом свете комнаты.

Гарри остолбенел от изумления: это был определенно меч Годрика Гриффиндора — именно такой, каким он запомнил его, ну, разве что, возможно, чуть меньше — но только потому, что сам Гарри за это время вырос.

Он принял меч из рук Драко и пробежал пальцами вдоль гладкого блестящего лезвия, взглянул на рубины, образовывающие на эфесе фигурку готового к прыжку льва.

— С чего бы ему оставлять здесь это? — громко изумился он.

Драко пожал плечами:

— Без понятия. Но я скажу тебе одну вещь: когда я наконец соберусь написать Лучший в мире путеводитель для психов, это место удостоится восторженного отзыва. Размещение — превосходное. Одежда и оружие — предусмотрено. Местный главный псих, похоже, оставил нас одних, пока он действительно не понадобится. Психорейтинг четыре с половиной звездочки. Будь здесь еще еда, я бы поставил пять.

Гарри, у которого в желудке от голода начинало бурчать, был в ужасе:

— Здесь нет еды?

Драко покачал головой:

— Я не нашел, хотя несколько раз осмотрел комнату.

— Думаю, что все равно не стоило бы доверять тому, что для нас здесь приготовили бы.

Осторожно держа меч, Гарри прошел и плюхнулся на скамью, начав его изучать. Драко присоединился к нему со своим мечом.

— Эй, Поттер, я тут нашел у себя в кармане Зубозастревательный Шоколадный батончик. Хочешь половинку?

— Лучше оставь, — мрачно отказался Гарри. — Возможно, это все, что у нас есть, — он раздраженно покосился на Драко, поедающего свою половинку.

— Я думаю, тебе стоило бы сейчас занять свой маленький разум тем, как нам отсюда сбежать.

Драко проглотил и скорчил рожу:

— Бр… Как паклю жуешь… Слушай, Поттер, отсюда нет выхода.

— А откуда у тебя такая уверенность?

— Ну, здесь нет ни окон, ни дверей, никаких тайный ходов, никаких щелей между камнями — даже наверху…

— А я-то думал, что ты Составитель Планов! И что же с тобой случилось?

— Я не сказал, что у меня нет плана: у меня их целых три.

— И какие же?

Драко пожал плечами:

— Первый: дождаться, пока Слизерин придет и убьет нас. Второй: ждать здесь, когда придет Слизерин и сделает нам что-то настолько ужасное, что мы сами пожелаем умереть.

— А третий?

— Слизерин совершенно забыл про нас и мы умрем от голода. По сравнению с предыдущими вариантами это просто победа.

— Умрем от голода? — взвился Гарри. — И это план, который ты называешь выигрышным!?

— Просто мне показалось, что это было бы наилучшим выходом.

— Ха! — мрачно произнес Гарри. — Мы съедим друг друга, как те американцы, чей самолет потерпел катастрофу…

— Что ж, на то были особые обстоятельства, — заметил Драко, — только они имели выбор — та еда, что раздается в полете. У нас его нет.

Гарри по-прежнему выглядел мрачным.

— Отлично, теперь я буду более осмотрительным.

— Это почему? — уязвленно поинтересовался Драко.

— Я тебя знаю: как только голод даст о себе знать, ты стукнешь меня по башке и брезгливо сожрешь с последним кусочком шоколадки.

— Ничего подобного.

— Еще как сожрешь.

— Это бессмысленный спор.

— Зато он помогает провести время.

— Я могу придумать лучший способ провести время.

— Не знал, что ты делаешь такие бутерброды…

— Что? Бр-р, это отвратительно, я не это имел в виду. Даже если бы я делал такие бутерброды, ты был бы последним в моем списке — ты слишком маленький и лохматый.

— Я такого же роста, как и ты! Не знаю — да любой, кто одевается также, как и ты… всем вниманием обязан только своим волосам…

— Внимание к моим собственным волосам не делает меня геем. А вот внимание волосам к твоим вполне могло бы сделать. В любом случае, это смехотворное предположение. Кто гей — я?! Я, Драко Малфой, в которого влюблены все женские особи старше двенадцати? Тот, кого журнал «Юная ведьма» уже шесть раз вносила в список Самых Желанных? Автор ставшей бестселлером автобиографии «Почему мне нравится заниматься этим с девчонками?»

— Стой. Не смеши меня. У меня от этого уже живот болит. И все тело ноет.

— Вполне может быть, — согласился Драко. — Слизерин шарахнул тебя об стену. У тебя теперь фонарь под глазом. Очень спортивный вид.

— Зато ты очаровательно невредим, — обиженно заметил Гарри.

Вместо ответа Драко поднял руку и закатал рукав: правое запястье распухло и стало иссиня-черным:

— Растяжение, — коротко пояснил он.

Гарри присвистнул:

— Похоже, тебе больно…

— Да ерунда, все прекрасно.

— Помолчи, Малфой. Хочешь, я попробую полечить его?

Гарри мог бы поклясться, что какое-то мгновение Драко колебался. Потом он вздохнул:

— Валяй. Пробуй.

Гарри протянул руку и установил ее над запястьем Малфоя.

— Асклепио, — произнес он.

Ничего не произошло.

Гарри снова попробовал:

— Асклепио!

И снова бесполезно.

Гарри прикрыл глаза и всю свою энергию и силу — каждую ее унцию! — сконцентрировал на магии, магии и лечении, сконцентрировался на форме волшебства, на мыслях о нем, прочувствовал его и подчинил своей воле.

— Асклепио! — отчеканил он и, открыв глаза, уставился на выражение лица Драко. Опустив взгляд на руку, он увидел, как синяк бледнеет, опухоль спадает, но все равно запястье было еще далеко от нормального.

Драко отдернул руку и начал с удивлением ее разглядывать.

— Почти получилось, — с удивлением отметил он.

— Дай я еще попробую, — предложил Гарри.

— Не думаю, что это хорошая мысль, — покачал головой Драко, в его глазах прыгали веселые искорки.

Гарри собрался возразить, уже открыл рот — и замер. Сердце застучало в груди с такой силой и частотой, словно он только что пробежал по крайней мере милю, он неожиданно почувствовал усталость и слабость.

— Здесь происходит что-то странное, — обратился он к Драко, наблюдавшему за ним с симпатией и сочувствием в серых глазах, но без всякого удивления. — Что такое, Малфой? Почему мне было так трудно? — Беспокойство сделало его голос резким. — Со мной что-то не в порядке? Если да, то скажи мне — я хочу знать!

— Если что-то не в порядке с тобой, то и со мной тоже. Я раз шестьдесят произносил заклинания, пока не добудился тебя. Ничего не происходило, я просто измучился, будто бы бился об стену.

Он покосился на Гарри: в голубоватом свете комнаты его глаза стали голубыми, как у Рона.

— Дело не в нас. Дело в этой комнате.

— Что? Откуда ты знаешь?

Драко вздохнул.

— Потому что я знаю, где мы. Ох, не в смысле, что у меня есть хоть малейшее представление, где мы находимся географически… Мы в тюрьме. Тюрьме для Магидов.

Драко взглянул на Гарри, выглядящего ошеломленным.

— Стены… Ты взгляни на стены.

Гарри потянулся и коснулся рукой стены — холодной и гладкой — совсем не из мрамора, каким он себе мог его представить. Потому как это и не было мрамором. Постепенно понимая, что случилось, он медленно повернулся к Драко, усмехнувшегося без малейшего признака веселья.

— Я знал, что рано или поздно это произойдет. Что там нам говорил Люпин? Самое твердое вещество в мире, отражающее магию, неразбиваемое и неразрушаемое…

Гарри зажмурился.

— Адмантин… Мы в адмантиновой клетке.

Джинни никогда не видела, чтобы в Норе царило такое смятение. Мистер и миссис Уизли, конечно же, уже вернулись; в кухне бледный, как смерть, мистер Уизли шепотом вел напряженную дискуссию с большой группой Авроров; миссис Уизли, вся в слезах, наобнимавшись и нацеловавшись с вернувшимися к жизни Роном, Джинни и Гермионой, удалилась к себе, чтобы прилечь. Нарцисса вернулась в Имение, а Сириус отправился в Министерство, чтобы оказать посильную помощь в идентификации фальшивого Чарли Уизли.

— Он готовил обед, — рассказывала Джинни, сдерживая тошноту, — и мы почти уже садились есть. Это мог быть кто угодно. Пожиратель Смерти, Червехвост — кто угодно! — она сжала кулаки. — Чувствую себя полной дурой.

— Когда ты смотришь на кого-то, то считаешь, что он — именно тот, кто есть, — тихо произнесла Гермиона совершенно безжизненным голосом. — Я считала, что Гарри — это человек, которого я знаю лучше всех на свете, однако в течении двух дней я принимала за него Драко…

Рон тоже собирался что-то сказать, но в этот момент дверь открылась и вошел Чарли. Он был сильно усталым — тени залегли под его обычно бодрыми зелеными глазами, рыжая шевелюра была взлохмачена.

— Всем привет, — произнес он осторожно.

Никто не шелохнулся.

— Эй, на этот раз это действительно я, — несколько раздраженно заметил он.

Все внимательно разглядывали его. Никто не двигался. Рон нахмурился.

Чарли раздраженно фыркнул.

— Ну, что ж, спросите меня о чем-нибудь, — предложил он. — Например, какой любимый цвет у мамы. Или какие конфеты больше всего любит Перси. Или…

— Как меня зовут? — спросил Рон, в глазах которого появилось какое-то дикое выражение. — Какой сейчас год?

Чарли округлил глаза.

— Слушай, мы же тут проверяем истинность Чарли, а не тяжесть черепно-мозговой травмы.

— Какое мое второе имя? — настойчиво повторил Рон.

— Аврелиус, — быстро ответил Чарли.

Теперь отреагировала даже Гермиона.

— Аврелиус? — переспросила она, уставясь на Рона.

Рон напрягся:

— А какие проблемы с именем Аврелиус?

— Ну, для начала твои инициалы образуют слово Сырой (RAW).

Судя по всему, Рону это не приходило в голову:

— И правда…

Теперь Чарли улыбался устало:

— Твое среднее имя Аврелиус. Твой любимый цвет — красный, а бордовый ты ненавидишь. Когда тебе было десять, ты рыдал, что мама не разрешает тебе стать членом банды мотоциклистов и изменить свое имя на Бешеный Убийца, а в прошлом году ты сказал мне, что считаешь самой красивой девушкой в школе…

— Прекрасно, — перебил его Рон, уши которого начали розоветь. — Ты Чарли. А теперь замолчи.

Чарли упал в кресло напротив Джинни и протянул ноги.

— Ты уверен, что не хочешь, чтобы я продолжал? — с улыбкой поинтересовался он, но тут же посерьезнел, увидев, что в комнату с самым мрачным выражением лица вошел мистер Уизли.

— Я собираюсь в Министерство, — сказал он Чарли. — Сейчас здесь уже двенадцать Авроров, и коллегия собирается прислать еще больше двадцати. Но я хочу, чтобы ты оставался здесь.

Его взгляд скользнул по Рону, Гермионе и Джинни и ясно дал понять: Сиди тут и не своди с детей глаз.

— Вы все, — обратился он к подросткам на кушетке, стараясь говорить как можно спокойнее и светлее. — С сорока Аврорами в доме здесь будет самое безопасное место в Британии. Однако я хочу, чтобы вы оставались внутри. Никуда не выходите, даже в сад, пока я не вернусь домой и дам вам на то разрешение. Поняли?

— Поняли, — за всех ответил Рон.

Мистер Уизли сглотнув комок в горле, кивнул:

— Ну, хорошо… — и аппарировал.

Гермиона поднялась:

— Я устала, — произнесла она. — Думаю, пойду-ка я к себе, почитаю… — она взглянула на Рона. — Можно позаимствовать футболку или что-то подобное?

Рон поднялся на ноги:

— У меня наверху есть несколько пижам.

Глядя поднимающимся по лестнице Рону и Гермионе, Джинни внезапно ощутила приступ давно забытой зависти. Гарри, Рон и Гермиона образовывали такую замечательную компанию, в которую никто другой даже не мог попасть. Потом появился Драко — казалось, что он может ворваться в этот круг без приглашения и покинуть его в любое время без всяких объяснений. Гермиона была стержнем этой компании, в конечном итоге, Рон и Гарри всегда делали то, что она хотела. Но она, Джинни, все еще чувствовала себя где-то в стороне, незваным чужаком, вторгшимся на вечеринку.

— Джинни… — вопросительно глядя на нее, произнес Чарли. — Вы и правда думали, что тот человек — это я? Что я мог бы сделать что-то подобное?

Джинни покусала губу, пытаясь сосредоточиться.

— Так… Ну, во-первых, ты… — он — был совершенно нормальным, обычным, а потом все начало происходить настолько быстро, что у нас не было возможности ни о чем подумать. А потом мы все был без сознания.

Подняв глаза на брата, она увидела беспокойное выражение на его лице, тени под его глазами.

— Мне очень жаль, Чарли… — добавила она дрогнувшим голосом. — Действительно не было возможности подумать даже минуточку…

Чарли, разглядывая свои руки, некоторое время молчал.

— Сложно сказать, — наконец произнес он, — на что в действительности способны люди. Никогда не можешь знать наверняка… Люди делают что-то, что считают правильным, потом выясняется, что они ошиблись, однако что-либо менять уже поздно…

Джинни была сбита с толку:

— О чем это ты?

Чарли бледно улыбнулся:

— Просто размышляю… Не обращай внимания. Ладно, пошли на кухню — я приготовлю чай.

— Судя по Лицензии на Аппарирование, его зовут Александр Скрокстон, — сообщил Шизоглаз Хмури Сириусу, стоящему у распростертого на металлической каталке тела. Сириус был предельно сосредоточен. Сквозь небольшое решетчатое окно струился лунный свет, подкрашивая красным его шевелюру. — А согласно его регистрации в Министерстве, он оборотень.

— Оборотень? — Сириус опустил взгляд на человека, выдававшего себя за Чарли Уизли. Магия улетучивалась из него после смерти: рыжие волосы превращались в черные, исчезали веснушки. — Что ж, тогда все понятно.

— Да? — спокойно поинтересоваля Хмури.

Сириус кивнул. Шизоглаз знал о Люпине — как практически обо всех в волшебном мире — но Шизоглаз знал Люпина лично. Он был одним из учителей Сириуса во время его подготовки к деятельности Аврора и нередко встречался с ним. Он знал об их дружбе.

— Что я не могу понять, — добавил Шизоглаз задумчиво, почесывая покрытую зарубцевавшимися шрамами голову, — это, как нападавший (пока он ни разу не назвал его по имени — Слизерин, просто нападавший. Как подозревал Сириус, чтобы не звучать совершенным безумцем) проник в дом. Артур Уизли вовсе не дурак, их дом был хорошо защищен.

Сириус пожал плечами.

— Эта защита основана на зрительном распознавании членов семьи, так что нет никакой тайны в том, как фальшивый Чарли Уизли проник в дом. Что касается остального, то Гермиона Грейнджер рассказала мне, что Чарли провел день, работая в саду. Подозреваю, что на самом деле он занимался тем, что убирал защиту с их владений. Изнутри это было несложно сделать. А затем, когда он закончил, он позвал своего Хозяина, — Сириус утомленно вздохнул. Подняв глаза, он огляделся — они с Шизоглазом были одни в пустом коридоре. — У него есть семья?

— У кого? У оборотня?

Сириус кивнул.

— Мы не смогли найти записей об этом. Возможно, это даже лучше, принимая во внимание…

— Принимая во внимание что? — резко спросил Сириус.

Хмури смотрел не на него, а на тело мужчины на каталке.

— У него есть повреждения, — произнес он. — На руках. Не следы обороны — а словно бы он исцарапался, выбираясь откуда-то. Из чего-то типа клетки… Магия скрыла их. Я полагаю, он был Призван — как и все оборотни в Британии. Мне так кажется, именно это стоит за нашествием оборотней, о котором сообщалось в новостях.

Сириус напрягся:

— Интересная теория…

Он пока никому не сказал, о том, что Люпина тоже Призывают, и совершенно не хотел упоминать об этом сейчас, когда у него была возможность получить сведения о Призыве, оборотнях, Слизерине и чем-нибудь еще. Он понимал, что в этом не никакой логики, что это просто неэтично, однако это его не останавливало. Он не был готов к ответам на вопросы о Реме и о том, чем все закончилось.

— Это весьма неприятный процесс — быть Призванным, — продолжал Хмури, избегая встречаться взглядом с Сириусом. — Это словно агония — до тех пор, пока ты либо не откликнешься на Призыв, либо не умрешь.

Сириус опустил взгляд, его руки вцепились в металл каталки. Красный камень в браслете блеснул, когда он повернул руку.

— Есть что-нибудь, что можно сделать?

— Ходили разговоры о создании зелья — тогда, когда Темный Лорд еще был в силе — однако я не знаю, чем это закончилось.

Шизоглаз не поднимал взгляд на Сириуса, чему тот был несказанно рад.

— И еще об Уизли. Как они справляются?

— Они в порядке. Сначала они были в отчаянии, да и сейчас тоже, наверное… однако Нора заполонена Аврорами. Они установили 24-часовую охрану из сорока Авроров вокруг дома и сада. В Британии нет более защищенного места сейчас…

— И ты будешь одним из этих Авроров? — поинтересовался Шизоглаз. Сириус подозревал, что Хмури и сам не отказался бы быть один из них, однако, принимая во внимание возраст (по всем подсчетам, не меньше 103), ему приходилось ограничиваться неактивной деятельностью.

Сириус покачал головой и снова опустил взгляд к телу на каталке. Приблизившись, было легко заметить говорящие признаки его принадлежности к оборотням: прозрачные ногти, слегка удлиненный указательный палец… Александр Скрокстон не был ни первым мертвым оборотнем, которого видел Сириус, ни, как подумалось ему, последним.

— Нет, — покачал головой Сириус. — Мне пора домой. У меня есть дела.

Шли часы. В адмантиновой комнате царила тишина. Гарри спал на длинной деревянной скамье, прикрыв от света глаза рукой. Драко стоял у гардероба, изучая себя в зеркале, расположенном на внутренней дверце. Драко вообще обожал разглядывать себя в зеркале, но в этот раз его отражение встретило его взволнованным пристальным взглядом. Вытащив из гарбероба несколько вещей, Драко переоделся, сменив свою окровавленную рубашку на черную, плотную, сшитую из незнакомого материала. Черные ботинки были немного велики, ноги болтались в них. Черная мантия с темно-зеленой каймой по подолу скреплялась на груди серебряной цепочкой, состоящей из маленьких перевившихся змеек. Не то, чтобы это ему не шло (ну конечно же, шло! — ему даже чуточку захотелось, чтобы Джинни увидела его в этой мантии, делавшей его таким лихим и таинственным), эти вещи он машинально вытащил из гардероба, но плащ был тем же, в каком он видел себя стоящим в кругу демонов и обменивающим свою душу.

Он слышал голос демона в своих ушах:

— Все в природе находится в равновесии. И выгода в том, что за одну вещь можно получить другую…

Драко поднял голову — отражение сделало то же самое, синеватый свет в комнате придавал пепельный оттенок его лицу и стальной блеск волосам.

Когда мне придется платить?.. Или скорее, по-другому: Чем мне придется расплатиться?

Он отвернулся от зеркала и обошел комнату, рассматривая гобелены, развешанные на стенах, — немного странные, но удивительно прекрасные. Самый большой был выткан золотом и серебром на черном бархате — звезды, луны, созвездия, галактики, вселенные; они кружились и сияли перед глазами, пока ты не забывал обо всем, поглощенный их великолепием.

Имение Малфоев было заполнено большими вещами, но немногие из них были красивы, и, глядя на гобелен, Драко почувствовал себя странно. Вытянув руку, он пощупал ткань — пыльную и жесткую — совсем не такую приятную, как думалось, когда он глядел на нее. Другие гобелены изображали сцены из волшебной жизни — суды, битвы, охоты; всевозможных магических существ — дракоов, василисков, гиппогрифов и оборотней, вейл, катающихся верхом на огромных животных с телами львов, головами людей и скорпионьими хвостами… Драко не знал, что это были за существа, но вовсе не мечтал о встрече с ними в темном переулке. На последнем гобелене был герб — вставший на дыбы зловещий серебристый дракон, у задних лап которого на латыни был выткан девиз: IN HOC SIGNO VINCES. Драко тронул его пальцем и обнаружил, что гобелен холоден, как лед.

Он отошел прочь, оглянулся на все еще посапывающего Гарри — и неопределенная тревога коснулась его своим крылом. Он предполагал, что у Гарри может быть легкое сотрясение: после того, как Слизерин оглушил Гермиону, Гарри бросился на темного мага, а тот поднял его, словно котенка, и швырнул головой о противоположную стену. Драко со своей позиции не мог точно описать, что происходило, но у него было чувство, что в тот же миг на Слизерина кинулся и Рон, однако кратковременная память оказалась слишком короткой, а потому он не был в этом уверен.

Драко не знал наверняка, какие симптомы у сотрясения мозга. Определенно, у Гарри с ясностью мысли было все в порядке, а теперь вот он спал, посыпывая, грудь мерно вздымалась и опускалась… А может, посапывание и было знаком того, что сотрясение все-таки есть?.. Внезапно почувствовав приступ беспокойства, Драко поднялся и потыкал Гарри пальцем в грудь.

— Ой! — с возмущенным воплем Гарри проснулся и нашарил свои очки. — Малфой!.. Придурок! Что ты делаешь? — он сел и обиженно потер солнечное сплетение.

— Ничего-ничего. Спи дальше, Поттер.

— Не могу, — раздраженно ответил Гарри. — Я уже проснулся.

Он нацепил очки и вытаращился на Драко:

— Чего это ты так вырядился?

Драко пожал плечами:

— Я просто переоделся в то, что нашел в шкафу.

— Теперь ты решился одеваться от Салазара Слизерина?

— А что ты можешь сказать об этом человеке: он может быть бездушным придурком, восставшим с того света зомби со странными взаимоотношениями со змеями, однако у него безупречный вкус во всем, что касается одежды.

Что бы ни собирался ответить Гарри, его оборвал резкий шум, исходивший от соседней стены.

Повернувшись, она увидели, что в ней образовалось темное отверстие, сквозь которое просунулась рука, держащая что-то плоское и округлое. Когда она бросила это, раздался лязг, и прежде, чем юноши успели сделать что-то, нежели просто вытаращиться в изумлении, рука скользнула обратно, и отверстие в стене исчезло так же быстро, как и появилось.

Драко кинулся вперед и присел рядом с предметом, Гарри последовал его примеру, чуть не наступая ему на пятки.

0

18

— Что это? Бомба?

Драко пожал плечами:

— Обед.

Он уныло ухмыльнулся и развернул самое обычное блюдо с несколькими сэндвичами и флягой воды.

— Если быть точным, то бутерброды с сыром.

Гарри недоверчиво покосился на еду:

— Малфой, я не думаю, что тебе…

— Ой, замолчи. Если бы он хочел нашей смерти, то убил бы нас, пока мы были без сознания. У тебя есть тридцать секунд, потом я съем и твои бутерброды.

Ворча, Гарри уселся на пол рядом с Драко и следующие несколько минут они ели в относительной тишине. Небольшая стычка произошла из-за того, кому принадлежит право съесть последний бутерброд. Окончилась она молчаливым яростным перетягиванием, в результате чего больше сыра попало на мантии, чем в рот. Драко был немного занят изготовлением последнего бутерброда из доставшейся ему последней половинки, когда Гарри вдруг округлил глаза.

— Малфой, мне в голову пришла одна идея.

— Не больно? — добродушно поинтересовался Драко.

Гарри поднялся с колен, отряхивая крошки сыра со своей рубашки.

— Сведи меня с ума.

Драко подавился сэндвичем:

— Прошу прощения?..

— Ты меня слышал. Ну, как в последний раз, в кабинете Люпина. Взбеси меня, может, я смогу разбить стену. Держу пари, у тебя есть камень за пазухой, который может действительно взбесить меня, как ты всегда это делаешь.

Драко покачал головой:

— Не поможет. Ты же об этом теперь знаешь. Что бы я ни сказал, ты все равно будешь считать, что я вру.

…Нет, если ты скажешь мне это таким образом. Ты не можешь врать телепатически, — теперь Гарри улыбался, его волосы торчали в разные стороны. Сейчас он напоминал Драко жизнерадостного зайчика или какого-то другого мягкого пушистого зверька, совершенно не имеющего представления о том, насколько он уязвим. — Ну, давай же, это отличная мысль.

— Нет, — четко ответил Драко.

— Не будь задницей, Малфой!

Драко помотал головой:

— Я не буду это делать.

— Ну, давай же! — Гарри настойчиво ухватил Драко за рукав. — Спорим, тебе это нравится? Ты же обожаешь меня доводить!

— Поттер, эти стены могут быть десять футов толщиной. Представляешь, каково тебе будет их взломать?

— Ну, так меня никто и не раздражает так же, как ты, — полушутя-полусерьезно заметил Гарри.

Драко вырвал свою руку из пальцев Гарри и, крутнувшись, яростно уставился на него, зашипев:

— Ты сам не представляешь, о чем просишь.

Свирепость в тоне Драко заставила Гарри отшатнуться. Обиженное выражение скользнуло по его лицу, но он вздернул подбородок:

— Отлично. Я просто пошутил. Не убивайся по этому поводу.

Гарри снова сел у стены рядом с Драко, раздраженно таращившегося на половинку бутерброда, лежащую у него на коленях. Секунду помедлив, Драко схватил его и, в порыве ребяческого раздражения, швырнул в Гарри.

Гарри с удивлением опустил глаза: бутерброд отскочил от его руки.

— Очень умно и по-взрослому, Малфой.

— И что? — поинтересовался Драко, скрестив на груди руки и уставившись в дальнюю стену. Он прекрасно понимал, что ведет себя, как ребенок, но ничего не мог с этим поделать.

— У меня имеется еще одна идея.

— У меня тоже — не пойти ли тебе подальше?

— Слушай, извини, что я взбесил тебя…

— Ты меня всегда бесишь, Поттер! Тропические кожные болезни могли бы поучиться у тебя способности постоянно раздражать.

Гарри проигнорировал этот пассаж.

— Так ты хочешь услышать, что я придумал?

— Эта твоя идея такая же грандиозная, как и предыдущая?

— Я хочу, чтобы ты научил меня пользоваться мечом.

Теперь Драко повернулся в его сторону:

— Что?

Гарри махнул рукой в сторону меча Гриффиндора, прислоненному к низенькому палисандровому столику.

— У нас есть два меча и нам нечего делать. Я мог бы поучиться.

Драко покусал губу:

— Мечи должны быть безопасными

— Безопасными?

— Если ты собрался поучиться, у них должны быть что-то вроде шариков на остриях, чтобы они не были такими острыми.

— А ты учился на безопасных мечах?

— Нет.

— Ну и все, — Гарри поднялся, взял меч Годрика и повернулся лицом к Драко. В джинсах, окровавленной рубашке, потертых кедах и со сверкающим драгоценными камнями мечом в правой руке он представлял собой весьма странную картину.

Драко вздохнул:

— Хорошо, только будем делать все медленно. Гермиона не скажет мне спасибо, если я испорчу твой внешний вид, отрезав тебе нос.

— Гермиона будет меня любить, даже если у меня не будет носа, — с завидной убежденностью отрезал Гарри.

— Ах, как забавно было бы это проверить, — не удержался Драко, протягивая руку к своему мечу. — Ну, как — рискнешь?

Джини вскинула взгляд, когда в кухню, неся в руках книгу в синем переплете, вошел Рон.

— Как Гермиона? — спросила она.

— С ней все будет в порядке. Вот, дала мне домашнее задание… — он помахал книгой в своих руках (Тэнди. Словарь-справочник по магии. Том 5) Предполагаю поискать какие-нибудь заклинания, способные влиять на сон. И на сновидения.

— Сильно углубился? — поинтересовался Чарли, предлагая ему тарелку с печеньем.

— Никаких заклинаний сна, ничего о снах — вообще ничего… А вот если ты хочешь сделать носки невидимыми или пообщаться с креветкой — я весь к твоим услугам.

— Чарли?.. — миссис Уизли, в старой заштопанной мантии и совершенно измученная, стояла в дверях. Увидев, что Джинни взглянула на нее, она улыбнулась.

— Ой, мама… Чаю? — предложил Чарли.

— Нет. Я хочу кое-что тебе показать. Я тут прибиралась у Перси… ты знаешь, это меня отвлекает… и вот что я нашла в кармане его пижамы. Это адресовано Драко Малфою.

Округлив глаза, Чарли принял записку:

— Спасибо, мам…

Миссис Уизли еще раз улыбнулась и вышла. Чарли начал разворачивать записку, и Рон, чтобы получше все разглядеть, перегнулся ему через плечо:

— Что там?

— Убери нос, Рон, — добродушно попросил Чарли и пробежал письмо. Его лицо приобрело странное выражение.

— Ну, давай, — теребил его Рон, — что там пишет Снейп? Он помер? Ну, что?

Джинни фыркнула:

— Ну, конечно, Рон. Если Снейп умер, он непременно сообщил бы Драко об этом письменно.

— Не будьте смешными, — улыбнулся Чарли. — Он был бы слишком занять похоронами, чтобы писать.

— Чарли!.. — простонал Рон, но Чарли, не обращая на него внимания, встал и, подойдя к камину, присел около него.

— Соедините с Имением Малфоев, — попросил он, и через несколько секунд в низком пламени показались голова и плечи Нарциссы.

— Да? — вид у нее был опустошенный, глаза с темные кругами под ними, расширились, когда она узнала Чарли. — Есть какие-нибудь?..

— …новости? Нет, — ответил Чарли, вежливо, но решительно. — Прошу прощенья.

Она закусила губу.

— Если все в порядке, то в чем дело?

— Все идет, как и ожидалось. У меня тут есть кое-что, что, как мне кажется, могло бы заинтересовать вас и Сириуса. Он поблизости?

— Он уже вернулся домой, но сразу отправился в темницу. Полагаю, он проверяет… ну… как там дела.

— А, — дипломатично кивнул Чарли, протягивая сложенный лист бумаги. Нарцисса, послав тонкий бледный язычок пламени, приняла его у Чарли. — Это адресовано Драко, — пояснил Чарли. — От Снейпа.

Нарцисса метнула быстрый взгляд в Чарли и снова вернулась к письму.

— Похоже, Снейп варил для Драко Волеукрепляющее Зелье. Чтобы помочь ему сопротивляться Слизерину. Думаю, Сириуса бы это заинтересовало…

Но Нарцисса, взяв письмо, уже исчезла.

Во сне она стояла на поляне в самом сердце леса, в центре которой росло дерево — самое огромное, какое только она могда себе представить… нет, наверное, даже больше. Гигантские корни вздымались над ее головой, словно опоры огромнейшего зала, над ними был виден огромный корявый ствол, уходящий выше, выше, выше… так высоко, что терялся в облаках где-то в едва видимой вышине, и там раскидывал в разные стороны темные тени листьев и ветвей, среди которых скользило что-то маленькое и темное.

Когда этот блестящий маленький предмет приблизился, Гермиона увидела, что это отнюдь не птица, а крылатая змея с драгоценной чешуей.

Приземлившись в нескольких шагах от нее, змея изогнулась, ударилась об землю и обернулась человеком, мужчиной. Гермиона не почувствовала удивления — она знала, что это может быть только он. Он был бледен, мучнисто-бледен. На нем была темно-зеленая мантия. Что-то было прикреплено к его ремню — меч.

Он выглядел просто ужасно, кожа на лице обтягивала кости; глаза, когда-то серебристые, а теперь черные, вонзились в нее.

— Ты вызвала меня сюда, — с мрачным упрямством в голосе произнес он. — Чего ты хочешь?

— Я вызвала тебя, чтобы отдать тебе это, — она протянула руку, в которой было зажато что-то вроде сияющего и искрящегося камня.

— Значит, все, финал? — он не двинулся с места, чтобы взять его у нее.

Она кивнула.

— Да, финал. Я больше не буду твоим Источником.

— Это все из-за Годрика, — разъяренно произнес он.

— Годрик не имеет к этому никакого отношения.

— Я мог бы заставить тебя, — произнес он в мрачном раздумьи. — Есть такая возможность…

— Насильственный Источник бесполезен, — заметила она.— Ты знаешь об этом.

— И для тебя не имеет никакого значения то, что я люблю тебя?

Она вскинула голову и сверкнула глазами:

— Ты меня не любишь.

Он пересек поляну и, взяв ее за руку, пристально посмотрел на нее. Она смотрела на него — на его лицо, так изменившееся теперь. Ей подумалось, что когда-то он был мягким, глубоко чувствующим человеком — пожалуй, даже чувствительным. И сейчас чувства были в его глазах — но совсем иные: только собственная боль, только собственные желания… и страдания из-за того, что расстроены его собственные планы.

— Как ты могла сказать это мне? — зашипел он.

— Потому что это правда. Ты не любишь меня. Ты просто хочешь меня — так же, как хочешь еще большей силы, больших знаний, еще больше своих чудовищных созданий — чтобы еще больше укрепить свою власть… И то, что я люблю Годрика, заставляет тебя хотеть меня еще сильнее. Это не любовь — это алчность…

Он ухватил ее за волосы и резко рванул к себе. Она старалась оттолкнуть его от себя, уперлась руками ему в грудь — он только ухмылялся.

— Ну же, борись со мной, что же ты не борешься? — шипел он. — Кусай меня, царапай меня — тебе ничего не поможет, ты не сумеешь причинить мне вреда.

— Я могу ранить тебя, — зашипела она в ответ. — И сделаю это.

Она сделала ошибку, сказав это. Его глаза прищурились:

— А, так вы что-то замышляете? Ты и все остальные — Годрик, Хельга… Я знал это. Я слышал.

— Мы просто хотим защититься.

— Именно поэтому вы в качестве оружия придумали Ключи?

Сердце в ее груди замерзло. Она уставилась на него, сердце билось, выстукивая слова: как он узнал? как он узнал???

Его улыбка стала шире:

— У меня есть информаторы, — пояснил он. — Не надо думать, что вы можете делать что-то втайне от меня. И не надо думать, что, если я лишился тебя как моего Источника, то я слаб.

Его улыбка напоминала оскал черепа.

— Теперь у меня есть иной Источник силы.

— Салазар, что…

Ее голос прервался — его рот скользнул к ее губам. Она стиснула зубы, не позволяя ему войти, но он перекрыл ей дыхание — и ее губы в конце концов раскрылись, чтобы глотнуть воздуха. Его поцелуй был холоден, как сталь. Ужас обуял ее, кровь гулко стучала в ушах… Переполняясь отчаянием, она удивилась, как можно самого любимого когда-то человека возненавидеть больше всех на свете…

Он отвернула лицо:

— Пусти меня.

Но он уже отпрянул от нее, отпустил и хохотал над тем, как она повернулась и побежала… Этот смех был последним, что она слышала, когда она…

На смену этому сну пришел другой.

Она сидела в легко узнаваемом помещении: Большой зал Хогвартса. За столом напротив сидел мужчина, который раньше никогда не являлся ей в снах, но она тут же поняла, кто он — высокий, темноволосый, с темными сросшимися бровями. Открытое, взволнованное лицо. Темно-зеленые глаза.

Стол завален книгами, пергаментами, перьями, ступками и пестиками. Тут же лежали ножны от меча и Ликант, похожий на песочные часы или знак бесконечности.

— Мы собираемся убить его, ты понимаешь? — произнес он.

Она горячо затрясла головой:

— Нет, я не хочу этого.

— У нас нет другого выхода, Ровена.

— Есть другой выход: мы с Хельгой сейчас работаем над поправками к заклинанию. Даже если он очнется после него, стряхнет его с себя, он не сумеет покинуть территорию, которую мы ему определим. Мы повернем против него его собственных монстров, сделаем из них охранников…

— И все это, — спросил Годрик, — только ради того, чтобы просто сохранить ему жизнь?

— Я не могу убить его, Годрик. Не могу. Ведь в нем все еще есть что-то хорошее, он еще может искупить свою вину, и, пока он будет удерживаться в заключении, я исследую, как это можно сделать…

— Так много усилий, чтобы сохранить совершенно бессмысленную жизнь, — горько заметил Годрик. — Проклятье Дормиенс не сможет удержать его — оно связывает душу человека, а я не уверен, что он сохранил душу, чтобы мы имели возможность ее связать.

— Есть еще одна вещь, — она слышала, как дрожит ее голос.

— Какая? — вскинул взгляд Годрик.

Она встретила его пристальный взгляд.

— Ты когда-нибудь слышал про Эпициклическое Заклятье?

Гермиона почувствовала, как ее спящее тело содрогнулось от потрясения, и в результате этого лицо Годрика дрогнуло и исчезло. Она пыталась ухватить и собрать клочки сна, но слышала лишь отзвуки голосов в своей голове, четкие, но немного приглушенные, словно доносящиеся из соседней комнаты — голос Хельги, ее собственный…

— Ликант готов, Хроноворот тоже, теперь остался только Ключ Годрика…

Потом голос сорвался на крик:

— Какой Источник он использует, если не меня? Где он нашел другого Магида, согласного стать его Источником?!

— А может, это вовсем не Магид. Демоническая сила. Он мог ее как-то призвать…

— Нам нужно спрятать Ключи.

— Хельга их спрячет. Она знает, как их сберечь.

— Так мало времени…

— Гермиона…

Кто-то взял ее за запястье и позвал по имени. Но это не ее имя… или все-таки ее? Открыв глаза, она заморгала и увидела какую-то темную бесформенную тень, которая медленно превратились в черно-белого Рона, сидевшего на краю ее кровати и взиравшего на нее с явным нетерпением.

— Гермиона…

Чувствуя, что у нее все плывет перед глазами от головокружения, она потянулась и второй рукой толкнула его с такой силой, что он чуть не кувыркнулся.

— Как… — голос ее прервался, она почувствовала, что задыхается; сердце неистово колотилось. Она закрыла глаза. — Я спала, — произнесла она, не уверенная наверняка, к кому обращается — к себе или к нему.

Рон немного отодвинулся, но руки ее из своей не выпустил:

— Я догадался. Ты кричала… ну, скорее, даже орала на… гм… Годрика. Это был действительно Годрик Гриффиндор или есть что-то, что мне стоит сказать Гарри, потому что на самом деле я не думаю…

Гермиона тихо уткнулась головой ему в плечо:

— Замолчи.

Рон вздохнул, но не двинулся. Она слушала тихое глухое постукивание сердца у него в груди, мерное, как метроном, надежное, как сам Рон.

— Я слышала все их голоса, — зашептала она, — Ровены, Годрика… Она говорили о Ключах, о том, где они спрятаны. Думаю, Джинни права, в ваших землях действительно что-то есть… может, в подвале…

— Гермиона, — остановил ее Рон. — Это был всего лишь сон.

— Нет, — твердо заявила Гермиона. — Это не просто сон.

Она потянулась, взяла Ликант и протянула его Рону.

— Он связывает меня с ними. С Гарри и, особенно, с Драко. Я могу видеть во сне их сновидения… может, даже то, что видят они. Так или иначе, я изучаю это. Я начинаю понимать, как все взаимосвязано — как то, что случилось в прошлом, влияет на то, что происходит сейчас…

Она умолкла. Рон смотрел на нее упрямо, и ей показалось, что в его синих глазах она видит огорчение.

— Гермиона, — медленно произнес он. — Этот путь неверен, не выбирай его, ты слишком мала — подумай хорошенько… Я не знаю, что это за штука, — он мотнул головой в сторону Ликанта, — но ты повторяешь историю с Драко и его мечом. Мне это не по нраву.

— Не всякая сила плоха, Рон.

— Может, и нет, — он отпустил ее руку и поднялся, — но как это определить?

Она вздрогнула — не от холода, в комнате вовсе не было холодно — и поддернула рукав. Рон дал ей старую пижамную пару Фреда, поверх которой она натянула рождественский свитер, связанный миссис Уизли для Гарри, когда он учился на четвертом курсе: изумрудно-зеленый, с вышитым спереди извивающимся драконом. Гарри однажды надел его раз в их последнее лето в Норе, и все над ним потешались: он настолько вырос, что запястья торчали из рукавов, а низ был на целый дюйм выше ремня джинсов. Посмеявшись, Гарри убрал свитер подальше в чулан Рона, где он и хранился до нынешнего вечера.

Ей нравилось носить его: теплый, знакомый, пахнущий Гарри. Ей всегда думалось, что люди должны пахнуть тем мылом, которым они пользуются, однако она убедилась, что это вовсе не так: Рон всегда пах каким-то смешанным запахом скошенной травы и намазанного маслом тоста… Драко — гвоздикой, перцем и ночным воздухом… а Гарри — мылом, шоколадом и еще чем-то… чем-то, свойственным только ему, чем-то, что могло сгладить и облегчить боль утраты… Не полностью, естественно. Но хоть чуть-чуть…

— Я не знаю, — наконец сказала она. — Не уверена, что я могу.

Она подняла голову и взглянула на Рона, отошедшего к окну и смотрящего в сад.

— И я боюсь…

Рон оглянулся на нее. Бледный лунный свет подчеркнул тени у него под глазами, окрасил ресницы серебром, а волосы сделал черными.

— Иди сюда, — позвал он.

Гермиона подошла и присоединилась к нему.

— Выгляни…

Она проследила за его взглядом. Залитый лунным светом, сад был настолько пронзительно бел, что казался засыпанным снегом. Деревья серебрились, луна светила так ярко, что звезды меркли. Но дело было не в этом. Рон указывал на стоящие спиной к дому фигуры в черных мантиях, взявших дом и сад в твердое кольцо. Авроры. Они застыли, словно каменные изваяния.

— Это чуть уменьшает страх, правда? — спросил Рон, и Гермиона, взглянув на него, подумала, что он совсем не понимает, что она боится не столько за то, что снаружи, сколько за то, что внутри — внутри нее, Драко, Гарри и Джинни; она боится, что отпечаток истории, наследственности и судьбы, который они несут внутри, будет неизбежно и бесконечно повторяться. Она посмотрела мимо него, в окно, за сад, где в отдалении поблескивала в лунном свете вода карьера.

Неожиданно она резко обернулась и, сжимая в правой руке Ликант так сильно, что он впился ей в руку, взглянула дикими глазами на Рона.

— Рон… Карьер…

— Что с ним?

— Охрана.

— И что насчет охраны? — слегка раздраженно спросил Рон. — Или это одна из тех игр, когда ты произносишь слово, а я должен назвать первое, что придет мне на ум?

— Нет, это не игра. Рон, ты говорил, что каждый раз, когда твои родители пытались опустошить карьер, он снова заполнялся водой, да? Это же особый вид волшебной защиты — настолько мощный, что твои родители не смогли разрушить его. Там что-то было спрятано… тысячу лет назад?

Мгновение Рон таращился на нее, потом улыбка пересекла его лицо и осветила огнем глаза.

— А я-то все это время думал, что ты только изображаешь из себя умную…

Гермиона улыбнулась ему в ответ:

— У вас есть лопата?

Сириус стоял в темнице, за спиной у него топтался демон, сквозь решетку смотрел оборотень. Люпин. Он уже прекратил кидаться на прутья и теперь, прикрыв глаза и периодически подвывая, сидел в глубине клетки.

Сириус держал в руках переданный ему предмет, в его голове звучал голос Шизоглаза Хмури.

…Это весьма неприятный процесс — быть Призванным… Это словно агония — до тех пор, пока ты либо не откликнешься на Призыв, либо не умрешь.

Сириус медленно поднял левую руку, в мрачном, словно подводном свете темницы что-то блеснуло и засияло.

— Я нашел это в своем сейфе в Гринготтс, — тихо сказал он, не глядя на волка, но вытягивая вперед руку с медным ключом. Его кольцо было вырезано из кости и украшено темными искрящимися драгоценными камнями. — Джеймс дал мне это, чтобы я передал его Гарри. Вся проблема в том, что поблизости нет ни Гарри, чтобы вручить это ему, ни Джеймса, чтобы спросить, для чего он нужен. И я совершенно не представляю, что мне теперь делать с этой чертовой штукой. Она определенно волшебная, но ключ, даже самый разволшебный ключ, ничерта не значит без замка, правда? Да, я знаю, что бы ты мне сейчас сказал. Элементарно, Сириус, этот ключ — не просто ключ. И временами и мальчик — не просто мальчик, а волк… Это то, чему я научился от тебя… А я всегда твердил тебе, что это неважно… Но, может быть, я был неправ… — Сириус помолчал, чувствуя, что заблудился в своих воспоминаниях, и прижался головой к холодным прутьям клетки. — А впрочем, какая разница… Ты же не понимаешь слов, которые я тебе говорю…

Он наклонился вперед, и волк, взвыв, отшатнулся назад.

— Он боится тебя, — пояснил демон. — Он знает, зачем ты пришел.

— А ты как узнал? — не поворачиваясь, поинтересовался Сириус.

— Я вижу, что у тебя в правой руке. Думаешь, что сумеешь убить оборотня этим клинком? Он ведь не серебряный…

Сириус обернулся и мрачно уставился на демона своими черными глазами.

— Ты будешь удивлен, очень многих можно убить, просто вонзив нож в сердце.

— Убийственное Проклятье проще.

— Он заслуживает большего, — возразил Сириус, все еще поглядывая на нож из арсенала Люциуса — лучшее оружие, что он обнаружил, с инкрустированным похожими на луны опалами эфесом. В памяти всплыли слова, однажды сказанные ему Люпином. Он смотрел на прибывавшую луну: — Мы думаем, что мы создаем знаки, — на самом деле это они создают нас… Мы все лишь создания, вырубленные их твердыми и острыми гранями…

— Это правда — не имело никакого значение, каким оружием был убит друг, ведь он все равно мертв…

— Он дал мне это, — подумал Сириус. Но в этот раз мысль не нашла в нем отклика.

Демон хмыкнул:

— Ты не сможешь сделать этого…

Сириус не обратил на него внимания.

— А может, — продолжил демон, — есть другой путь? — демон вздохнул и подождал ответа. — Очень хорошо. Я не торговаться сюда пришел.

— Так зачем же ты явился сюда?! — зарычал Сириус. — Ты сказал, что не хотел убивать Гарри, однако же ты пытался…

— Я не пытался убить его! Я пытался предупредить его!

— Ты напал на него!

— Я пытался заставить его послушать меня! Я пытался сказать, что из-за Повелителя Змей его жизнь в опасности! Но он и тот, второй, — седьмой сын — не захотели выслушать меня!

Сириус замер, его сердце гулко колотилось. Несомненно, существо лгало… но все же…

— Почему? — требовательно спросил он. — Почему это тебя так взволновало то, что могло произойти с Гарри?

Демон пожал плечами:

— Мы вовсе не волнуемся, ты неправильно поставил вопрос.

Сириус шагнул вперед, его глаза уставились в глаза демона.

— Кто это мы? И вообще — как там тебя зовут? У тебя имя вообще есть?

— Очень хорошо, — уклончиво согласился демон. — В знак доброй воли я скажу тебе, мое имя — Стригаллдвир. Выкликни его, и я сожру твою печень и сердце.

— Выкликнуть его?! Да я и выговорить это не смогу.

— Это хорошо, — без всякого намека на юмор заметил демон.

— И чего же Слизерин хочет от Гарри? — настойчиво поинтересовался Сириус и рефлекторно бросил взгляд на красный ритмично пульсирующий камень в браслете. — И почему Ад заинтересовался этим делом?

— У нас своя жизнь, — объяснил демон. — И сделка, заключенная Повелителем Змей, была предельно четко оговорена: демоническая сила в обмен на…

— …его жизнь, — подхватил Сириус. — По истечение срока. Я понимаю.

— Не на его жизнь, — хихикнул демон. — Кому нужна такая сделка?

— И?..

— В обмен на жизнь его Наследника… Особенно, если этот наследник будет Магидом. Вот какова была сделка. Именно поэтому Слизерин, пока был жив, отчаянно пытался обзавестись Наследником. Как только он вручит нам жизнь своего Наследника, нам ничего не останется, как закрыть все счета.

— Драко… — прошептал Сириус. И, вдруг, осознав, вскинул голову и пристально уставился на демона. — Гарри?..

— Почему бы и нет?.. — усмехнулся Стригаллдвир, продемонстрировав несколько рядов зубов, что отнюдь не придавало улыбке приятности. — Оба мальчишки — Магиды, оба они потомки, имеющие в венах кровь Слизерина… Но в Поттере есть еще и кровь Годрика… Слизерину необходим один из них — в роли сторонника, второй же будет принесен в жертву. Ненависть Слизерина к кузену не знала границ. Он посчитал бы чудесной шуткой, если Наследник Годрика поможет ему избавиться от долга — словно бы сам Годрик сделает это…

— А вам-то что за забота, если он использует Гарри, чтобы освободиться? — прорычал Сириус. — Вам-то какая разница?

— Еще какая, — глаза демона завращались, — эта сделка была заключена тысячу лет назад, когда мы были богаты Истинной Магией и бедны Магидами. Искусство создания Живых Клинков давно утрачено. Сохранившийся меч — один из двух ныне существующих, а потому куда ценнее для нас, чем жизнь Магида-ребенка. Их сейчас полно, — добавил Стригаллдвир — но мы не можем забрать меч обратно, если Слизерин не нарушит свои обязательства. А он не сделает это, пока…

Сириус оборвал его, качая головой:

— Другими словами, меч вам нужнее, чем Гарри. Очень мило.

— Я демон, и никаких мило для меня не существует. В любом случае, для Наследника Годрика уже поздно: Слизерин добрался до него.

У Сириуса голова пошла кругом. Почему Слизерин нуждается в одном живом мальчике-стороннике? — подумал он и вспомнил голос Рема, читающего слова прорицания:

— Когда меч поднимет на битву Наследник Слизерина, Слизерин вернется. И вместе они ввергнут весь волшебным мир в пучину ужаса и хаоса.

Рем… Он повернулся к клетке с лежащим оборотнем. Тот оскалился в ответ, в темных глазах застыла боль и ярость.

— Так ты собираешься убить его в конце-то концов? — протяжно поинтересовался демон за спиной Сириуса.

— Нет, — отрезал тот, продевая нож в кольцо на ремне. — Я пришел выпустить его. Если он побежит к Слизерину — пусть.

— Он разорвет тебя в клочья, — предупредил демон, пораженный то ли храбростью Сириуса, то ли его безрассудством, — Сириус не был уверен наверняка.

— Может, да, а может, и нет, — Сириус протянул руку к двери клетки…

— Сириус! — это была Нарцисса. Она стояла у входа в темницу, в белой мантии, ужасно бледная.

— Сириус, — снова позвала она, едва переводя дыхание — он понял, что она бежала. — Как мне кажется, тебе стоит прочитать это… — она потянула ему сложенный клочок бумаги.

— Рон, да тише же! Ты всех перебудишь! Перестань топотать своими ножищами!

— Я не топочу. Я просто хожу.

— Тогда ходи потише!

Рон раздраженно округлил глаза. Гермиона, конечно же, не могла этого увидеть — кухня была погружена в темноту.

— Да ладно, Гермиона, все спят!

— Естественно — за исключением нас, — раздался голос в темноте.

Рон с Гермионой подскочили от неожиданности и замерли, вытаращив глаза. Кухня осветилась, и перед ними предстали сидящие за столом Чарли и Джинни, весьма косо на них смотревшие. Чарли держал в руках свою палочку, служившую источником света.

— А что вы тут делали, сидя в темноте? — возмущенно поинтересовался Рон.

— Мы слышали, как вы тут шушукались на лестнице, — с осознанием собственного превосходства сообщила Джинни. — И решили вас попугать. Рон, зачем ты тащишь лопату?

Приподнятые брови Чарли приобрели насмешливый изгиб:

— А вы двое куда собрались? Крадетесь тут в полночь для запретных поцелуйчиков?

Рон поперхнулся и залился краской, Гермиона же просто выглядела несколько раздраженной:

— Ну, естественно, — саркастически ответила она. — Именно для этого мы и взяли лопату. Она невероятно удобна и подходяща для эротических занятий.

Джинни захихикала:

— И что же вы ей собирались делать?

— Я собирался воткнуть этот конец в землю, — указал Рон, — после чего я планировал начать копать. Могу рассказать подробнее, но это будут чисто технические детали.

— Очень хорошо, — резюмировал, поднимаясь, Чарли. — У вас есть пять минут, чтобы все мне объяснить. Так зачем вы посреди ночи крадетесь с лопатой? Поехали…

Рон и Гермиона переглянулись. Рон пожал плечами. Вздохнув, Гермиона повернулась к Чарли и Джинни и начала объяснять.

Когда она закончила, Чарли от горя рвал на себе волосы.

— Вы понимаете, что не сможете подойти к карьеру? Всем Аврорам даны строжайшие инструкции держать нас внутри.

Повисшую тишину разорвала Джинни:

— Может быть и другой путь… — медленно произнесла она.

Рон насторожился:

— Что ты имеешь в виду?

— Когда я вчера лазала по подвалу, то обратила внимание, что в одном коридоре становится все влажнее и влажнее, а потом на меня начала капать вода. Думаю, он находится под карьером.

Гермиона захлопала в ладоши:

— Джинни, ты умница! Пошли!

Рон позеленел.

— В подвал? — слабо переспросил он.

— А что не так с подвалом? — решительно спросила Гермиона.

Рон слабым жестом изобразил:

— Пауки…

— Я защищу тебя, Рон, — героически встал на защиту брата Чарли. — Кроме того, — добавил он, понизив голос, — умираю от желания увидеть, сохранилась ли там коллекция журналов Фреда и Джорджа.

Как оказалось, Драко был неплохим учителем. Гарри был поражен: ему думалось, что из Драко получится что-то… ну, типа Снейпа — брюзгливого, нетерпеливого и придирчивого. Нетерпеливым он был, однако, в то же время, был аккуратным и дотошным, настояв на обучении самым азам: как стоять, как салютовать, как держать меч. Он настоял, чтобы Гарри разулся — так было удобнее показывать, и разулся сам — чтобы во время тренировки они были одного роста.

Кроме того, как подозревал Гарри, Драко хитрил, хотя ни в малейшей степени не поддавался и не играл с ним. Гарри казалось, он самостоятельно действует мечом, совершая никогда ранее не известные движения. Они словно вспыхивали в глубине его подсознания — безымянными электрическими импульсами — и в следующий миг он находил свою руку именно в том месте, где ей и полагалось быть.

Гарри думалось, что это вполне вероятно, он с какой-то поразительной быстротой все понимал и усваивал, словно знания о технике фехтования были вложены в него с рождения — однако все это, как он подозревал, было неспроста. Каждый раз, когда это происходило, он вскидывал глаза на Драко — тот смотрел на него отсутствующим взглядом, словно бы говоря: «Да? Что? Что ты вытаращился на меня, Поттер?»

В конце концов он решил не думать об этом. Если Драко решил учить его искусству фехтования через телепатию, — тем лучше. К тому же это вовсе не значило, что все шло легко.

Напротив, работа была трудной: меч Годрика был тяжелым, очень тяжелым, и обучение махать им по правилам привело к тому, что у Гарри судорогой свело мышцы, с него сошло десять потов, как, впрочем, и с Драко, и рубашка прилипла к телу.

— ОК, — неожиданно заявил Драко, — тяжело дыша и отступая на несколько шагов. — Еще раз. Постарайся повторять за мной.

Гарри, вздохнув, снова развернулся к нему лицом. Драко отсалютовал. Чувствуя себя по-дурацки, Гарри несколько неуклюже скопировал его движения. Драко начал двигаться — Гарри тоже. Он снова чувствовал, что Драко помогает ему, хотя в выражение его лица было непроницаемо: Драко был спокоен, внимателен, слегка скучен, даже когда Гарри заставил его отступить.

Гарри наступал, с каким-то обостренным удовольствием слушая лязганье металла о металл, однако не успел он завершить свой натиск, как Драко плашмя ударил его мечом по плечо. И поранил.

— Оу!.. — сердито вскрикнул Гарри, отшатнувшись.

Драко откинул потную светлую прядь с глаз и нахмурился.

— Давай-давай, Поттер, даже дрессированный цыпленок мог бы выполнить это перемещение. Я оставил тебе открытого пространства больше, чем Миллисент Бустроуд…

— У меня позиция ног была неправильная, — отрезал Гарри ворчливо.

Усмешка искривила угол рта Драко.

— Да, я заметил. Надо обладать хоть каким-то количеством грации, чтобы научиться фехтовать.

— У меня есть грация, — уязвленно заметил Гарри.

— Вспомни, Поттер, — я же видел, как ты танцуешь. Вся школа видела, как ты танцуешь, — на четвертом курсе. Определенно — Изящный — это не твое второе имя.

Гарри стиснул зубы:

— Я танцую просто отлично.

— Просто отлично? Да люди на пожаре двигаются лучше тебя!

Возмущенный, Гарри открыл рот для подходящего ответа — но из угла комнаты донесся громкий шум. Сжав мечи, юноши развернулись. На этот раз появился куда больший проход — через него мог пройти человек. Похолодев, Гарри и Драко переглянулись.

Драко заговорил первым:

— Что будем делать?

— Защищаться — спина к спине.

Драко подбоченился:

— И как это будет выглядеть?

Гарри пожал плечами:

— Не знаю. Так обычно поступают в кино…

Мелькнуло какое-то движение, и внезапно перед Гарри и Драко материализовалась фигура. Они не шелохнулись — просто смотрели. Фигура была в темно-синей мантии, поверх которой был наброшен черный плащ с капюшоном, скрывавшим лицо новоприбывшего. Было видно, что злоумышленник невысок, однако он был слишком худ, чтобы быть Червехвостом, да и руки его, высовывающиеся из рукавов, обе были человеческими.

В голове Гарри зазвучал голос Драко:

Это плохо…

Он был склонен согласиться; в этот миг темное пространство исчезло, на его месте снова возникла стена, а злоумышленник повернулся к юношам лицом, поднял бледные руки к капюшону и откинул его назад.

Волосы, словно серебряное облако, вырвались на волю, обрамляя знакомое фарфорово-кукольное личико с синими надменными глазами и длинными черными ресницами.

— Я тут подумала, — высокий голос был ледяным, — что вы вполне могли бы здесь 'разработать несколько отличных планов побега — ведь вы же оба Магиды и, надеюсь, не полные ду'раки. Однако нет — вы оба здесь, колотите друг друга этими глупыми мечами, — ее красные губки изогнулись в брезгливой гримаске. — Мальчишки.

Раздался звон — Драко от изумления уронил на пол свой меч.

— Флер?! — протянул он. — Что ты здесь делаешь?!

Через полчаса они добрались до двери. Джинни шла вперед, освещая палочкой путь, за ней — Чарли, потом Гермиона, обнаружившая, что Ликант можно использовать вместо факела: он светился, когда она поднимала его вверх. Последним шел Рон, тихо брюзжа, но осматриваясь с большим интересом.

Действительно, это был не столько подвал, сколько бесконечное количество переплетавшихся туннелей и проходов.

Это хорошо, — подумала Гермиона, — что Джинни, похоже, знает, куда идти, а то мы бы все давно потерялись.

Кроме того, Гермиона заметила, что дорога пошла словно под уклон и, как Джинни и говорила, стены становились все более влажными, замшелыми, а холодный воздух был пропитан сыростью, висевшей в нем белым туманом.

Неожиданно Рон вскрикнул, и Гермиона резко обернулась:

— Рон, что такое?

В свете Ликанта лицо Рона, в ужасе уставившегося на свои ноги, приобрело зеленоватый оттенок.

— Паук, — сдавленно произнес он. — Ползает по моей ноге под штанами.

Гермиона вытаращила глаза:

— И правда, Рон! — и присела на корточки у его ног. Приподняв брючину, она сняла со щиколотки обидчика: маленького серого шустрого паучка.

— Глянь, — она продемонстрировала его Рону, в ужасе отшатнувшемуся назад. — Это же просто маленький паучишка! Наверное, он просто хотел погреться.

— Он что — никогда не слышал о саунах? — пробормотал Рон, сверкнув глазами. — Тебе не понять, ты же никогда не ходила в Запретный лес и не была почти сожрана пауком размером с малолитражку — и все только потому, что Гарри оказался идиотом!

Гермиона встала и скорчила Рону рожу:

— Гарри не идиот!

Рон в ответ просто посмотрел на нее.

Она вздохнула:

— Ну, хорошо, идиот. Но не все время.

— Эй! — раздался голос Чарли из уходящего вниз продолжения коридора. — Идите сюда и взгляните на это!

— На что? — Гермиона приблизилась к Джинни, мгновенно поняв, в чем проблема: проход упирался в огромную каменную дверь. Ну, признаться, дверь была не слишком полезна — у нее не было ни ручки, ни какого-либо другого приспособления, чтобы ее открыть, однако же это, несомненно, была именно дверь, вся покрытая завораживающим узором из царапин и трещин.

— Тупик, — мрачно произнес Рон.

— Не обязательно, — возразила Гермиона. — Я думаю, это не тупик. Это — препятствие.

— А какая разница?

— Есть возможность его преодолеть.

— Это выглядит, как надпись… — приблизилась к двери Джинни. Гермиона наклонилась и провела пальцем по трещинам на двери, и от стены к ее ногам скользнул свет. На камне был выбит рисунок: небольшая ласка или барсук с короной на голове.

Хаффлпафф, — подумала она, отступая и поднимая над головой Ликант. Сверху полился золотой свет, осветив маленькое вырезанное животное и рядом — несколько строчек на никому неизвестном языке.

Закусив губу, Гермиона опустила Ликант, но Джинни раздраженно взглянула на нее:

— Зачем ты это сделала? Я же читала!

— Но Джинни, там же просто черточки и закорючки, ничего не понятно…

Джинни была потрясена:

— Там все совершенно понятно. Это что-то вроде стихотворения. Или загадки. Посвети.

Гермиона присела рядом с Джинни, Рон и Чарли столпились рядом.

— По мне, так это совершеннейшая тарабарщина, — с сомнением заметил Рон, и Чарли с ним согласился.

Джинни покачала головой, ее рыжие волосы в неверном свете волшебной палочки брызнули огненными искрами.

— Нет, это стихи.

И она прочла:

Когда огонь во мне — я буду холодна
В лице любви твоей меня ты не увидишь
Даю тебе не больше, чем должно
Хотя владею всем, я не хранить вольно.

Повисло долгое молчание, у Гермионы от удивления перехватило дыхание:

— Это загадка, — произнесла она.

— И в чем же тут загадка? — поинтересовалась Джинни. — Тут даже вопроса нет…

— Вопрос подразумевается, — уронил Чарли. — Тут описывает вещь или персона, которую надо угадать.

Рон усмехнулся:

— А нельзя было просто спросить: что это — зеленое и красное, бегает по кругу?

Гермиона нетерпеливо стиснула его руку:

— Ш-ш-ш! Все думаем. Даю тебе не больше, чем должно… Хотя владею всем, я не хранить вольно… Определенно — это не человек…

Рон беспокойно покосился на нее:

— Гермиона, неизвестно, что случится, если ты ответишь неправильно. Это может быть опасно…

— Рон прав, — согласился Чарли, нервно оглядывая холодные, мокрые, темными тенями нависающие над ними стены.

Гермиона не обратила на них ни малейшего внимания.

— Когда огонь во мне — я буду холодна… В лице любви твоей меня ты не увидишь… Лицо любви… — она, конечно, подумала о Гарри — вспомнила, как, глядя в Зеркало Джедан, увидела там его, обнимающего ее отражение, смотрящего на нее… их лица всплыли в ее памяти…

— Гермиона! — позвал ее Рон. — Ты слышишь меня?

Гермиона подняла голову:

— Зеркало.

Какое-то мгновение все оставалось по-прежнему. Потом дверь шумно качнулась и за широко распахнувшейся дверью показался длинный, узкий, наклонный коридор, уходящий в темноту.

…Что она тут делает? — резко спросил Гарри, вытаращив глаза, ставшие от изумления похожими на блюдца.

Драко продолжал разглядывать Флер. Она была такой же, как и во время их последней встречи, хотя, пожалуй, еще красивей и эффектней.

…Понятия не имею. Она же вейла, помнишь? Может, она тоже Призвана. Или же она здесь потому, что влюблена в меня.

…Она в тебя влюблена?!

…Точнее сказать, она преследует меня. Она и пяти минут не может прожить, чтобы не засунуть руки мне в…

…Я понял, — поспешно перебил его Гарри. — Можно не уточнять. Так ты и вправду думаешь, что она здесь только для того, чтобы заполучить твое худосочное тело?

Драко выглядел оскорбленным:

…Что, в это трудно поверить?

— Ох! — со вскриком, весьма похожим на негодование, Флер пересекла комнату и от всей души звонко ударила Драко по лицу — так сильно, что тот пошатнулся и чуть не упал.

Оба юноши оцепенели от неожиданности. На щеке Драко проявлялся красный отпечаток ладони.

— За что? — в негодовании завопил он.

Флер подбоченилась, ее грудь вздымалась (что было выглядело весьма неплохо, по мнению Драко), глаза пылали яростью.

— Ты! — возмущенно накинулась она на Драко. — Во-пе'рвых, я слышу все, о чем вы тут говорите. Я Магид — ты что, забыл?

— Ох, — Драко обменялся удивленным взглядом с Гарри, — мы не знали…

— Но ведь Слизерин нас не может слышать, правда? — испуганно спросил Гарри.

Флер проигнорировала его. Выпустив пар, она по-прежнему смотрела на Драко, ее глаза метали агатово-синие искры.

— А во-вто'рых, не очень-то любезно п'реподносить кому-либо пода'рок, который затем исчезает!

Глаза Драко сверкнули:

— Это был не подарок! Ты выпросила это у меня!

— Ты мне был должен! И должен до сих по'р!

— Не думаю, чтобы кто-то захотел меня просветить, о чем идет речь, — пробормотал Гарри, но Драко и Флер были слишком заняты метанием друг в друга грозовых взглядов, чтобы обратить на него внимание.

— Я сделал то, что ты меня просила!

Флер неожиданно улыбнулась:

— Не совсем то, что я п'росила…

— Хорошо, я сделал второе, о чем ты меня попросила, — отдал тебе меч, и я не виноват, что он опять вернулся ко мне.

— Ты знал, что так и будет.

— Флер, давай лучше без этого…

— Не будь высокоме'рен, Драко Малфой, ты сове'ршенно ужасный человек! С пе'рвой же минуты, как я увидела этот меч, я знала, что это весьма могущественный объект. Но ты не 'рассказал мне, что ты с ним связан. С того момента, как ты мне отдал его, он постоянно пытался ве'рнуться к тебе. Мне п'риходилось спать, п'ривязав его к руке! Он не давал мне спать по ночам! И я 'решила ве'рнуть его тебе. Но п'режде я вытащила из него вот это, — в ее протянутой руке что-то блеснуло — чуть темнее, чем глаза Гарри. Драко тут же понял, в чем дело, он сразу заметил нехватку одного их драгоценных камней на эфесе.

— Именно так я тебя и нашла, — самодовольно добавила Флер, раскрывая ладонь. Камень слетел с нее и с тихим звуком вернулся на свое место на эфесе меча, словно бы никогда его и не покидал.

— Это снимает вопрос, как ты сюда попала, — с подозрением добавил Гарри.

— Это было вовсе нетрудно. Я же вейла. Повелитеь Змей 'решил, что я откликнулась на П'ризыв — он же не знает, что я Магид, а потому не могу быть П'ризвана. Здесь сейчас сотни — нет, даже тысячи его созданий, и он не об'ратил на меня внимания. Когда я ут'ром появилась здесь, изум'руд нашел тебя, я соблазнила ст'ражей перед вашей две'рью… — и вот я здесь. Я п'ришла, чтобы спасти вас.

Она гордо заулыбалась. Драко и Гарри в изумлении смотрели на нее.

— Флер, — наконец пришел в себя Драко, — прямо и не знаю, то ли поцеловать тебя, то ли бежать в ужасе…

— У тебя был шанс поцеловать меня, — заметила Флер, — но ты его упустил. За тобой остается долг, Д'рако, — в ее голосе зазвенел металл, — и я не дам тебе уме'реть, пока ты мне его не ве'рнешь.

— Все это, конечно, очень интересно, — заговорил Гарри, — но ты знаешь, как вытащить нас из этой комнаты?

Флер кивнула:

— Че'рез пять минут охрана отк'роет две'рь, чтобы выпустить меня, мы выйдем и я выведу вас отсюда. Повелитель Змей не придет к вам до полуночи, так что у нас есть в'ремя.

Гарри прищурился:

— Слизерин собирается прийти к нам — сюда?

Флер кивнула.

Гарри повернулся к Драко:

— Может, подождем?

Драко расширил глаза:

— Подождем? Здесь?

Гарри кивнул.

— Он победил нас, застав врасплох. Теперь мы наготове и во всеоружии. Думаю, может мы здесь останемся и, когда он пожалует, нападем на него? Ведь он тоже не сможет использовать магию в этой комнате. Мы будем равны по силе — но на нашей стороне будет численное преимущество. А нападение — это последнее, чего он будет ожидать.

— Нет, — отрезал Драко, — последнее, что он будет ожидать — это то, что мы превратимся в мангустов и на коньках спляшем Болеро. И это лишает твой план всякого смысла. Но за предложение спасибо.

— Га'рри, — мягко произнесла Флер, — в этом нет никакого смысла, у него здесь тысячи п'риспешников и, даже если ты побьешь его, тебе п'ридется вст'ретиться с ними. Лучшее, что мы можем сделать, — это сбежать.

Гарри вскинул взгляд на Драко, и тот понял по выражению его лица, что Гарри хочет что-то сказать, но не может — ведь, что бы он ни подумал, Флер все равно подслушает это.

— Поттер… — повторил Драко.

Его прервал скрежет: позади Флер в стене появился большой темный проход. Откинув назад свои серебристые волосы, она нетерпеливо протянула юношам руку:

— Ну же, — настойчиво произнесла она, повернувшись к двери. — Мы должны идти.

Бросив последний взгляд на Гарри, Драко шагнул за ней. Секунду спустя за ними последовал Гарри.

— Репаро!

Сидя за столом в своей пыльной гостиной, Снейп смотрел, как разрозненные кусочки расколотой Драко пластинки вновь соединились друг с другом. Окна были плотно закрыты, чтобы в дом не проник темный ночной воздух, в комнате царил полумрак.

Он не ходил сюда несколько дней — с тех пор, как обнаружил в ней своего любимого студента, сидящего на полу с пустыми, словно зеркала, глазами и слушающего звучащий на руке диск с записью Гольдберг Вариаций Баха.

Неудивительно, что он не сожалел о том, что мальчику пришлось сообщить о смерти отца в столь жесткой форме — нет, ему необходимо было сделать что-то резкое, чтобы вернуть его в реальность: Драко выглядел так, словно его уносило течением, как корабль, сорванный с якоря, — Снейп уже видел этот взгляд у приспешников Вольдеморта. Кто-то мог вернуться оттуда, кто-то нет. Драко вернулся — но надолго ли?

Он знал, что мальчик получил посылку с приготовленной новой порцией Волеукрепляющего зелья, и запиской о том, что в этот раз оно более сильное и более продожительного действия: его сова вернулась. Но с ней не было никакого ответа. Он беспокоился о мальчике — и это беспокойство отзывалось какой-то острой болью в сердце. Как много времени утекло с той поры, когда он о ком-то волновался в последний раз…

Тук-тук-тук!

Он не сразу осознал, что настойчивый стук слышится не в его голове, а исходит от входной двери. Снейп медленно поднялся на ноги и расправил мантию. В доме было холодно. Ему это нравилось.

Быстро пройдя через прихожую, он слышал, что стук становится все громче и настойчивей. Протянув руку к ручке, он замер.

На свете не было никого другого, кого бы он не любил настолько сильно, что мог бы почувствовать его незримое присутствие, узнать в толпе, независимо от того, насколько тот изменился. Он слышал о подобных вещах. И вскипевшая в нем ненависть лучше всего остального объяснила ему, кто стоит на крыльце еще в тот момент, когда он только потянулся к дверной ручке и собрался открыть дверь… Он знал, кто это, потому что изменился даже воздух вокруг него, он узнал своего посетителя по одному лишь стуку…

Человек на крыльце был совершенно измучен, даже более, чем измучен. Под его черными глазами залегли еще более черные тени, черные волосы растрепались и торчали на один бок, рот сжался в напряженную жесткую линию — однако все это не старило, а, скорее, молодило его, живо вызвав в памяти Снейпа образ того мальчишки, которого он знал по школе.

…Ну, ты действительно хочешь узнать, куда мы ходим с Джеймсом, Питером и Ремом, когда мы тайно ускользаем под землю? Ну, пойдем, Северус. Я тебе покажу…

Сириус Блэк поднял голову, впервые за двадцать лет посмотрев Снейпу прямо в глаза, и Снейп увидел, что в руке он сжимает клочок бумаги исписанный его, Снейпа, почерком.

— Мне нужна твоя помощь, — просто сказал он.

0

19

Глава 11. Сон разума.

Сон разума рождает чудовищ.

— Мне нужна твоя помощь, — просто сказал Сириус Блэк.

Не произнеся ни слова, Снейп захлопнул дверь у него перед носом.
* * *

Воздух в коридорах подземелья был настолько влажен, что при каждом вздохе Джинни чувствовала, что ее легкие будто наполняются водой. Позади она слышала шаги шлепающих по все более и более глубоким лужам и переговаривающихся Рона, Чарли и Гермионы. Рон что-то бубнил себе под нос.

Джинни не вступала в разговор, она сосредоточилась на легком, но цепком ощущении в своей груди, тянущем ее вперед.

— А что же точно случилось с Хельгой Хаффлпафф? — поинтересовался Чарли. Он высоко поднял палочку над головой, освещая всем путь. Он был самый сухой из всех — его жесткие драконьи штаны не пропускали воду.

— Слизерин убил ее, — ответила Гермиона. Она бросила попытки остаться сухой и шагала прямо по лужам, словно ей это доставляло удовольствие. — И Годрика тоже. И Ровену. Но непреднамеренно. Только не надо думать, что это извиняет его, — быстро добавила она, — Я просто так выразилась.

— Похоже, он считал убийство не только работой, но и хобби, — заметил Рон, все еще настороженно оглядываясь по сторонам в поисках пауков.

— Так он же был командующим, — пожала плечами Гермиона. — И у него была собственная армия… Он все время убивал людей. Думаю, — Гермиона содрогнулась, — он просто хотел попробовать, как это на вкус…

— Не говоря уже о том, — добавил Чарли, — что когда из прихоти сравниваешь с землей целые города, склонность к тихим размышлениям и способность смотреть на вещи и с другой точки зрения крайне необходимы.

— Это точно, — согласилась Гермиона.

Неожиданно Джинни замерла, вслед за ней остановились и все остальные. Они находились на развилке: коридор делился на три ветки: вправо, влево и вперед.

— Что делать, Джин? — решительно спросил Рон.

— Я не могу с уверенностью сказать, по какому пути нам идти, — слегка нетерпеливо ответила Джинни. Тянущее чувство в груди куда-то исчезло, и теперь она ощущала только сырость и холод.

— Но у тебя же должны быть какие-нибудь соображения, — чуть сварливо произнес Рон.

— Рон… — предупреждающим тоном остановил его Чарли.

Джинни покачала головой:

— Нет, я…

— Ну, тогда пошли вперед, — решительно скомандовал Рон, обойдя ее и зашагав вперед… Мгновение Джинни колебалась и уже собралась последовать за ним, когда, не сделав по коридору и двадцати шагов, Рон исчез.
* * *

— И ты ей доверяешь?

Драко вытаращил глаза, когда Гарри зашипел ему на ухо. Они стояли плечом к плечу, вжавшись в стену широкого каменного коридора за пределами их темницы. Флер ушла вперед и теперь нетерпеливо поглядывала за угол.

Гарри содрогнулся. Имение Малфоев было древним, как и Хогвартс, однако это место было куда древнее, казалось, само время холодом сочилось из этих камней. Кругом царил полумрак, хотя в скобах на стенах горели факелы — но редкие и тусклые. От Флер он уже знал, что они находятся в том самом замке в лесу, где недавно томилась в плену Гермиона. Драко даже заявил, что узнал коридор, в котором они сейчас стояли, однако потом, захлопав глазами и покачав головой, заявил:

— Это тот же самый замок, но он выглядит… по-другому.

Гарри же решил не обращать внимание, если Драко не хочет говорить о чем-нибудь более насущном и полезном.

— А ты нет? — прошипел в ответ Драко.

— Не больше, чем Хагриду. Давай, Малфой, суди сам: у нее ветер в голове, она помешана на парнях — с чего ты взял, что она сумела бы придумать такой сложный план нашего спасения?

— Она же чемпион Тремудрого Турнира, — резонно заметил Драко.

— Так же, как и я, а ты всегда тыкал меня в то, что все мои планы сущее дерьмо.

— Все твои планы — сущее дерьмо. А ты не думаешь, что это может быть просто необходимая маскировка?

— Ну, если так, то это очень хорошая маскировка…

— По мне так любая маскировка хороша, если в ней есть сексуальный лифчик. Если, конечно, мы не говорим о маскировке Хагрида — о, я представил, и мне сразу стало нехорошо… Отвлеки меня, Поттер, скажи что-нибудь.

— Флер возвращается, — заметил Гарри, отталкиваясь от стены.

Торопливо приближаясь, Флер улыбалась им, ее серебристые волосы волнами качались на ее плечах.

— Пойдемте, — по-французски позвала она, жестом показывая, что они должны следовать за ней, — путь свободен, давайте!

— Что же я не взял с собой отцовскую мантию-невидимку, — пробормотал Гарри, когда они побежали по коридору и, обогнув угол, последовали за Флер. Все нырнули в распахнутую ей дверь. Захлопнув дверь, она прижалась к ней спиной. Они стояли на узкой лестничной площадке, от которой вниз, в полную темноту, уходили ступеньки. Было так сумрачно, что Гарри видел вместо Флер и Драко только неопределенные темные силуэты, увенчанные серебристыми волосами, сиявшими в темноте, как маяки. Он потянулся к карману, нащупывая свою палочку…

— Нет, — Флер остановила его, крепко схватив за запястье. — Никакой магии.

— Почему?

— На каждом этаже замка охрана. Мы не можем рисковать.

— Флер, но ведь темно! Мы свернем себе шеи!

Флер что-то пробормотала по-французски, из чего Гарри уловил, что он трус с жабьей физиономией, и зашагала вниз по ступенькам. Поколебавшись, Драко и Гарри пошли за ней. После того, как лестница сделала три витка, высоко на стене обнаружился факел, который Флер и взяла.

Теперь они шли цепочкой: впереди Флер, потом Драко и, наконец, Гарри, их пугающе длинные тени скользили по каменным стенам.

От лестницы Гарри бросало в дрожь, его зубы стучали. Ни о каких перилах и речь не шла, каменные ступени были грубыми и неровными, и Гарри был уверен, что рано или поздно споткнется и полетит головой вперед на Драко. После десятого поворота, когда, казалось, финал уже был близок, Гарри услышал, как Флер слабо охнула. Он вытянул шею, но ничего не увидел за головой Драко, лишь слышал, как тот вскрикнул:

— Флер, держись!

Она быстро пришла в себя и, спустившись по ступенькам, Гарри увидел, что же испугало ее. Лестница упиралась в большую дубовую дверь, украшенную замысловатым резным растительным орнаментом: листья, цветы, вьющиеся виноградные лозы. А в центре было вырезано лицо, с носом, больше напоминающим клюв, и ртом — узким, с опущенными книзу уголками губ. Глаза были живыми, они шарили по сторонам, горя сардоническим весельем.

Драко сошел с лестницы:

— Хм… — дверь уставилась на него. — Вы говорите?

Дверь издала слабый звук, похожий на скрип ржавых петель, немного напоминающий слова:

— Может быть…

— Вы говорите по-английски?

— Да, — раздраженно ответила дверь. — Я говорю на этом людском языке.

— Вы и вправду на нем говорите, или же мы собираемся провести следующий час, громко выясняя друг у друга путь на пляж?

— Я же сказала тебе, что говорю, — зарычала дверь, — что тебе еще нужно?

— Мне нужно, чтобы ты нас выпустила, — произнес Драко, покосившись на Флер. Та кивнула.

— Ты и вправду уверен, что хочешь наружу? — с тихой злобой поинтересовалась дверь. — Там сейчас не очень приятно. Здесь гораздо безопаснее.

— Не сомневаемся, — произнес добравшийся до последних ступенек Гарри.

— А знаете ли вы, чему вы себя подвергаете в… — начала дверь, но в этот момент Драко подвинулся — преднамеренно или нет — и свет факела упал на пристегнутый к его поясу меч. Казалось, дверь съежилась. — Я не знала, что это вы… — обратилась она к Драко и широко распахнулась.

Лицо Драко от удивления вытянулось, но Гарри не обратил на это внимания. Сквозь распахнутую дверь он увидел лоскут звездного ночного неба и узкую полоску травы, — снаружи, — подумал он, — наконец-то…

Он шагнул за дверь, и Флер с Драко последовали за ним.
* * *

С чувством свирепого удовлетворения Снейп смотрел, как в проеме закрывающейся двери меняется лицо Сириуса, так уверенного, что Снейп поможет ему решить небольшую проблему, какой бы грязной она ни была, — недоверие… отчаяние… и — хлоп! — дверь шумно закрылась.

Сириус был из той породы людей, кому все давалось легко, без борьбы и без лишений, из той породы людей, к кому окружающие всегда были готовы броситься на подмогу, из той породы людей, кому весь мир был готов все отдать, не дожидаясь просьб.

Хотя, конечно, это было не то, чтобы совсем правдой…

Не задумываясь над тем, что он делает, Снейп прошел на кухню и слепо уставился в стену.

Азкабан.

Он остановил смех Сириуса, заткнул его навсегда. Временами Снейпа посещали сны про Сириуса в Азкабане, где смех его рассыпался криком, словно осколками разбитого стекла. В этом было какое-то особое удовольствие, грызущее, темное…

Все это было очень странно: ведь из всех людей он больше всех ненавидел Джеймса — просто за то, что он был именно таким… Если Сириус обожал дразнить и доставать Снейпа, пряча его учебники и отвлекая во время экзамена непристойными песенками, то Джеймс… просто не обращал на него внимания, смотрел на него, как на пустое место.

А потом Джеймс спас ему жизнь, и это было просто ужасно.

Он помнил, как Джеймс оттащил его прочь от Визжащей хижины и швырнул на землю, извергая проклятья в адрес Сириуса, и Снейп поблагодарил его — не так, как это обычно делают люди, его все еще трясло от страха и потрясения, — он благодарил за спасение своей жизни, хотя они и не были друзьями, а Джеймс взглянул на него своими холодными серыми глазами и произнес:

— Я сделал бы это для каждого.

И в этот миг он возненавидел его еще больше, возненавидел так, как он уже не возненавидит никого на свете.

Но теперь Джеймс был мертв, и в этой ненависти не было никакого смысла. Джеймс был мертв, Люпин — жалок… для ненависти остался только Сириус. Сириус не был похож на того, кто сказал бы ему, что он пустое место… Сириус, которого Джеймс любил, — Снейп даже не мог себе представить, что так можно любить. Не друга — вообще кого бы то ни было.

Знак Мрака на руке горел и жег — как и всегда, когда он волновался и у него тряслись руки. Присев за кухонный стол, он включил радио. Резкий голос диктора Всемирных Волшебных Новостей заполнил пространство:

— Из Министерства продолжают поступать новости об исчезновении Гарри Поттера. Судя по всему, вместе с ним пропал еще один мальчик, Драко Малфой, сын Люциуса Малфоя, последний представитель выдающейся волшебной династии. Оба мальчика уже день, как исчезли, и Министерство призывает каждого, кто имеет хоть какую-нибудь информацию о пропавших, немедленно сообщать о ней. Между тем волшебный мир столкнулся с ужасной возможностью: неужели мы потеряли Мальчика-Который-Выжил?
Другие новости…

Снейп подскочил на ноги, выключил радио и прежде, чем понял, что же он собирается сделать, повернулся и бросился из кухни по коридору ко входной двери, распахнув ее и впустив холодный ночной воздух.

Сириус все еще стоял там, понурив голову, не похожий на человека, который чего-то или кого-то ждет, — скорее, на того, кому некуда больше пойти. Он резко вскинул голову, когда Снейп распахнул дверь, его глаза полыхнули удивлением, гневом и — надеждой.

Сжав в руках дверную ручку, Снейп прорычал:

— Ладно, Блэк. В десяти словах сообщи мне, зачем ты здесь, или же Заклинанием Репульсус я зашвырну тебя куда-нибудь в сторону Хогсмида.

Похоже, Сириус считал число десять недостаточным.

— Мне очень нужна твоя помощь, — произнес он сквозь зубы.

— Это пять слов.

— Мне очень нужна твоя помощь, ты — ужасный, самодовольный, законченный ублюдок, — взорвался он, потеряв терпение. — Вот тебе твои десять слов, Снейп, как ты и просил.

Письмо в его руке дрожало. — Ты хочешь, чтобы я попросил тебя, Снейп? Чего ты хочешь?

— Я знаю, что ты скорее бы умер, чем попросил меня о чем-нибудь, — заметил Снейп.

— Точно, — согласился Сириус, — но я не из тех, кто собирается умирать.

После непродолжительной паузы Снейп сделал шаг на крыльцо и скрестил на груди руки:

— Говори.

Несколькими короткими фразами Сириус рассказал о Люпине и о том, что случилось с Гарри и Драко.

— Если я помогу Рему, — закончил он, — то он сможет рассказать нам больше о Слизерине… его куда-то Призывают, он должен знать, куда, где это место. Не смотри скептически, я это вижу… никто не вернулся после того, как был Призван… Это может получиться. Это мой единственный шанс добраться до Гарри прежде, чем будет слишком поздно. Судя по твоему выражению, ты мне не веришь, — повысил голос Сириус, — и если ты выкинешь меня отсюда, даже не выслушав, — клянусь, я выслежу тебя, и весь остаток жизни ты проведешь, питаясь через зонд.

— Это вовсе не обязательно, — заметил Снейп.

— Что? — Сириус замер и захлопал глазами.

— Я однажды ошибся в тебе, — произнес Снейп, получая тайное и совершенно удивительное удовлетворение от вида озадаченного лица Сириуса. — Я больше не ошибусь, — он шире распахнул дверь позади себя. — Не собираюсь ошибаться снова.

Сириус взглянул на Снейпа, на дверь… снова на Снейпа, словно совсем не понимая, что случилось. Потом, резко дернув плечами, словно стряхивая с них некие темные тени, шагнул через порог дома Снейпа.
* * *

Гарри почувствовал острое разочарование, когда они вышли за дверь. Да, они покинули замок — но весьма условно, они по-прежнему находились на его землях. Они стояли в проходе, образованном уходящими ввысь стенами, в дальнем конце которого виднелась дверь. Все густо заросло травой, словно бы там не ступала нога человека. В небе над ними стояла луна — не полная, а какая-то кривобокая, однако же, и она давала чересчур много света. Покрутив головой, Гарри огляделся — замок казался куда более огромным и куда менее обветшалым, чем он помнил, посеребренные луной стены, вдоль которых колебались какие-то черные тени, в темноте выглядели совершенно неприступными.

…Охрана, — подумал он.

Драко и Флер проследили его взгляд и согласно закивали. В лунном свете лицо Флер было бледным от испуга.

— Здесь мы должны быть очень осторожны, — прошептала она. — Это Мороки, они тоже творенья Слизерина. У каждого есть несколько обличий, и он должен лишиться их всех, прежде, чем может быть убит.

Она указала на узкий проход к двери на дальней стене.

— Мы пойдем тут, — прошептала она и повернулась к Гарри. — Ты первый.

Дыша друг другу в затылок, они двинулись вперед: Гарри, потом Флер и Драко. Сначала они шли по залитой луной земле, но она становилась все более каменистой и заросшей сорняками, и вскоре они сошли с тропы в высокую, до колен, влажную траву.

Холодно, сыро, отвратительно… знакомое ощущение охватило Гарри — словно он полз через склизкую гадкую пещеру. Он покачал головой, взглянул вверх — и чуть не заорал от ужаса во весь голос.

Над ними чернели три дементора, их черные плащи отливали металлом в седом лунном свете, к нему тянулись покрытые струпьями гниющие руки. Гарри задушил в себе крик и, присев, рванулся назад, помогая себе руками, сердце разрывало ему грудь, во рту пересохло. Он дико огляделся вокруг в поисках Драко и Флер — но их нигде не было.

Дементоры медленно приближались. Упав на колени, Гарри в отчаянии думал — счастливое воспоминание… счастливое воспоминание…

Память вернула его в предыдущий день: вот он в Норе лежит на диване, положив голову на колени Гермионе… ее волосы окутали его… он слышит ее тихое дыхание… Он закрыл глаза.

Гермиона… — и плотный комок холода в его груди стал чуть меньше, но тут он вспомнил последний миг, когда они были вместе: на кухне у Уизли… ее маленькая, холодеющая от ужаса ручка в его руке… черная головокружительная волна страха за нее накрыла его и…

На его плечах оказались руки, грубо дернувшие его назад.

— Поцелуй, — подумал он, — они собираются применить поцелуй…

— Поцеловать тебя? Я для этого слишком плохо тебя знаю, — задорный голос Драко прорвался сквозь холодный туман, заполонивший его мозг, словно острый нож разрезал моток шерсти. Гарри захлопал глазами: над ним стоял Драко.

— Поднимайся, — велел Драко уже менее бодрым голосом. Гарри встал на ноги. Руки по-прежнему тряслись, но ледяная мгла рассеялась. — Ну, давай же! — и Драко обхватил его за плечи и толкнул вперед. Гарри сделал два шага. Острая, как лезвие, трава обвилась вокруг его ног и начала кромсать его кожу. Он закричал.

Хватка Драко на его плечах стала крепче:

— Подумай о чем-нибудь другом, — приказал он, продолжая толкать Гарри вперед. И Гарри думал о Гермионе — с трудом, зажмуривая глаза от боли, чувствуя, что с каждым шагом трава словно прорезает его ноги до костей. Но он мог бы и дальше идти — еще долго, даже после того, как они бы стали мясным фаршем… и вот, через несколько успешных шагов он уже мог не обращать внимание на боль.

— Что происходит? — спросил он

— Трава Кошмаров, — коротко объяснил Драко. — Заставляет тебя увидеть то, чего ты больше всего боишься. Хитрость в том, что ты должен пройти сквозь нее, невзирая на боль, — она быстро проходит. Чем медленнее ты идешь, тем больше кошмаров получаешь.

— А тебе она не мешает? — недоверчиво поинтересовался Гарри, которому все это казалось подозрительным.

— Мне помогает Зелье Снейпа. Кроме того, я знал, что это такое. И это тоже помогает…

— Не говори мне — твой папочка выращивал это в Имении.

— Угадал с первого раза, — коротко ответил Драко.

— А твой папочка не размышлял над тем, чтобы использовать ее на теннисных кортах или вокруг летних домиков?

— Не язви по этому поводу: мои невольные познания в Темной Магии только что спасли твою шкуру, Поттер. Но не волнуйся, я непременно обращусь к тебе за советом, как только в нашем распоряжении будет, скажем, некоторое количество собачек.

Гарри хотел что-то резко возразить, но в этот момент увидел лежащую навзничь в траве Флер — казалось, она борется со своими собственными волосами, молотя руками по пустому пространству. Драко присел с ней рядом и осторожно взял ее за плечи — она взвизгнула, что-то закричала по-французски и ударила его. Драко поймал ее за одну руку, Гарри ухватил за вторую, удержать ее было непросто: она кричала, дралась и пыталась кусаться. Они быстро перетащили ее из травы в грязь у подножия одной из стен. Флер тут же затихла и, задыхаясь, отстранилась от них, широко раскрыв глаза и глядя на стоящего рядом с ней Драко.

— С тобой все в порядке? — спросила она. — Твои кости не исчезли?

Драко с недоумением уставился на нее:

— Это же я…

Флер часто задышала:

— Что это было?

— Понятия не имею, — ответил Гарри, огляделся и указал на темные тени на фоне серебристых крепостных стен.

Они уже не были неподвижными, они приближались — медленно, целенаправленно, подняв факелы… — охранники.

…Думаю, они слышали, как мы орали, — подумал он.

…Ты имеешь в виду — ты орал? — вскинул глаза Драко, протягивая руку Флер и помогая ей подняться. — С тобой все в порядке?

Она кивнула.

— А теперь побежали, — скомандовал он и рванул с места, Флер и Гарри наступали ему на пятки. Они мчались сквозь Траву Кошмаров, добежали до дальней башни и, нырнув в дверь, захлопнули ее за собой.

В скудно освещенном помещении было только одно окно, практически полностью затянутое плющом. Длинный извилистый коридор уводил направо, в полную темноту. Все еще пошатываясь от напряжения и адреналина, Гарри побежал по нему — остальные следом. Во всяком случае, он так думал. Через сотню шагов путь преградила высокая деревянная дверь. Схватив ручку, он подергал — дверь была заперта.

— Флер, здесь… — начал он, разворачиваясь, и замер в недоумении: позади него стоял удивленный Драко, но не было никаких признаков Флер. — Малфой, где Флер?

Драко обернулся:

— Я думал, она позади меня…

Гарри убрал руку с дверной ручки:

— Думаю, нам лучше вернуться…

Драко открыл рот, собираясь что-то сказать, но, многократно отражаясь от стен, коридор огласил крик, доносившийся оттуда, откуда они только что пришли. Это был резкий, горестный крик — и голос однозначно принадлежал Флер.

Оба юноши понеслись обратно и, вернувшись ко входу, окаменели: Флер с кинжалом в руке была прижата к стене одним из стражей — высоким человеком в тяжелом плаще, в его руках был короткий меч. Он стоял спиной к ним. В дрожащем свете факела его тень металась по потолку.

Глаза Флер расширились, когда она увидела своих друзей, и она издала слабый возглас облегчения.

Очень слабый возглас — но этого было достаточно. Страж обернулся, поднял меч и двинулся на Драко и Гарри.
* * *

Гермиона почувствовала, как у нее внутри что-то оборвалось.

— Рон? — позвала она, и, рванувшись к тому месту, где исчез Рон, едва не ткнула Джинни локтем в бок. Чарли не отставал от нее и был где-то справа. — Рон! Где ты?

— Тут, внизу, — раздался крайне раздраженный голос из темноты.

За ее спиной Чарли поднял палочку, залившую ярким светом коридор. Неровные стены сразу приобрели четкие угловатые очертания, пол под их ногами оказался грязен, а впереди, в конце коридора, зияла неровная дыра. Гермиона подбежала к ней и заглянула внутрь.

На нее уставилось бледное и рассерженное лицо Рона. Он был совершенно невредим. Гермиона облегченно вздохнула:

— Рон, ты в порядке?

Его лицо исказила гримаса отвращения:

— Грязь, — коротко сказал он. — И темнотища.

Прищурившись, он огляделся.

— Никто не мог бы бросить мне палочку? Я свою уронил в грязь и хотел бы ее найти.

Гермиона кинула ему палочку, Рон поймал ее:

— Люмос!

Палочка словно взорвалась ярким светом, залив им пространство вокруг Рона. Гермиона увидела, что выражение его лица изменилось и стало удивительно довольным. Если раньше он напоминал выпавшего из самолета без парашюта, то теперь — выпавшего из самолета без парашюта, но внезапно обнаружившего, что внизу его ждет горячая ванна в Имении Удовольствий.

— Вы должны спуститься сюда! — воскликнул он.

Засомневавшись, Гермиона медлила, и прежде, чем она шевельнулась, Чарли прыгнул вниз к Рону, ловко приземлившись на ноги, словно кошка. Развернувшись, он вытянул руки:

— Твоя очередь. Я тебя поймаю.

Глубоко вздохнув, она прыгнула. Чарли с легкостью подхватил ее и поставил на землю. Она сдержала улыбку: грубое прикосновение драконьей кожи напомнило ей о Драко.

Судя по звуку, за ней прыгнула Джинни, но поворачиваться она не стала: слишком была поражена тем местом, где они оказались. Пожалуй, такое выражение на лице Рона было вполне оправдано…

Все вокруг выглядело так, словно они оказались в некоем подземном хранилище. Пол был покрыт толстым слоем грязи, но каменные полки, тянувшиеся вдоль стен, были битком забиты разными драгоценностями, золотыми монетами, гобеленами, серебряными блюдами, кубками и чашами. Конечно же, время не пощадило их: ткань сгнила, серебро потускнело, но все же большинство предметов было совершенно, удивительно невредимо.

Гермиона взглянула на Рона, все еще в шоке таращившегося на все это. Все его мысли были написаны у него на лице, и она с легкостью их прочитала:

…Это было здесь долгие годы, и никто об этом не знал…

Неожиданная вспышка сочувствия и симпатии заставила ее ткнуть его в бок:

— Рон…

Но он что-то изучал в своей руке.

— Взгляни на это…

Он протянул ей золотую монету, она взяла ее без особого интереса — и оцепенела. Лицо, вычеканенное на монете, было таким… знакомым…

— Он похож на Гарри, — без всякого выражения произнесла она.

— Это Годрик Гриффиндор, — пояснил Рон. — Это Гриффиндорский галлеон. Настоящий, старый… Это целое состояние… — он задумчиво взглянул на него. — Надеюсь, мы сможем показать это Гарри, ему будет смешно: он — и на монете…

— Он увидит это, — твердо произнесла Гермиона. Сунув монету в нагрудный карман Рона, она застегнула его. Краем глаза она уловила какой-то блеск, это привлекло ее внимание: маленькое круглое зеркало в серебряной оправе. Оно чем-то напомнило ей Зеркало Джедан…

— Думаю, нам не стоит что-нибудь брать отсюда, — заметил стоящий позади нее Чарли. Обернувшись, Гермиона взглянула на него: он был сама удивленная осторожность. Откинув с глаз надоедливую темно-рыжую прядь, он вздохнул.

— Понимаю, это весьма соблазнительно, но ты же не знаешь, какие чары на него наложены?.. Джинни, что ты делаешь?

Обернувшись, Гермиона и Рон увидели Джинни. Она стояла в углу, неотрывно глядя на стену. Переглянувшись, они подскочили к ней:

— Джин, что такое?

Та указала. Стена была сложена из гладких серых камней — во всяком случае, именно такими они казались с расстояния. А вот приблизившись, можно было заметить, что один из этих камней отличается: он был бледно-серебристым, с металлическим оттенком. Вокруг него вся стена была в пыли и грязи — на нем же не было ни пятнышка. С одного края на нем были выгравированы слова, напоминающие поэтические строчки:

Ты золотое — и добра полно
Ты каменное — вовсе тебя нет
Стеклянное — разбиться ты должно
В холодном же таится много бед.

Рон тихо застонал:

— Еще одна загадка?

— Похоже на то, — осторожно заметил Чарли. — Кто-нибудь рискнет поугадывать?

— Я знаю ответ, — подумала про себя Гермиона, но вместо того, чтобы произнести его вслух, она взглянула на Джинни. Джинни сомневалась. Шагнув вперед, она указательным пальцем нарисовала сердце на покрытом пушистым слоем пыли камне. Гермионе показалось, что она слышит слабый звук, — словно бьют часы или откуда-то издалека доносится тихая музыка, и серебристый кирпичик выскользнул из стены, упав в подставленные руки Джинни.

Она тут же отдала его Чарли, принявшегося его исследовать и осматривать. Перевернув, он увидел, что это вовсе даже не кирпич, а что-то вроде прямоугольной закрытой серебристой шкатулки, на крышке которой выгравирован символ: волшебное существо с телом льва, головой человека и скорпионьим хвостом, извивающимся в форме цифры 8. Или знака бесконечности. Под его лапами было написано какое-то латинское выражение.

— И что это значит? — спросил Рон, пристально глядя на подозрительную коробку.

— Думаю, перевод звучит примерно так: «Эта огромная сосиска выглядит весьма подозрительно», — глубокомысленно изрек Чарли.

— Вовсе нет, — перебила его Джинни, отбирая коробку у Чарли из рук. — Это значит: «Это принадлежит времени и темноте…», — тут есть еще одно слово… немного похоже на смерть… но, может, и нет…

Она склонилась поближе. Чарли тоже.

— Хм… — наконец сказал он, — это кажется что-то вроде кнопки, которую нужно нажать…

— Нет, — резко встрял Рон, — мне кажется, что здесь точно выгравировано слово смерть. Тут же сказано о принадлежности темноте… Вот если бы на этой штуке была бы симпатичная наклейка Оргазматрон внутри, я был бы первым, кто испробовал твой кнопконажимательный подход, однако что-то, связанное со смертью, темнотой и…

— Ассио! — перебила их Джинни решительным голосом. Шкатулка вылетела из рук Гермионы и приземлилась ей на ладонь. Взглянув, она подняла глаза на остальных, вытаращившихся на нее в изумлении, и невозмутимо улыбнулась.

— Это мое, — убежденно заявила она и коснулась ее рукой. С резким звуком крышка отъехала, и шкатулка распахнулась, словно раскрылся цветок. Из нее вырвался сноп яркого света и упал на бледное лицо Джинни, когда она потянулась и вытащила что-то, мерцающее и качающееся на золотой цепочке… что-то, похожее на витиевато украшенные резные песочные часы…

— Ох… — выдохнула Гермиона, переведя взгляд с блестящего кулона на лицо Джинни. — Это Хроноворот…
* * *

Страж шагнул к ним — и Гарри с ужасом увидел, что это не человек и даже не оборотень, а нечто совершенно иное: у него было сморщенное свиноподобное рыло с длинными торчащими изо рта бивнями. Он метнулся к ним, но прежде, чем Гарри успел что-то сделать, кроме шага назад, Драко уже вскинул меч и полоснул существо поперек лица. Раздался звук, словно кто-то выплеснул в грязь полное ведро воды, — оно отшатнулось и рухнуло на землю. Из его разрубленной головы хлестала кровь.

Драко стало плохо. Гарри, выхватив свой меч, прерывисто вздохнул и хлопнул его по руке:

— Хорошо сделано, Малфой…

— Нет! — закричала Флер, отскакивая от стены, к которой она была прижата, — Это мороки, я же вам говорила…

Она была права. Драко и Гарри с ужасом видели, как очертания стража, с  которым, кажется, было уже покончено, заколебались, как-то смазались… и вдруг он превратился в короткое чешуйчатое создание, которое тут же вскочило на ноги и во второй раз бросилось на изумленного Драко. Драко справился с ним и в этот раз, после чего существо стало змееподобной многоножкой, которой Драко отрубил голову, используя какой-то другой фехтовальный прием, который Гарри бы даже сумел распознать, не накинься на него в этот момент подоспевший на подмогу второй страж.

Гарри взмахнул мечом и перерезал ему горло, но сделал это плохо, потому что морок тут же обернулся высоким человеком с длинным мечом и напал на него. Гарри перестал задумываться и просто разрешил мечу в его руках делать свою работу — он уже знал, что, если очистить свой разум, то руки начинают жить своей собственной жизнью, или, что вернее, знание, каким-то тайным путем перетекавшее от Драко к нему, само вело и направляло его руку.

А каждый раз, когда Гарри пытался понять, что он сделал, он оступался или пропускал удар — так что он прекратил что-то планировать и дал волю инстинктам, ловя незнакомые названия выполняемых им движений, бегущей строкой скользящих в его мозгу: связка… двойная связка… выпад…

Гарри быстро покончил с человеком, тот превратился в волка, который обернулся большим существом, похожим на лису, а оно, в свою очередь, — миниатюрной красоткой в кожаном нагруднике. Последнее воплощение настолько напугало Гарри, что он пошатнулся и чуть не упал. Вряд ли у него была возможность захлопать глазами, но в этот миг что-то серебристое мелькнуло у него над головой и воткнулось в грудь морока.

Кинжал Флер.

Созданье закричало, формы его дрогнули, оно рухнуло подобно тряпичной кукле. На этот раз оно съежилось, истекло зеленой кровью и замерло на земле.

Сердце колотилось у Гарри в груди, когда он поднял глаза на Флер, стоящей над мертвым стражем в совершеннейшей прострации.

— Спасибо, — произнес он и вслед за ней взглянул на Драко. Тот с белым лицом смотрел на тело первого охранника. Судя по всему, его трясло — так же, как и Гарри.

Почувствовав пристальный взгляд, он вскинул глаза и тут же изобразил что-то вроде безразличия:

— Ну, разве есть что-то необычное в том, чтобы ударить кого-нибудь?

И он самодовольно ухмыльнулся — при виде этого его выражения Гарри всегда хотелось ему вмазать.

— Заткнись, Малфой, — устало буркнул Гарри.

Флер наклонилась, чтобы вытащить из груди стража свой клинок:

— Их может прийти куда больше… — она выпрямилась, повернулась и вдруг неожиданно побелела и упала на четвереньки.

— Флер?.. — Драко пересек разделявшее их пространство в несколько прыжков и упал рядом с ней на колени. — Что такое?

Она схватила его за руку. Будь все в порядке, Гарри бы подумал, что это ее очередная уловка, однако она действительно выглядела неважно — мучнисто-бледная, задыхающаяся, сжимающая рукой грудь… Постепенно ее дыхание стало нормальным, она подняла голову — лоб был покрыт бисеринками пота, и Гарри увидел страх, затаившийся в ее глазах.

Драко коснулся ее плеча:

— Ты как? В порядке?

Она кивнула:

— Да… Просто подождите минутку…

Драко поднял глаза на Гарри:

— Поттер, иди и посмотри, сможешь ли ты открыть дверь. Если надо, используй магию. Мы должны убраться отсюда — и чем быстрее, тем лучше.

Гарри кивнул и двинулся вперед, все еще прокручивая в голове этот странный взгляд Флер, этот страх в ее глазах. Да, все они были в опасной ситуации — так что страх был вполне оправдан, но все же… что-то еще не давало ему покоя.

Что же такого она знала, о чем не знали они?
* * *

Сириус стоял в мастерской Снейпа, странный запах щекотал его обоняние. Он вовсе не был неприятным, это был обычный волшебный рабочий аромат — кипящая смола, каленый камень, таинственные травы… Из котла, над которым стоял Снейп, поднимался густой серый дым и клубился под высоким потолком, источая странный мятно-капустный запах. Вдоль всего стола на огне стояли пузатые раскаленные котлы, источающие жар. От этого сочетания тепла и пара Сириус начал обливаться потом.

Снейп, склонясь над котлом, что-то бормотал. Он, напротив, был совершенно холоден.

Сириус откашлялся:

— И что же входит в это зелье? — поинтересовался он.

Снейп приподнял брови:

— Все согласно древнему рецепту: трахея черного дрозда, глаз саламандры, полоска ягуара…

Сириус вытаращил на него глаза: он что, шутит? Смеется? Нет, очевидно он совершенно не надеялся…

Момент был упущен: Снейп снова склонился над котлом.

— Должны быть внесены некоторые корректировки… — пробормотал он.

— Корректировки?

Снейп поднял взгляд и кивнул.

— Приготовленное мной зелье — для управления людьми, одним из его ключевых компонентов является аконит. Несомненно, в данном случае для аконита необходима замена — хотя, признаться, я сомневаюсь, что твой друг Люпин с этим согласится.

— Точно, — пробормотал Сириус, чувствуя, что теряется: Зелья никогда не были его любимым предметом, он предпочитал Трансфигурацию, в которой весьма и весьма преуспел. Мысленно он вернулся в тот приятный весенний полдень, когда ему удалось превратить котел Снейпа в жирного рыжего хомяка, цапнувшего своего хозяина за большой палец ноги…

— Нет, — приказал он себе, — я не должен об этом думать.

…Но ты всегда больше интересовался Трансфигурацией, — закончил Снейп, уставившись на Сириуса своими бисерными черными глазками. Тот чуть не подскочил.

— Э… да-да, точно, — и он начала бродить по комнате, пытаясь выглядеть сосредоточенным и озабоченным, что было совсем не трудно — находящееся в мастерской Снейпа было способно увлечь любого.

Котлы всех размеров, банки с кровью дракона — такие горячие, что к ним было невозможно прикоснуться, флаконы со слезами плакучей ивы, шкатулки с порошком мандрагоры, серебряные емкости с растертым рогом единорога… Рассеянно оглядываясь, Сириус задержался у стола, где его взгляд упал на беспорядочно лежащие книги. Одно название зацепило его взгляд: тяжелый темно-бордовый фолиант с золотым тиснением на корешке: Демоны, демоны, демоны. Сириус взял его и раскрыл: «Все, что вы хотели знать про обитателей ада и кое-что, что вы знать не хотели», — прочитал он на форзаце.

— На что ты там уставился, Блэк? — строго спросил Снейп.

Сириус помахал книгой в воздухе:

— Судя по названию — Демоны, демоны, демоны.

— Это книга о демонах. Ты что — хотел бы их вызвать?

— Книга о демонах? — Сириус пролистывал страницы.

— По-моему, название вполне говорящее.

— Я тут просто предположил… — Сириус осекся, расширившимися глазами уставившись на одну из страниц. Потом он поднял голову. — Эй… Я могу позаимствовать ее?

— Ты хочешь позаимствовать мою книгу?

— У тебя тут что — эхо? — спросил Сириус и тут же захлопнул рот. Что-то в Снейпе снова делало его тринадцатилетним, как он ни пытался бороться с этим. Он просто не мог находиться в одной комнате с этим человеком, чтобы не представить его зависшим вверх тормашками над Гриффиндорским столом в Большом Зале с переливающимися на трусах словами «Поцелуй меня: я ирландец».

Не в смысле, что Сириус сделал что-то подобное.

Ни в коем случае.

— Я имел в виду… да… Я бы хотел позаимствовать ее…

Снейп с силой опустил на стол химический стакан:

— Похоже, у тебя проблемы с демонами?

— Можно и так сказать.

— Обычное дело, — коротко произнес Снейп, не поднимая головы. — Можешь взять ее.

— Спасибо, — поблагодарил Сириус, осознавая, что случилось нечто, из ряда вон выходящее: он впервые в своей жизни за что-то благодарит Снейпа, однако Снейп даже не обратил на это внимания. Откинувшись назад, он следил за дымящимся перед ним котлом, удовлетворение разливалось по его лицу.

— Готово, — объявил он.

Прихватив книгу, Сириус подошел к котлу. Жидкость в нем уже прекратила булькать и пузыриться, превратившись в густое, блестящее, серебристо-серое вещество, похожее на ртуть или лунный свет. Очень привлекательное на вид. Сириус протянул руку…

— Не касайся его! — резко остановил его Снейп.

Вздрогнув, Сириус отдернул руку:

— Прости Христа ради…

Снейп исподлобья взглянул на него своими черными, похожими на жуков глазами:

— Я никого Христа ради не прощаю. Даже тебя.

Сириусу было нечего ответить. Он молча смотрел, как Снейп зачерпнул мерным стеклянным флаконом на медной ручке порцию серебристого зелья из котла и протянул его Сириусу. Тот поднял руку, чтобы взять его, и в этот миг красный камень в браслете полыхнул огненной вспышкой.

— Заклятье Вивикус? — поинтересовался Снейп, приподняв брови.

— Гарри, — коротко пояснил Сириус, засовывая флакон во внутренний карман своей мантии.

— Хорошо, что оно у тебя есть, — заметил Снейп.

— Кому хорошо? — мысленно удивился Сириус. — Мне или Гарри?

Он взглянул на Снейпа. Снейп смотрел на него. Сириус понял, что они закончили. Он растерялся. Что теперь?

— Слушай, — запинаясь, проговорил он. — Хочешь пойти со мной?

— Что? — уставился на него Снейп.

— Я думаю, — начал Сириус, удивляясь тому, что он говорит — похоже, он сходит с ума, — может, тебе было бы интересно взглянуть на эффект твоего зелья? Посмотреть, как оно работает… Только и всего.

— Я сделал его. Оно будет работать, — холодно отчеканил учитель Зелий.

— Ох, — захлопал глазами Сириус. — Ладно, тогда я хочу побла…

— Не надо меня благодарить, — перебил его Снейп. — Мне вполне достаточно мыслей о том, как ты заставишь взбесившегося оборотня проглотить это зелье. Это лучше всяких слов.

Сириус опустил взгляд на зелье, потом снова посмотрел на Снейпа — тот не улыбался, нет, однако в его глазах появилось какое-то самодовольное выражение…

— А от этого зелья у Люпина не вырастут уши, как у летучей мыши? Или, может, он весь пойдет фурункулами? А может, что-то другое, типа…

— Отвали, Блэк, — раздосадованно перебил его Снейп, и Сириус, понимая, что его игра проиграна, аппарировал с книгой и флаконом в руке.
* * *

Джинни, Рон и Гермиона сидели в гостиной в Норе и ждали, пока на кухне Чарли закончит с одним из охранников-Авроров проверку Хроноворота на наличие зловредных заклинаний.

Джинни изнемогала от нетерпения, Гермиона изучала Бестиарий: Василиски и Оборотни, а Рон погрузился в изучение собранных Фредом и Джорджем журналов — тех самых, хранившихся под полом в подвале.

Подняв голову, Гермиона посмотрела на него:

— Поверить не могу, что ты это читаешь.

Рон усмехнулся:

— Здесь есть очень качественные публикации…

— Рон, то, что ты читаешь, и близко к этому не относится.

— Смотри-ка, а ведь эти журналы очень старые, — заметил он вслух, — ой, клянусь — это профессор Макгонагал! — добавил он, протягивая журнал Гермионе, взглянувшей на страницу безо всякого интереса.

— Довольно похожа, — согласилась Гермиона. — Кто бы мог подумать, что у нее есть кимоно, и она настолько любит мармелад?

— И вдобавок — она была блондинкой, — заметила Джинни, тоже склонившаяся над фотографией.

Рон быстро отдернул журнал:

— Джинни, кто тебе разрешил это смотреть?

— А собственно, почему?..

— Потому что ты девушка. И еще слишком маленькая для такого…

— Гермиона тоже девушка.

— Ага, но только Гермиона уже не первый год зависает со мной и Гарри — она уже достаточно испорчена.

— Рон, у меня — шесть старших братьев. Полагаю, что я тоже вполне испорчена.

Гермиона захихикала:

— Джин, не говори так — Рона сейчас кондрашка хватит.

Рон улыбнулся ей, но вместо ожидаемого желания улыбнуться в ответ, ее захлестнула волна тоски. Рон смеялся… его темно-синие глаза задорно прищурились… это причиняло ей боль, пусть и небольшую, — как она ни обожала быть рядом с Роном, даже звук его голоса болезненно напоминал ей, что Гарри нет рядом. Всю свою жизнь она всегда была рядом с ними обоими — Рон и Гарри, Гарри и Рон — по бокам от нее, ее постоянные сотоварищи.

Во время поисков Гарри в Большом Зале, она автоматически взглядом натыкалась на Рона — его пламенеющая шевелюра возвышалась над всеми, а Гарри был рядом с ним.

Брошенный на Рона взгляд оживил картинки недавнего прошлого: Гарри и Рон, раздирающие упаковки рождественских подарков, клочки оберточной бумаги так и летают вокруг них… Гарри и Рон пытаются списать у нее в библиотеке… Она вспомнила, как рассказывала им про то, что в женской ванной высоко на стене кто-то написал: «Рон Уизли: приятное времяпровождение. Сова…» — Гарри тогда так смеялся, что Рону пришлось его держать. Она не могла представить, что их можно разделить: все равно, что отделить Гарри от его шрама… или Драко от его ядовитого юмора.

Рон помахал рукой у нее перед лицом, и это вернуло ее в реальность. Она попыталась улыбнуться, но губы не слушались ее.

— Что опять, Герм? Опять думала о своих видениях? — удивленно спросил Рон.

— А что, если и так? В этих видениях есть смысл, — твердо ответила Гермиона.

— Расскажи мне о них, — попросила Джинни с другого конца стола. — Однажды ночью я видела во сне Драко, и я… — она поймала взгляд Рона и съежилась. — Ух… Ну, это был не Драко и вообще — это была не я, а моя подруга Сью… она уже даже не помнит про это… Хотя — просто из любопытства — как вы думаете, сколько может стоить шелковое постельное белье?

Рон снова перешел на предупреждающий тон:

— Джинни…

— Есть! — неожиданно провозгласила Гермиона. Они оба с недоумением воззрились на нее. Рассмеявшись, она развернула к Джинни книгу, чтобы та могла увидеть, что там. — Гравюра на крышке шкатулки. Это мантикора.

И она прочитала вслух:

— Ужасная мантикора имеет тело льва, лицо человека и хвост скорпиона. Челюсти ее огромны. Два ряда острых, как бритва, зубов, верхний и нижний, полностью смыкаются, когда зверь закрывает рот. Ими она может перекусить даже ленту, и про мантикору говорят, что она приправляет свои пиры человечиной. И тем не менее, наиболее опасен у нее хвост. От яда мантикоры нет противоядия, и нет спасения для жертвы, пораженной этим ужасным жалом.

Гермиона закрыла книгу и взглянула на Рона, судя по виду, весьма впечатленного услышанным.

— Так-то. Есть более неприятные вещи, чем какой-то там паук.

Джинни удивилась:

— И с чего бы этой штуке находиться на крышке моей шкатулки? — спросила она. — Как вы думаете, может, в ней что-то нехорошее?

— Точно — нет, — заявил Чарли, возвращаясь из кухни с Хроноворотом в руках. — Даю все гарантии, — добавил он, хотя все еще поглядывал на него с сомнением.

Джинни протянула руки, глаза ее вспыхнули:

— Отдай мне…

— Нет, — твердо отрезал Чарли. — Только после того, как переговорю с папой и мамой.

— Но на нем же нет никаких заклятий! — голос Джинни сорвался на писк.

— Знаю, — вид у Чарли был извиняющийся, но по-прежнему непреклонный. — Джин, я и вправду не могу. Эта штука может быть небезопасна. Если после всего того, что случилось с этим дневником, я отдам это тебе, они меня…

— Чарли! — Джинни была ошеломлена. Резко повернувшись, она посмотрела на Гермиону, нетерпеливо теребящую висящий на шее Ликант. — Гермиона, cкажи ему…

— Джинни, — перебила ее Гермиона твердым голосом. — Он прав.

Глаза Джинни расширились, не сказав ни слова, она отскочила от стола и побежала наверх. Через мгновение дверь ее спальни с грохотом захлопнулась.

Нарушив тишину, Гермиона отодвинулась от стола:

— Думаю, мне надо побыть одной, — произнесла она, покусывая губу.

Рон поднял на нее глаза, все его лицо свидетельствовало о крайней задумчивости:

— Ты и вправду думаешь, что Хроноворот может быть опасен?

Она не подняла на него глаз:

— А ты бы позволил Джинни рисковать?

— Если так, то… нет, — испугался Рон.

Гермиона потерла лоб тыльной стороной руки:

— Я устала… Пойду лягу.

Проходя через комнату, она чувствовала его недоумевающий взгляд, но не повернулась.
* * *

Драко сидел, прислонившись к стене, Флер прижалась к его руке. Он свалил мертвые тела стражей в угол и теперь старался не смотреть в их сторону. Хотя ему и не приходилось еще убивать кого-то вроде них, однако, было бы неправдой сказать, что он вовсе никого не убивал: он не раз охотился вместе с отцом и возвращался с добычей — и магическими животными, и обычными. Но он не чувствовал вкуса к убийству — как его отец. Ему не нравилось убивать. И, хоть он был весьма в этом силен, он не любил этого.

Возможно, из-за этого тусклого света вокруг и от ощущения витающей вокруг них смерти в нем ожили воспоминания о земле мертвых — сумрак, лишающий предметы цвета и смазывающий их очертания, взволнованные голоса призраков, зовущих из мглы…

Эти воспоминания навели на него ужас куда больший, чем чувствовал он, находясь там, снова накатилось ощущение вины: почему родители Гарри, которые не обидели ни одной живой души, были обречены на бесформенное существование в этом аду, тогда как он, без всяких усилий и нимало того не заслужив, вернулся назад и теперь разгуливает среди живых?

Флер прервала его размышления, завозившись у него на плече. Он взглянул на нее: в полумраке волосы ее сияли чистым серебром, ее лицо уже начало приобретать свой нормальный цвет — она выглядела прелестной, хотя то, что их волосы были совершенно одинаковыми по цвету, всегда останавливало его. Нет, цвет был великолепным и выглядел просто потрясающе, но он всегда предпочитал девушек с волосами потемнее… ну, или, как у Джинни — с огненно-рыжими, иногда переливающимися тем же оттенком, что и красное вино, играющее в бокале против пламени свечи.

— Д'рако… — тихо позвала Флер.

— Да?

— Мне уже лучше…

Он тихо улыбнулся себе под нос в темноте.

— Прекрасно. Теперь ты можешь слезть с моей ноги. А то я уже колена не чувствую от твоей смертельной хватки.

— О, так это твоя нога?

— А, так мы сейчас постигаем великий смысл шутки: Это ты так рад меня видеть или у тебя МЕТЛА в кармане? Шучу. Ладно, продолжай… Не возражаешь, если я просто посижу тут?

— Ты больше не забавный… — жалобно произнесла Флер.

— А что — я был когда-то забавным? Назови мне то мгновение, когда я был забавным, похоже, я что-то пропустил.

— Да ладно, ты всегда забавный, — промурлыкала она, скользнув ему на колени. Она подняла руки, прядка ее серебристых волос начала щекотать его щеку — и неожиданная резкая боль пронзила его бок.

— Ой! — взвыл он, отпрянув от нее.

Флер в удивлении опустила руки:

— Что такое? Ты по'ранился?

— Ага, это существо пырнуло меня ножом в бок прежде, чем я убил его. Хотя, в общем, ничего страшного.

— У тебя к'ровь течет? Ты сказал Га'рри?

— Да — течет и нет — не сказал. И ты тоже не говори. Он весь обстонется, кроме того, мы спешим.

Флер сжала губки в строгую решительную линию:

— Покажи.

С покорным вздохом Драко откинулся обратно к стенке, отогнул куртку и задрал рубашку, демонстрируя рану на боку, прямо под ребрами. Она была неглубокой, но длинной, и все еще немного кровоточила. К счастью, его черная рубашка прекрасно впитывала кровь, но все равно вид был весьма неприятный.

— Д'рако! — глаза Флер испуганно расширились. — Я тебя полечу.

— Ты же сама говорила — никакой магии.

— Это не значит, что ты должен тут сидеть и истекать к'ровью. — С неожиданным рвением она наклонилась и ножом начала резать подол своей мантии. Через несколько минут в ее руках оказалось несколько длинных и вполне пригодных к употреблению бинтов.

— Нагнись вперед, — велела она ему и, усевшись на него верхом, начала обматывать его торс. Крепко завязав у него на боку один узел над другим, она откинулась, осматривая свою работу.

— Ну и как ты себя сейчас чувствуешь? — поинтересовалась она.

— Как хорошо упакованный подарок на день рождения.

Она бросила на него пронзительный взгляд. Признаться, он думал, что после того, как она закончит со всеми этими бинтами, она слезет с его колен. Но, кажется, она совершенно не собиралась это делать. Хммм…

— Я думал отблагодарить тебя, — поправил он себя, опуская рубашку.

— Я полагаю, ты это и сделал, — она опустила свой нож, но другую руку с его талии не убрала. — Думаю, тебе стоит ценить то, что д'ругие люди делают для тебя на твоем бесценном пути.

— Ты говоришь это так, словно люди постоянно что-то делают для меня, — колко подметил он.

— А что — не так? — она подняла на него свои расширенные глаза. — Ты что, и п'равда — не знаешь?

— Не знаю — что?

— Эффект, который ты п'роизводишь на людей… — она потянулась, взяла его за подбородок, подняв его лицо, — так никто не делал с тех пор, когда он был совсем маленьким, — и пристально взглянула на него. В неверном свете факела ее фарфоровая кожа светилась, словно облако. От тяжелого сладкого аромата, пропитавшего ее волосы и руки (а может, все-таки от потери крови? — с надеждой подумал он) накатила слабость и голова пошла кругом. Она наклонилась, сладкий аромат ее волос стал еще сильнее. Ее руки скользнули ему за шею, отчего вниз по позвоночнику заструилось тепло. Откинув назад голову, она нежно поцеловала его в губы, а потом осыпала легкими, воздушными поцелуями его шею.

Он понимал — невозможно быть с одной девушкой и думать при этом о другой, однако ничего не мог с собой поделать: он думал о Гермионе, о том, как торопливо он целовал ее в шкафу… тогда он чувствовал, что, если он не поцелует ее, то просто умрет.

И о тех поцелуях с Джинни — тогда он словно вырвался на солнечный свет из темницы, где провел долгое время… Флер же целовала его так, словно что-то пыталась в нем найти. Хотя непонятно — с таким же успехом она могла засовывать свой язык ему в ухо.

Он сжал ее руки и, преодолев некоторое сопротивление, оттолкнул ее:

— Флер… Бум! — помнишь?

Она таинственно улыбнулась ему, он уставился на нее в ответ: ее щеки все еще пылали румянцем, однако взгляд был совершенно бесстрастным, словно он был экспонатом в чашечке Петри — это его нервировало.

— Кажется, ты теперь д'ругой, нежели был 'раньше… — заявила он.

Драко был удивлен:

— Другой? Кроме того, что, разумеется, что выше и красивей.

— Д'рако… а в твоей жизни был кто-нибудь особенный?

— Кто-то особенный? — вопрос поставил его в тупик, и он почувствовал себя совершенным дураком: сидит тут, с ее рукой под рубашкой… хотя пристальный взгляд ее огромных восхищенных глаз отнюдь не ужасал… — Ну, думаю, да.

— И кто же?

— Я, — решительно ответил он.

— Нет, ты же понимаешь, я имею в виду, — кто-то, кого ты любил и бе'рег, кто-то, о ком бы ты все время думал.…

— Хм… Опять же — я.

— Гм, — раздался внятный голос из тени. Драко повернулся и увидел, что Гарри вернулся и теперь наблюдает за ними с некоторым удивлением. Представив, как он сейчас выглядит — прильнувшая Флер, ее руки под его рубашкой — Драко усмехнулся. Конечно, Гарри это совершенно не касалось, но его раздраженно-удивленная физиономия выглядела достаточно забавно.

— Гм, — повторил Гарри. — Народ, прошу прощенья, что прерываю ваши эротическую возню, но я обнаружил дверь.

— Правда? — протянул Драко, не двигаясь с места. Флер тоже не шелохнулась.

— Как же хорошо, что никто не бежит ко мне с благодарностями или еще чем-нибудь, — обиженно фыркнул Гарри.

— Спасибо, — произнес Драко. — А теперь отвали и возвращайся через десять минут.

Гарри посмотрел на него с отвращением:

— ОК, вспомни: перед тем, как стать Дон Жуаном, ты был Драко Малфоем. Я сошлюсь на твои собственные слова: Мы должны выбраться отсюда — и чем быстрее, тем лучше. Это ведь был ты, правда?

— Успокойся, Поттер, я просто пошутил, — усмехнулся Драко, отстраняясь от неохотно отпустившей его Флер и поднимаясь на ноги.

Наклонившись за своим кинжалом, Флер грациозно пошла по коридору — после того, как она отрезала кусок от подола своей мантии, Драко мог любоваться куда большей частью ее ног… это было весьма неплохо…

— Земля вызывает Малфоя, — помахал рукой перед его носом Гарри. Драко приподнял брови. — Иди вперед и таращься на нее. Бросай свои влажные горячие взгляды. Отлично. А теперь, может, мы все-таки пойдем?

— Ты же знаешь, она на самом деле… весьма… выдающаяся девушка…

— Ага, — хмыкнул Гарри, — особенно ее…

Драко зажал ему рукой рот:

— Достаточно.

…Я имел в виду — особенно ее…

— Слышу-слышу! — пропела Флер из коридора. — Я тебя слышу, Га'рри Потте'р!

Ухмыльнувшись, Драко убрал свою руку.

— Черт… — пробормотал Гарри.
* * *

В алой с золотом мантии он стоял перед витражным окном, изображавшим его фамильный герб, тень падала на алого льва на каменном полу под его ногами. Он прохаживался, но теперь замер, сцепив руки. Она редко видела его таким ошеломленным.

— Годрик… Что такое?

Помедлив, он повернулся к ней.

— Я был на поле боя… — произнес он. — Не хочу говорить Ровене… но это просто ужасно…

— Битва всегда страшна, ты всегда так говоришь… А когда что-то делает Салазар, он никогда не делает это наполовину. Он поднял армии монстров, перед которыми не может устоять никто — ни солдат, ни колдун. — Годрик помолчал и убрал мешающую черную прядь со лба. — Я подослал к нему шпионов, но ни один не вернулся Знаки на небесах и земле сулят ужасные катастрофы… — Он поднял глаза и встретился с ней взглядом. — Это правда, что она до сих пор не хочет его смерти?

— Она любит его.

Годрик сморщился:

— Все еще?

— Это не поддается логике, — Хельга опустилась в свое кресло. — Однако это все равно не имеет значения: я сомневаюсь, что он вообще может быть убит. Чтобы мы могли остановить биение его сердца, он должен его иметь…

Годрик покачал головой:

— Ты знаешь мои взгляды.

— Есть другой путь: мы должны повернуть против него его собственные силы. Годрик, ты должен мне пообещать, что не будешь гоняться за ним. До тех пор, пока все не будет готово. Независимо от того, что он сделает. Обещай мне.

Но Годрик взглянул в окно, которое заходящее солнце окрасило алым:

— Никогда бы не подумал так, даже о нем, — обронил он. — Где он хранил столько ненависти все эти двадцать семь лет?

— Ненависть — только другой лик любви… — ее голос звучал у него в ушах, однако, Годрик, подав ей руку, отвернулся, словно больше не хотел это слышать.

— Иди, — произнес он. — Сколько времени мы еще потеряем — и сколько уже потеряли…

Джинни беспокойно заворочалась на кровати, стиснув подушку. Бесконечность вспышками молний плясала у нее под веками.
* * *

— Я тоже могу драться — я убил охранника!

— Его убила Флер.

— Первые шесть раз его убил все-таки я!

— Однако он не был мертв до тех пор, пока она с ним не покончила. Отсюда следует, что его убила она.

Гарри, топавший по коридору вслед за Драко, надулся.

— Не дуйся, Поттер. Для того, у кого грации и координации не больше, чем у стула или стола, это было просто великолепно.

Гарри надулся еще сильнее:

— Я все равно его убил.

— А вот и нет. Позор на твою седую голову, Поттер. У тебя нарушения восприятия.

— Как  е я мечтаю, чтобы вы оба заткнулись, — произнесла Флер тем полным сладких надежд тоном, каким обычно говорят «Мечтаю выиграть отдых на Майорке»… — она тряхнула своей серебристой головкой. — Вы совершенно не можете находиться рядом. Почему вы все время болтаете?

— Девушка делает нам замечание, — Драко перепрыгнул через зияющий пролом в каменном мосте и повернулся посмотреть, как это сделает идущий позади него Гарри. Коридор становился все уже и уже, заставляя вспомнить о клаустрофобии.

— Да пожалуйста — ты же обожаешь разговаривать со мной. Кто еще в состоянии выносить тебя?

— Ты выносишь меня только потому, что тебе деваться некуда, — говорить это было куда проще, чем осознавать. Внутри у него появилось неприятное ощущение, плохо было, что он не знал, почему. И он удивленно прикинул, сколько же времени прошло с тех пор, как Снейп дал ему Волеукрепляющее Зелье.

— А теперь-то мы выберемся из замка? — оглядываясь, поинтересовался Гарри, когда они завернули за угол. Все кругом, даже стены, было невероятно пыльным, словно долгие годы здесь не ступала ничья нога.

— Сейчас мы идем под садом, — снисходительно заметила Флер. — Этот путь куда лучше.

Гарри тряхнул головой:

— И чем же он лучше?

— Ей-богу, Поттер, тебе надо было стать танцовщиком лимбо, а не игроком в Квиддич, — усмехнулся Драко, перепрыгивая сразу через несколько невысоких каменных ступенек.

Гарри захлопал глазами:

— Что? Почему?

— Потому что, — Драко отчетливо выговаривал каждое слово, — у тебя все проскальзывает выше головы.

— Этот путь лучше, — перебила его Флер, — потому что мы выйдем сразу в центр леса, где безопаснее. Гарри! Не делай таких грубых жестов у Драко за спиной. Смотрите, мы уже здесь и…

Они дошли до конца коридора, где сырое низкое пространство уперлось в большую дубовую обитую железом дверь с квадратной железной ручкой. Флер потянула и подергала ее — и замерла с перекошенным от ужаса лицом.

— О, нет… — выдохнула она.

Драко почувствовал, как вдоль позвоночника побежали мурашки:

— Что?

Флер повернулась, ее лицо превратилось в маску отчаяния:

— Кто-то опломбировал дверь адмантином…

— Адмантином? — Драко присел рядом и присмотрелся. Она была права: он узнал эти печати по углам двери — знакомое голубоватое стекло, которое он уже начал люто ненавидеть.

Флер смотрела на него расширенными от ужаса глазами.

— Это последняя дверь, — прошептала она. — Она ведет наружу… — и он запечатал ее! Что нам делать? — она вцепилась Драко в руку.

— Взломать ее! — сказал Гарри у них из-за спин. Прислонившись к стене, он рукавом вытирал с меча зеленую кровь. Он поднял глаза на Драко и повторил. — Взломать ее.

Драко повернулся к Флер:

— Соберись, — он обнял ее и поцеловал. Она было протестующе застучала по нему руками, но потом расслабилась в его объятьях. Драко навострил уши в ожидании какого-нибудь грохота, но… ничего не происходило. Их поцелуй был долог, и то, что могло случиться, уже должно было произойти… он выпустил ее. Тихо ойкнув, она отступила на шаг и уставилась на него.

— Ну, — произнес Гарри, приподняв брови, — у кого-нибудь есть идеи, где может быть Слизерин?

Драко перевел взгляд на него:

— Нет… А зачем тебе?

— А мне что — стоять и смотреть, как вы тут лижетесь? Уж лучше я пойду и проведу с ним несколько приятных минут. Кажется, он мне уже начинает нравиться.

— Кончай ныть, Поттер, — подавленно ответил Драко. — То, что мы испробовали, не сработало. Мы должны придумать что-нибудь другое.

— А это другое подразумевает раздевание?

— Да! — не выдержав, взорвался Драко. — Это все исследования, которые я провожу для своей новой книги: «Нагота как оружие в борьбе со злом» (прим. ред. Публикация для ведьм подросткового возраста).

Гарри усмехнулся:

— Никто не станет читать книгу, которая так называется.

— Я буду, — заметила Флер.

Гарри вытаращил глаза, но Драко не обращал внимания на них обоих. В пальцах, касавшихся меча, появилось знакомое покалывание, ощущение холода.

— Нам надо вернуться, — резко произнес он.

Гарри и Флер в недоумении уставились на него.

— Нам надо вернуться, — повторил он, куда более решительно.

— Вернуться? — переспросил Гарри, — Думаешь, наружу есть еще какой-нибудь путь?

— Вернуться туда, откуда мы начали. Что еще? — оборвал его Драко.

— Драко, мы не можем… — в отчаянии произнесла Флер.

— А с чего вы взяли, что не можем? Мы пришли из замка этим путем. Им же и вернемся обратно.

— Нет, я не могу! — зарыдала Флер. — Я шла по нему, — она ткнула на изумруд в эфесе меча, — а на свою метлу я наложила Путеводное заклятье и оставила ее за дверью, чтобы найти дорогу назад, когда мы будем возвращаться… Драко, это лабиринт. Не зная, где мы находимся, мы можем бродить по нему, пока не умрем… Разве вы не видели скелеты в коридорах? Как вы думаете, что с ними случилось?

— А у тебя есть идея получше? — поинтересовался Драко.

— У меня есть, — произнес Гарри.

0

20

Драко приподнял бровь:

— У тебя есть план? Прости, что не запрыгал от радости, — по этой части ты явно не силен на все сто. Ну и что же это за план?

— Давай попробуем разбить дверь вместе — ты и я — ты же знаешь, вместе мы куда сильнее… Нет смысла больше не применять магию — мы так близки к тому, чтобы выбраться отсюда. Кроме этого мы все равно больше ничего сделать не можем.

Драко замялся: мысль о том, что придется взять Гарри за руку не особо его привлекала в настоящий момент, он был абсолютно уверен, что Волеукрепляющее Зелье уже улетучивается. Как только они выберутся отсюда, Флер быстро отправит Гарри на своей метле куда-нибудь подальше, но сейчас, застрявшие, как в капкане, в этом маленьком коридорчике, не имеющие никакого пути назад… Был ли у них выбор?

Ну, пожалуй, да — был еще один вариант. Но ему вовсе не хотелось прибегать к нему.

Драко вскинул руку и протянул ее Гарри:

— Давай.

Удивленно выгнув брови, Флер смотрела, как они сцепили свои руки. Драко размышлял, не пригласить ли ее присоединиться к ним, но потом отказался от этой идеи: подобные эксперименты были ему в новинку, он опасался побочных эффектов.

Он почувствовал знакомый укол холода, когда их с Гарри шрамы соприкоснулись, потом они вытянули руки по направлению к двери и…

— Алохомора! — закричал Гарри.

Струя непрозрачного белого света, выстрелив из их рук, ударила в дверь — и отскочила обратно, срикошетив, словно пуля. Драко шлепнулся на пол — она пролетел прямо у него над головой, едва не взъерошив его волосы. Повернувшись, он с удивлением увидел, как со свистом кипящего чайника белый светящийся сноп полетел по коридору, отражаясь от стен с грохотом взлетающей ракеты. Медленно сев, Драко взглянул на Гарри — тот, вытаращив глаза и открыв рот, тоже смотрел ему вслед.

— Великолепный план, Поттер. Просто грандиозный. Мои поздравления.

Гарри покосился на него и, вместо того, чтобы, как всегда, посоветовать ему заткнуться, улыбнулся в ответ — с ног до головы покрытый грязью, собранной с пола, с сияющими зелеными глазами на полосатом от сажи и грязи лице.

— Ха! — задорно произнес он. — Просто ты чуть не обделался, когда эта штука испортила твою прическу.

Драко собрался что-то сказать, когда руку снова чувствительно прострелило и он вдруг обнаружил, что опять сжимает меч. Причем он совершенно не помнил, чтобы поднимал его. Быстро бросив его, он поднялся, проигнорировав предложенную Флер руку, и покосился на Гарри — тот занимался бесполезным делом: счищал с рубашки грязь.

Взглянув на дверь, он вспомнил, как разгневанный Гарри лихо расколол адмантиновую коробку в кабинете Люпина; он хотел, чтобы какое-либо чувство — боль, ярость, горе — вызвало у него такую же бурю эмоций, но всю свою жизнь он под руководством отца занимался эмоциональным контролем и довел его до совершенства, и теперь, как бы он этого ни хотел, тот не мог мгновенно исчезнуть…

— Давай, сделай это, — приказал он себе. — Ты должен. У тебя нет выбора.

— Гарри, — позвал его Драко, Гарри вскинул взгляд, его зеленые глаза заискрились удивлением, а губы тронула улыбка.

— Драко?… — в тон ему ответил Гарри, передразнивая его мимику.

— Что?

Драко слышал, как кровь стучит у него в ушах.

— Отчего мне так тяжело? — разъяренно подумал он.

Если и существовала такая вещь, в которой он был силен, как никто другой, которую он усердно и регулярно отрабатывал с тех пор, как ему исполнилось одиннадцать, — так это доведение Гарри Поттера до бешенства. Ну, может, разве что в последние два месяца практики было поменьше… однако за все время он прекрасно изучил все больные места Поттера, так что забыть, как и что делать, он просто не мог.

Верно?

— Что? — по-прежнему улыбаясь, спросил Гарри, поднимаясь на ноги. — Или ты опять собрался сказать мне, что спал с Гермионой, чтобы свести меня с ума? Так имей в виду — это не сработает.

— Нет, — произнес Драко. — Я собирался сказать тебе другое.

Было что-то такое в тоне Драко, отчего улыбка Гарри померкла.

— Ну, и что?

— Когда я был мертв, — начал Драко, — я видел Основателей.

Гарри пожал плечами:

— Знаю, мне Гермиона говорила.

— В тех местах они были не единственными призраками… — произнес Драко и выжидательно замолчал, уверенный, что Гарри догадается, что он имеет в виду. Подняв глаза на Гарри, он увидел выражение его лица — на нем не было улыбки, глаза опустели — и Драко ничего не смог понять.

Гарри тряхнул головой, отбрасывая назад темные волосы, упавшие ему на глаза.

— Малфой?.. И что же ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что видел твоих родителей.

Цвет ушел с лица Гарри так быстро, словно убежал.

— Что?!

— Ты меня слышал.

Очень медленно Гарри поднял меч Гриффиндора и прислонил его к стене. После этого он повернулся к Драко. Его глаза потемнели от смятения и нарастающего недоверия.

— Не смешно.

— Я и не пытаюсь тебя смешить.

— Ты лжец, — отрезал Гарри, тряхнув головой. — Ты думаешь, я про тебя это не знаю?

Драко расправил плечи. У него было смутное ощущение что откуда-то слева Флер неотрывно смотрит на них широко раскрытыми глазами, но весь мир для него сейчас сузился: только он и Гарри — так же, как и многие годы — только он, Гарри и то, что между ними, назови это, как угодно: противостояние… ненависть… Желание ранить Гарри побольнее пропало, однако способность сделать это никуда не ушла, напротив, она усилилась.

Еще в прошлом году он бы умер за возможность узнать что-то про Гарри — как он чувствует, как он любит, что в мире для него самое важное. Раньше он наносил свой удар, причиняющий Гарри боль, словно из темноты, однако сейчас все было четким и точным, как хирургическая операция, он был должен ее провести, хотя ему и не хотелось. Отец всегда говорил ему: Рассмотри каждый вариант и выбери лучший — пусть это был и не лучший вариант, однако это тоже был вариант…

…Я не лгу, Поттер. Это правда.

От Гарри не донеслось ни слова в ответ, только волна растерянности, боли и потрясения. Наконец, он сумел изобразить что-то вроде улыбки — дрожащей и неуверенной.

— Полагаешь, я снова должен от этого упасть?

Драко уставился на него:

…Думаешь, я стал бы об этом лгать?

— Ну, конечно, стал бы — я же тебя знаю. Ты же не можешь пройти мимо ленточки, чтобы не дернуть за нее — правда? Однако я понимаю, ради чего ты стараешься. Мысль хорошая, однако ты был прав — это не сработает.

Драко пристально смотрел на него.

…Ты же сам мне говорил, Поттер — лгать телепатически невозможно. Что, забыл?

Гарри побелел, ответить ему было нечего.

Драко отвел взгляд и теперь просто говорил:

…Когда я умер, вокруг вовсе не было кромешной тьмы, я попал куда-то между жизнью и смертью, где убитые ожидают отмщения. Место не слишком приятное — там серо и холодно, и призраки даже не могут поговорить друг с другом, только с живыми людьми. Я говорил с Основателями, и тут посреди беседы еще кто-то подошел и спросил меня, не Люциуса ли Малфоя я сын. Это был твой отец.

Теперь Драко поднял взгляд и увидел Гарри, вернее, его огромные глаза на совершенно белом лице. Его губы беззвучно двигались.

— Нет. Я не верю тебе. Ты говорил с моим отцом? Ты?

Драко кивнул.

… И твоя мать.

Гарри нащупал за спиной стену и оперся на нее, словно был не в силах стоять.

— Ты лжешь. Ты должен лгать.

— Ты знаешь, что это не так.

— Я не понимаю… — теперь в голосе Гарри появилось ошеломление. — Почему ты мне не сказал?

…Я говорил с твоей матерью. Она хотела узнать — какой ты, как ты живешь… И еще — Сириус. Они спрашивали про Сириуса. Она думали, что после того, как они умерли, ты живешь с ним. Они ничего не знали ни про Азкабан, ни про твоих дядю и тетю — ничего, они думали, что у тебя было счастливое детство с ездой на летающем мотоцикле и беготней по полям с большой черной собакой — это, конечно, все очень трогательно…

В лице Гарри что-то дрогнуло, словно разбилось что-то очень важное и необходимое, и теперь Драко точно знал, что Гарри поверил ему, — в противном случае он бы не выглядел так.

А теперь самая трудная часть. Это было трудно, куда труднее, чем он думал — хотя он считал, что настолько хорош в этом, что все пройдет легко и просто. Но это было не так. Однако он должен был идти дальше.

…Знаешь, они были там все это время — все время, пока ты рос и, держу пари, твои дядя и тетя говорили тебе, что твои родители на небесах… — нет, все это время твои родители ждали кого-нибудь, кто придет и отомстит за них…

— Заткнись, — вслух сказал Гарри, его голос был опасно тих. — Просто — заткнись, Малфой. Ты не…

…Но возможно этого никогда не случится, потому что — посмотри правде в глаза — для этого кто-то должен убить Темного Лорда, а я не уверен, что это возможно сейчас…

— Убирайся из моей головы, — зашипел Гарри и, сжав кулаки, оттолкнулся от стены, словно собираясь ударить Драко. Драко напрягся и подобрался, готовый к атаке, но Гарри не двинулся к нему. Он просто стоял и трясся.

Драко чувствовал волны гнева, исходившие от него, но эти эмоции были совершенно иные, нежели те, при помощи которых он разбил футляр в кабинете Люпина — гнев был только одной из составных частей этого ядовитого коктейля из вины, смятения, ужаса, тоски и неимоверного, всепоглощающего горя.

— Он никогда не простит меня, — подумал Драко, — и Гермиона тоже, только не за это.

Он заставил себя думать об этом — словно сжимал в руке осколок стекла, резавший кожу, позволяя боли подниматься вверх, очищая разум, и слыша в ушах голос отца: Боль делает тебя сильнее.

— Что с тобой, Малфой? — голос Гарри срывался, но звучал решительно и требовательно. — Какого черта ты не сказал мне этого раньше? Ты должен был мне сразу это рассказать, а ты лгал мне, ты — лгун, такой же, каким был всегда…

…И что бы это тебе дало? Если то, что Червехвост сказал Гермионе, правда, и Темный Лорд уже мертв, ты ничего уже не можешь сделать — нет возможности отомстить за них, они навсегда останутся там, и ты не увидишь их никогда, даже если ты умрешь.

Гарри окаменел, яростно сверкая глазами: Я сказал тебе — убирайся из моей головы! — прошипел он. — Ты что — не слышал?

…И они все ждут, когда же ты отомстишь за них, и удивляются, почему ты этого не желаешь — может, ты забыл про них?..

— Заткнись! — Гарри кинулся и, схватив Драко за грудки, со всей силы ударил его об стену. На мгновение Драко даже показалось, что раздавшийся хруст исходит от его собственной головы, стукнувшейся о камень. И тут он понял, что это не так: адмантиновая дверь за спиной Гарри треснула и чуть приоткрылась.

— Еще немного, — подумал он, — совсем немного…

Глаза Гарри медленно расширялись, пока зрачки не сделали их практически черными.

— Что ты им сказал? — шипел он. — Что ты сказал моим родителям?

— Отвали от меня, Поттер.

— И когда… когда ты собирался сказать мне?

— Сириус велел мне ничего тебе не говорить.

— Не сваливай вину на Сириуса! — во всю силу своих легких заорал Гарри и с сокрушительным рвущимся звуком рухнул внутрь.

Словно взрывной волной, их отбросило на пол, Драко с силой вжало в землю, волна ударила его. Перекатившись и изрезав руки осколками стеклостали, он сел.

Дверь, почти сорванная с петель, пьяно покачивалась, пол был весь засыпан искрящимися осколками стеклостали, похожими на колотый лед.

Флер, чьи блестящие волосы были припудрены искрящейся пылью, пыталась подняться на колени. А Гарри… Гарри сидел у стены, уткнувшись лицом в ладони… Позади него зияла распахнутая дверь.

Драко посмотрел на Гарри — и в его голове снова зазвучал голос из его снов.

…за одну вещь можно получить другую…

Драко поднялся на ноги и кивнул Флер, она подошла к Гарри. Драко смутно слышал, как она что-то шепчет ему. Гарри встал, снял очки и, уставившись в пол, начал протирать их своей рубашкой, но даже со своего места Драко мог увидеть, что Гарри плачет.

Драко посмотрел на свои руки, потом на Гарри, который все еще смотрел в пол, словно там скрывались все секреты вселенной.

— Нам лучше уходить, — сказал он, и безо всяких слов Гарри повернулся и вышел, словно его совершенно не волновало, что ждет его по ту сторону двери. Подхватив оба меча, Драко последовал за ним.
* * *

В коридоре Гермиона осмотрелась: дверь в спальню Джинни была закрыта, Чарли и Рон спали наверху. В прихожей никого не было.

Она несмело сунула руку в карман наброшенной поверх пижамы мантии и вытащила Ликант. И тут же ее руку и плечо словно прострелило — она опять почувствовала этот укол, как было уже сегодня, когда Ликант находился рядом с Хроноворотом, словно бы тот его звал. Во всяком случае, так казалось, и Гермиона решила довериться этому ощущению. Какое-то внутреннее чувство подсказывало ей, что делать, — это было очень необычно, ведь тем, кто шел по жизни, повинуясь чутью, всегда был Гарри, она же опиралась на рациональность и освещала свой путь ясным светом исследований. Но приходил Гарри — и все рациональные мысли исчезали.

Внутреннее чувство ослабло, и она начала искать источник этой могучей силы. Она подняла руку с Ликантом, та тряслась, словно от возбуждения. Гермиона двинулась туда, куда он тянул ее — все сильнее и сильнее, к лестнице… стараясь не шуметь, она побежала вниз по ступенькам — быстрее, быстрее! (хорошо, что ноги босые!) — и влетела в темную гостиную. Ликант тянул ее вперед, не разбирая дороги, как полный сил восторженный щенок, она с трудом держалась на ногах, больно ударилась об угол дивана рукой, чертыхнулась; он потащил ее на кухню, темноту и тишину которой нарушал лишь потрескивающий в камине огонь. К нему Ликант и привел Гермиону, опустившись на колени, она заглянула в трубу.

В дымоходе между двумя кирпичами стояла серебряная коробочка. Сунув в карман Ликант, вибрировавший, словно камертон, она потянулась, взяла ее и положила ее себе на колени.

— Гермиона, как ты думаешь, чем ты занимаешься?

Она вскочила так резко, что ударилась головой о каминную полку. Через мгновение, когда боль затихла, она убрала руку от головы и увидела стоящего в проеме между кухней и гостиной Рона. Вид у него был грозный: глаза горели, а волосы торчали в разные стороны, словно языки пламени.

— О-о… — подумала она, поднимаясь на ноги. Покусав губу, она спросила дрожащим голосом:

— Я тебя разбудила? — и тут же поняла, что вопрос прозвучал совершенно по-идиотски, поскольку Рон был вовсе не в пижаме, а в джинсах и синем свитере с высоким воротом, как он и был одет в течение всего сегодняшнего дня. Он сунул руку в карманы. Даже невзирая на разделявшее их расстояние, она видела, что он не просто зол — он в бешенстве.

— Гермиона, — резко заговорил он, — в какую игру ты играешь? — он подошел и выхватил шкатулку. — Ну?

— Я просто…

— Крадешься у нас за спиной? Пришла посмотреть, сумеешь ли ты сообразить, как использовать Хроноворот по своему разумению, не думая о том, насколько это может быть опасно?

— Рон, я…

— По выражению твоего лица я еще днем понял, что ты что-то замышляешь, поэтому я тогда и спрашивал тебя! Но ты была далека от того, чтобы сказать мне правду! Ты не хотела, чтобы его спрятал Чарли, — а ведь он мог быть опасен! Ты хотела перепрятать и использовать его сама!

— Перестань на меня орать!

— Тогда скажи мне, какого черта ты это сделала!

Гермиона сказала себе, что не разревется, даже крепко зажмурилась, но не удержалась: слезы обиды наполнили ее глаза и потекли по щекам.

— Это тебя не касается, Рон.

Теперь Рон от гнева побелел. В ярости он начал дергать крышку и вытащил из шкатулки Хроноворот, покачивающийся на цепочке и поблескивающий в свете камина.

— Либо ты мне скажешь, что ты собиралась с ним делать, либо я швырну его в огонь.

— Не надо!

— Я это сделаю.

Она и не сомневалась, что именно так он поступит. Подняв голову, она слизнула с губы слезу.

— Есть два пути использования Хроноворота, — она покорно пустилась в объяснения. — Можно много раз повернуть его, пока не очутишься там, где хочешь. Или же ты можешь поставить его на точное время. Это установка.

— Установка? — Рон взглянул на Хроноворот и вернул его Гермионе. — Установка чего?

Она пожала плечами.

— Не знаю. Но я собираюсь идти и искать.

Рон замотал головой.

— Нет, не ты — мы. Не думаешь же ты, что я отпущу тебя одну?

Гермиона вскинула подбородок, продолжая ощущать во рту соленый вкус собственных слез:

— Рон, я не хочу, чтобы ты шел со мной.

Он упрямо сжал губы:

— Почему?

Она прерывисто вздохнула:

— Профессор Макгонагал еще на третьем курсе говорила мне: никогда не возвращайся назад дальше, чем на несколько дней. Чем дальше ты уйдешь, тем труднее будет вернуться… — она ткнула дрожащим пальцем в Хроноворот. — Он принадлежал Основателям, в своих снах я видела, как его создали. Думаю, что он установлен на тысячу лет назад. Я в это… в это верю.

— Что? — у Рона опустились руки. — И ты все равно собираешься использовать его?

— Я готова на все, чтобы помочь Гарри. Основатели знали, что Слизерин вернется, и знали, что, когда это случится, их Наследники будут пытаться узнать, как победить его. Оставить книгу с советами и инструкциями они не могли — ведь она бы была полна мощной темной магии… Они не могли рисковать — а вдруг бы она попала не в те руки? Так что они оставили это… — она указала на Хроноворот, — и спрятали его там, где только Наследник мог его найти. Он перенесет меня к ним, и они скажут, что нужно делать.

— Ты сама не знаешь этого наверняка… — пристально глядя на нее, произнес Рон.

— Да, не знаю… — согласилась Гермиона. — Но нужно использовать эту возможность.

— А как ты собираешься вернуться? Это вообще фигурирует в твоем плане?

— Я найду дорогу назад, — упрямо сказала она, усилив свои слова жестом, — я…

Рон крепко схватил ее за запястье:

— Найду дорогу назад? О, это звучит, как прекрасно продуманный план. Тебя что — совсем не заботит то, что с тобой может произойти? Ты что — хочешь улететь куда-то и остаться там навсегда, без всякого шанса вернуться назад?

— Если это даст мне возможность вернуться к Гарри — я сумею найти дорогу назад! — закричала она. — Ты не можешь этого понять, ты не знаешь, каково это — чувствовать, что… — взглянув на его лицо, она осеклась: на нем смешались боль и гнев.

— Ты думаешь, что это только у тебя одной так? — закричал он в ответ. — Думаешь, ты одна страдаешь от того, что Гарри пропал? Ты считаешь, что твоя собственная боль — это все, и это дает тебе право пытаться сделать все самой? А ведь, с чем бы мы ни сталкивались, мы делали все вместе! И сейчас ты хочешь все изменить только потому, что теперь вы с Гарри сблизились? Думаю, что мы вместе могли бы все сделать лучше.

Он резко повернулся, словно бы собрался выйти и бушевать в одиночестве, но, внезапно испугавшись, она схватила его за рукав.

— Нет, это не так, — быстро запротестовала она, — это все он… — она коснулась Ликанта на шее, его глаза проследили за движением ее руки. — Он дает мне силу, Рон, силу Магида… Если он не…

— А, так теперь все дело в том, что я не Магид! — резко бросил он. — Если бы я был Малфоем, ты бы меня здесь не оставила.

— Рон, в тебе нет ничего от Драко.

— Клянусь, ты бы хотела, чтобы было, — произнес он с ядовитой горечью, вспышка застарелой ненависти полыхнула в его глазах. — Ты думаешь, что хорошо меня знаешь, да?

— Вопрос не в том, оставлю ли я тебя здесь, — голос ее дрогнул, и она замолчала, глядя на него.

Интересно, а что бы Драко делал на его месте? Наверное, рассмешил бы ее или придумал какую-нибудь штуку, чтобы заставить взять его с собой… Но Рон был не таков. Он ненавидел хитрости, и все чувства всегда были написаны у него на лице. Даже Гарри подчас мог скрывать свои мысли куда лучше Рона. Они оба — и Гарри, и Драко — выросли и теперь прятали свои чувства от взрослых, казавшихся им хоть чуточку опасными или безучастными, тогда как Рон, напротив, вырос, окруженный любовью, и не научился ничего скрывать.

Взглянув в его глаза, она вдруг увидела в них несовершенство своего плана и поняла, насколько эгоистичной она была.

— Конечно же, я тебя знаю, — сказала она. — Ты мой лучший друг.

Повисла тишина. Рон все стоял, засунув руки в карманы и уставившись в пол.

Наконец он поднял взгляд:

— Да?

— Ты знаешь. Ты мой лучший друг, а я твой — правда?

— Да, — согласился он. — Но и Гарри тоже. Думаешь, я не чувствую себя виноватым? Я постоянно думаю, что я мог бы… должен был… что-то сделать. Я должен был раньше понять, что Чарли — на самом деле не Чарли. Я что — не знаю собственного брата? Очевидно, не знаю… Мысли о том, как я ненавижу Малфоя отвлекли все мое внимание…

— Почему ты до сих пор так его ненавидишь?

— Не знаю — так или не так… — с некоторым колебанием ответил Рон. На его лице появилось выражение, словно он собрался сорвать бинт и знал, что будет больно. — Но почему — я знаю: я ревновал.

— К Гарри?

Рон кивнул.

Гермиона обняла его за плечи, вернее, попыталась это сделать: он был так высок, что она сумела обнять его чуть выше локтей.

— Рон… — медленно произнесла она. — Никто и никогда… никогда не заменит тебя. Ни для меня. Ни для Гарри. Ты первый друг, который появился у Гарри. Он бы вообще не узнал, что это такое — иметь друга, если бы не ты. Без тебя он, да и я тоже, никогда бы не стали такими, как сейчас. Именно поэтому я и не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — честно призналась Гермиона, надеясь, что он поверит. — Иначе я почувствую себя совершенно беспомощной, — торопливо добавила она. — Здесь я ничего не могу сделать, никуда не могу пойти, но самое худшее — у меня нет никаких идей о том, что на самом деле происходит, однако я чувствую — все мы катимся в сторону каких-то совершенно ужасных бедствий. И остановить это движение невозможно. И я… я словно пешка в какой-то грандиозной игре, смысла которой я не понимаю.

Подняв глаза, она удивилась выражению его лица:

— Почему ты улыбаешься?

— Я тут подумал о шахматах… — пояснил Рон. — Ты знаешь, пешка, пройдя всю доску, становится самой мощной фигурой…

Гермиона шмыгнула носом:

— Ты же знаешь, я в шахматах совершеннейший профан.

Она взяла его за руку:

— Я была неправа. Я хочу, чтобы ты пошел со мной — только не думай, что это из-за того, что я чувствую себя виноватой, — быстро добавила она, увидев его сузившиеся глаза, — просто ты действительно можешь быть полезен.

Его плечи чуть заметно дрогнули и расслабились:

— Все в порядке.

Гермиона протянула руку и, чуть помедлив, он вложил в нее Хроноворот. Надев цепочку себе на шею, она набросила ее и на него, неожиданно отчетливо вспомнив, как они делали это с Гарри три года назад. Она подняла взгляд на Рона. Цепь висела у него за шеей.

— Готов?

Он, чуть нервничая, кивнул.

Взяв Хроноворот большим и указательным пальцами, Гермиона перевернула его.

Ничего не произошло.
* * *

Первое, что он осознал, — тишину. Он так долго томился в темноте и этом нескончаемом шуме, его чуткие волчьи уши ловили каждое колебание этого бесконечного металлического рева Призыва, что тишина потрясла его куда больше, чем грохот взрыва. Последнее, что он помнил из своей человеческой жизни, — он в одной клетке с Сириусом, говорит, чтобы тот уходил, уходил, пока еще было время…

Люпин открыл глаза. Он лежал на спине на каменной скамье, и над ним был сырой каменный потолок. Темница. Все тело болело, словно его избили камнями. Но он был цел. Он это знал.

Стараясь не обращать внимание на боль в шее, он медленно повернул голову. И увидел Сириуса, куда более усталого, чем в тот день, когда, чтобы успеть на Кингс-Кросс к отправке Хогвартс-Экспресса, ему пришлось перелететь Атлантику на своем мотоцикле. Сириус сидел на полу у его скамьи, вытянув ноги и привалившись спиной к каменной стене. Глаза его зажглись:

— Лунатик?

Люпин повернулся на бок, морщась от боли в сведенных мышцах.

— Сириус… — попытался откликнуться он и не узнал собственного голоса, настолько хриплым и сорванным он был. Он кашлянул. Тоже больно… впрочем, неважно.

Сев, он осмотрел себя: та же самая одежда, что и… вчера? Как долго он был в волчьем обличье?

— Сириус, — чуть громче позвал он. — Что случилось?

Но тот был уже на ногах, он протянул Люпину руку, помогая подняться, и обнял его — так же, как в Визжащей хижине три года назад, словно брата, хотя ни тот, ни другой не имели братьев. Но они были братьями — Сириус и Рем. И Джеймс.

— С тобой все хорошо, — Сириус хлопал его по спине, — все хорошо.

Люпин, чуть поморщившись, отстранился.

— Я… да, со мной все в порядке. Только болит все, словно меня топтал бешеный гиппогриф, но я в порядке. Сириус, как долго я?..

— Два дня, — черные глаза Сириуса потемнели еще больше. — Почти два дня.

— Я ни на кого не напал? — Люпин почувствовал что его рука непроизвольно сжала край одеяла. — Я ничего не сделал?

— Я вызвал доктора, чтобы он тебя осмотрел, — с мрачным видом ответил Сириус. — Но ты его съел.

Глаза Лупина расширились, и он захохотал. Грудь заломило от боли, но смех того стоил.

— Думаю, что ты врешь… Мягколап… Как же ты… Что же ты сделал, чтобы вернуть меня назад?

Поколебавшись, Сириус вытащил из кармана небольшой прозрачный флакон, окованный медью:

— Это не я. Это Снейп — он дал мне для тебя Волеукрепляющее Зелье.

Люпин вытаращил глаза:

— Правда?

— Угу.

— А что ты для него сделал? Нет, серьезно: он бы в жизни не стал делать что-то для тебя просто так.

— Ну, я согласился голым пробежать по Хогвартсу, вопя во всю глотку «Северус Снейп — это супер!»

— Какая трагедия, что сейчас не семестр, — некому было восхититься твоей обнаженной натурой!

— Точно, — Сириус улыбнулся, и глаза его сверкнули — так бывало только в присутствии очень немногих людей. Люпин не помнил, чтобы тот улыбался так всем подряд. Снова опустив взгляд к флакону в его руках, он удивился: руки Сириуса были в плотных кожаных перчатках, похоже, драконоустойчивых, доходивших почти до локтей. Левый рукав был разорван и окровавлен.

— Это сделал я, — подумал Люпин, и сердце у него екнуло.

— Мягколап… А как ты заставил меня выпить зелье?

— Ты был довольно далеко, — резко произнес Сириус. — Так что это было вовсе несложно. Кроме того, я позаимствовал у Нарциссы ее садовые перчатки, в них она обычно стрижет Огнеловки в саду перед домом.

— Но я не кусался? — взволнованно спросил Люпин. — А?

— Нет, — покачал головой Сириус. — А вот тут напрашивается интересный вопрос: если бы кусался — обернулся бы я собакой? Лупин присел на скамейку — скорее от истощения, и улыбнулся:

— Заглохни, Сириус.

Сириус улыбнулся ему в ответ, но улыбка быстро поблекла:

— Я хочу спросить тебя… — он кашлянул. — Ты что-нибудь помнишь?

Люпин прикрыл глаза, и огненные всполохи заплясали у него перед глазами: глухая ночь… серебристый лунный свет… лесная дорога… Из темноты черным силуэтом на фоне светлого неба возник замок… И голос — он звучал где-то в его черепе: «Иди. Сюда. Немедленно.» Крепостные стены мерцают, будто ртуть. Вдоль них выстроились стражи в черных и серебристых мантиях. Почуяв измену, к нему повернулось знакомое лицо: эти светлые волосы, светлые глаза… Темнота.

Люпин открыл глаза:

— Я вспомнил. Я вспомнил все — Призыв… — все.

Сириус подался вперед:

— Ты лучше расскажи, где это находится.
* * *

Первое, что обнаружил Драко за  дверью, — это то, что они опять-таки вовсе не снаружи, а в какой-то совершенно огромной комнате: она было куда больше Большого Зала Хогвартса или зала для балов в Имении Малфоев. Стены зеленого с прожилками мрамора уходили вверх — выше, выше — интересно, как глубоко под землей они находились? — увенчиваясь потолком, таким высоким, что никаких деталей не было видно, что, впрочем, можно было сказать и о дальних углах комнаты. Пол, опять же мраморный, был гладким и скользким. Центр комнаты искривлялся огромной круглой чашей, — не слишком глубокой или широкой, чтобы быть амфитеатром, однако ни на что больше не похожей. Она была пуста.

Подойдя к краю, Гарри с недоумением глянул вниз. Посмотрев ему вслед, Драко обернулся к двери, через которую они вошли.

— Флер… — и в остолбенении замолчал: Флер не было. А дверь, через которую они прошли, исчезла. Он зажмурил глаза и снова их открыл: перед ним по-прежнему была стена, гладкая и ровная, без каких-либо признаков дверей.

Внутри у Драко все перевернулось. Представления, о том, что происходит, у него не было, однако появилось чувство, что, что бы ни происходило, ему это точно не понравится. Гарри все еще неподвижно стоял, глядя в пространство. Стиснув зубы, Драко шагнул к нему и протянул Гриффиндорский меч. Не меняя выражения лица, Гарри принял его.

— Поттер, похоже, у нас проблемы.

Обернувшись, Гарри посмотрел на него ясным взором:

— Я в курсе: Флер исчезла, дверь тоже. Мы с тобой заперты в комнате. Опять, — добавил он с оттенком неприязни. — Говорил же я, что ей нельзя доверять.

— Поттер… — Драко протянул руку.

Сжав кулаки, Гарри резко развернулся:

— Не трогай меня, — зашипел он. — И думать об этом не смей.

Драко быстро отдернул руку.

— Я должен был это сделать, — произнес он ровным голосом. — Ты же сам это понимаешь.

— Ага. Как всегда, — Гарри тряхнул головой и, глядя Драко прямо в глаза, продолжил, — Просто — заткнись, Малфой. Сейчас я совершенно не хочу слышать твой голос. — Было в его глазах что-то такое, чего Драко не видел уже несколько месяцев: презрение.

— Ты теперь постоянно будешь психовать по этому поводу? — резко бросил Драко.

— Да. Именно так я сейчас и поступлю. Поскольку предыдущий план — разбить тебе морду — я отверг как неосуществимый.

— Знаешь, — Драко прихлопнул нарастающее внутри раздражение, — я прошу прощения…

Гарри это не впечатлило:

— Да что ты? Позволь мне воспользоваться возможностью не дать тебе его.

Драко потрясенно захлопал глазами: он извинился, но, что самое-то удивительное, Гарри его извинений не принял! А может, так и положено, и другой человек вовсе не обязан их принимать? А может, это не важно? Так или нет?

Наверное, нет.

— Нет тебе прощенья, — добавил Гарри. — А я-то думал, что ты был мне другом… — Драко показалось, что горечи в этих словах было куда меньше, чем отвращения.

— Я еще вчера говорил тебе, что это не так, — прорвался на поверхность гнев Драко, — что — забыл? Что же ты себя ведешь, словно я ударил тебя в спину? Это вовсе не так!

— Нет, что ты! Ты ударил меня в лицо — молодец! Поздравляю, что в этот раз ты не соврал, Малфой, — Гарри издевательски поаплодировал.

Желание со всей силы вмазать Гарри настолько овладело Драко, что у него сбилось дыхание и от напряжения затряслись руки. Его частенько трясло и раньше, когда он был младше, — особенно после напряженных матчей по Квиддичу; более того, его не просто трясло, а колотило так, что тело, казалось, сейчас рассыплется на кусочки. Вот и сейчас было то же самое: даже если бы он и попытался ударить Гарри, он бы, скорее всего, промазал, что, в общем-то, было не так уж и плохо, принимая во внимание то, что Зелье уже покидало его кровь… Что последует за этим — Драко не знал. Может быть — ничего. А может быть…

Голос Гарри прервал его размышления:

— Малфой…

Драко стиснул зубы и не повернулся:

— Что? Что ты хочешь мне сделать, Поттер?

Гарри резко вскинул руку, схватил его сзади за мантию и развернул к себе лицом:

— Я хочу тебя напугать.

— Напугать?

Драко вытаращил глаза: в дальнем углу зала из тени появилось нечто. Нечто огромное — настолько огромное, что казалось ненастоящим — чудовище из кошмара, из легенды, нечто, не существующее на самом деле…

Но оно существовало: почти такое же огромное, как дракон, тень, падавшая на стену позади него, была уродливой и неестественной. Оно имело тело льва — самого большого льва, которого только мог себе представить Драко, — по обеим сторонам которого росли драконьи крылья, а огромная уродливая голова имела человеческий лик. Человеческий лик гигантского размера. Из лап торчали длинные блестящие когти, гибкий хвост, резко и быстро мечущийся из стороны в сторону, венчало острое на вид скорпионье жало.

Существо медленно двигалось в их сторону.

В голову Драко не пришло ни одного умного ответа.

— Что… — медленно проговорил Гарри, — это… черт побери…

— Мантикора, — быстро ответил Драко и резко поднял руку. — Ассио! — и меч влетел в его руку. Меч Гарри давно был в его руке, но тот не обращал на него внимания, он все смотрел и смотрел, как приближается мантикора. Краем глаза Драко увидел, как Гарри поднял руку, указал ей на монстра…

— Ступефай!

Струя света сорвалась с его пальцев, ударив мантикору прямо в грудь. Издав громкий рык, она встала на дыбы и огромной тенью нависла над ними.

Драко понял, что чувство полного отсутствия желудка внутри не придумано, а действительно существует.

— Ох, я перепугался до ужаса.

Он сверкнул глазами на Гарри:

— Здорово сделано, Поттер. Тебе удалось ее взбесить. Кстати, ты знал, что ее яд для человека — самый смертоносный? Просто осмысли, что я сказал.

Гарри словно не слышал его: прищурившись, он смотрел на рассерженного монстра.

…Она слишком велика для заклинания, которым можно убить его… Ну и что — убил же я василиска мечом… И ее я тоже смогу убить…

Драко почувствовал, что у него отвисла челюсть.

…Гарри, что?..

…Я собираюсь убить ее, — Гарри бросил на него полный отвращения взгляд. — А ты можешь так там и стоять.

Он сжал свой меч и поднял его на мантикору, словно бы у него разом пропали все мозги, которые, как подозревал Драко, у него все-таки были. Даже мантикора, кажется, удивилась — похоже, она не верила собственным глазам. Драко не мог ее осуждать: как правило, люди не бегали к ней с таким энтузиазмом. Наверное, именно поэтому она подпустила Гарри на расстояние удара: Драко с изумлением увидел, как Гарри приблизился к ней и воткнул меч ей в грудь.

Мантикора заревела, и рев этот был ужасен, он оглушал и рвал барабанные перепонки — словно бы тысяча поездов разом прибыли на тысячу станций. Поднявшись на дыбы, ударом лапы она подкинула Гарри в воздух, швырнув прямо на стену.

Он сполз на пол и затих.

Ухватив меч зубами, мантикора вырвала клинок из своей груди, выплюнула его на пол и двинулась к Гарри, взбешенно хлеща по сторонам своим смертоносным жалом. Меч дал Драко знать о себе холодным толчком в руку, и Драко знал, что бы он сказал, умей он говорить: дай ей убить его.

Гарри с трудом сел, лица его Драко видеть не мог, мантикора загородила его…

Драко вскинул руку:

— Импедимента!

Заклинание ударило чудовище в бок. Оно повернулось, яростно сверкая глазами. Драко помахал ему рукой:

— Эй! — крикнул он, во рту было совершенно сухо, как в пустыне. — Эй ты, там, наверху! Здоровенный мохнатый… гм… переросток! А ну отвали от него! — он остановился, пораженный:

…Я сказал: «Отвали от него»? Поверить не могу.

Голос Гарри зазвучал у него в голове:

…Я тоже.

Но мантикора проблем с неверием не имела: зарычав, она развернулась и рванулась к Драко, быстро скользя когтями по мрамору пола. Он оцепенел — слишком испуганный, чтобы даже почувствовать этот страх. Он не мог представить, как применить свои фехтовальные навыки, — она была слишком огромная, слишком быстрая, слишком…

Она напала на него и ударила лапой — он рухнул на пол и услышал, как когти просвистели у него над головой. В груди мантикоры что-то низко громыхнуло — смех.

— Да она же играет со мной, — он был не в силах в это поверить. — Вот сволочь.

Он сел, но следующий же взмах лапы снова ткнул его в пол, когти прорвали его рубашку, на ней показалась кровь. Драко перекатился и взглянул вверх, увидев этот огромный, выгнутый, увенчанный ядовитым жалом хвост, метнувшийся в его сторону со скоростью нападающей змеи. Он успел лишь вскинуть руки, закрывая лицо, да подумать: «Смертоносный яд», — когда хвост рассек воздух над его головой, и раздался громкий звук — словно что-то с силой шлепнулось об пол рядом с ним.

— Она промахнулась, — подумал он, — она не попала в меня! — и тут же его оглушил полный боли и муки стон, подбросивший его вверх. Над Драко, подняв окровавленный меч, стоял Гарри, а перед ним колотила хвостом, билась и выла, словно в агонии, мантикора. Из нее фонтаном хлестала кровь. Гарри кромсал ее мечом — тот звук, что слышал Драко, был звуком упавшего рядом с ним куска хвоста — длиной в фут и толщиной в руку, он лежал в расплывающейся черно-красной луже, все еще спазматически сокращаясь и подергиваясь.

Откатившись, Драко отбросил свой меч и схватил хвост, сморщившись от омерзительного ощущения прикосновения его к своей руке и стараясь держаться подальше от ядовитого жала. Он вскочил на ноги, смутно ощущая, что совершенно промок от крови мантикоры; смутно осознавая, что кричащий ему что-то Гарри с его поднятым мечом выглядит совершенно крошечным против ревущего над ним монстра (песчинка перед надвигающейся волной); смутно слыша взбешенный рев мантикоры — и он бросился к ней. Собираясь укусить, она рванулась к нему — Драко увидел два ряда острых, как бритва, зубов, размахнулся и со всей силы швырнул жало в разверстую пасть монстра.

Чудовище машинально щелкнуло челюстями, проглотило… — и застыло на месте, захлебнувшись и задохнувшись, замотав головой, словно пытаясь освободиться от своего собственного яда. Колени его подогнулись, оно закричало — не как агонизирующее животное, а как страдающий в смертельных муках человек. Этот крик словно резанул Драко, он отшатнулся назад, споткнулся, но Гарри успел схватить его за руку и удержал на ногах. Гарри тут же убрал свою руку, и юноши стояли и смотрели, как мантикора, испустив еще один, предсмертный крик, словно подрубленное дерево, рухнула на землю. Хвост еще трепыхался, загибаясь к спине, она дернулась и вытянулась, конечности оцепенели.

— Она умерла? — с трудом просипел Гарри.

— Еще нет, — ответил Драко и, словно услышав его, чудовище открыло свои огромные глаза и в упор посмотрело на него. И заговорило.

— Ты… — прорычало оно, и голос его был подобен скрежету камней по наждачной бумаге. Глаза уставились на Драко, и тот невольно сделал шаг вперед. Мантикора заметила это движение, ее черно-красные глаза блеснули. — Ты… — повторила она, — я умираю, и я знаю, кто ты. — Глаза животного закатились, мелькнули белки. — Хозяин… Зачем ты убиваешь меня? Ведь ты же сам создал меня такой…

Драко замер, его сердце билось медленно и с перебоями, адреналин утекал из вен, оставались только усталость и изнеможение.

— Нет, — резко ответил он. — Не я.

— Я знаю, кто ты… — повторила мантикора, судорога сотрясла ее тело, глаза закрылись и она испустила дух.

После рева, криков и грохота битвы в зале воцарилась мертвая, оглушающая тишина. Драко медленно повернулся, взглянул на Гарри, ощутив что-то вроде шока: тот весь был в крови — не столько в своей собственной, сколько в крови мантикоры. Побуревшая от крови рубашка, руки, слипшиеся волосы, алые полосы по всему лицу и шее… Не глядя на Драко, Гарри попросил:

— Дай мне твой плащ…

Словно в оцепенении, Драко отдал ему плащ, и Гарри, протерев краешком забрызганные кровью очки и водрузив их обратно на нос, вернул его. Прищурив глаза, он осмотрел мертвое чудовище и холодно произнес:

— Похоже, мы победили.

— Она мертва, если ты об этом, — Драко опустил взгляд и осмотрел себя: кровь покрывала его с ног до головы, однако он не промок насквозь, как Гарри. Драко поднял взгляд. Гарри смотрел на него, зеленые глаза на полосатом от крови лице бесстрашно горели.

— Она что-то сказала тебе, — махнул рукой в сторону мантикоры Гарри. — Что оно сказало?

Драко удивился:

— А разве ты не понял?

Гарри тряхнул головой и прищурился:

— Нет, я не понял.

…Она просто спросила, почему я…

— Выйди из моей головы, — приказал Гарри, отодвигаясь, словно от этого связь между ними должна была разорваться. — С нами не все в порядке. С чего ты взял, что что-то изменилось?

— Ты спас мне жизнь… — произнес Драко, слишком выжатый, чтобы что-то изображать или притворяться.

— Я сделал бы это для каждого, — ровным голосом ответил Гарри.

Повисла напряженная, неприятная тишина.

— Но я… — начал Драко.

— Заткнись, Малфой! — оборвал его Гарри настолько свирепо, что тот действительно заткнулся. — Думаю, что тебе бы… — и тут его глаза вылезли из орбит, а челюсть отпала. Драко оглянулся, чтобы увидеть, на что же он так смотрит, — и от потрясения у него появилось ощущение, что он разом лишился всех своих внутренностей.

В нескольких шагах от них, с выражением любопытства и удивления на лице стояла Флер. Ее сопровождали шесть охранников в мантиях с капюшонами, закрывавшими их лица. А позади нее, положив руку ей на плечо, стоял Салазар Слизерин. Он улыбался.

В стене снова появилась дверь. Похолодев, Драко шагнул к мечу, но было слишком поздно:

— Лигатус, — быстро произнес Слизерин, вскинув руку, и Драко ощутил, что полоса металла крепко стянула его руки у него за спиной. Повернув голову, он увидел, что руки Гарри точно так же стянуты за спиной чем-то поблескивающим бело-голубым…

Драко заподозрил, что наручники были из стеклостали.

Связав их, Слизерин, похоже, потерял к юношам всякий интерес. Он подошел к мертвому телу мантикоры и, опустившись около него на колени, начал рассматривать его. Его глаза потемнели.

— Это вы убили ее? — наконец произнес он, поднимая взгляд на Гарри и Драко. — Да или нет?

Никто из них не ответил.

— Что — так и будете молчать? — настойчиво повторил Повелитель Змей.

— Хорошо, я хочу тебе ответить, — сказал Драко. — Только ты это не видишь, потому как у меня руки за спиной связаны. Потом заговорил Гарри. Его голос был спокоен и полон ненависти.

— Да, это мы убили твоего монстра. Мы его убили, и умер он в мучениях, о чем мы совсем не сожалеем.

— Да вам и не стоит сожалеть, — Слизерин поднялся и улыбка коснулась его лица. — Я весьма вам за это благодарен. Вам обоим.
* * *

— Поверить не могу, что вы хотели использовать его без меня.

— Джинни…

— Вы должны были знать, что она не сработает. Какие же вы тупицы.

— Абсолютные тупицы, — горячо подхватил Рон. Он сидел на краешке кровати Джинни, позади него стояла Гермиона. Вид у обоих был смущенный и искренний. — Особенно Гермиона.

Гермиона ткнула его в плечо.

— Я не тупица.

— Ой!

Джинни села и улыбнулась. Она совсем не удивилась, что Рон и Гермиона пришли к ней и подняли ее с кровати, не удивилась, когда они рассказали ей, что они пытались сделать, и уж совсем не удивилась, что у них ничего не вышло.

В конце концов, Хроноворот принадлежал ей, она знала это с того момента, как в первый раз коснулась его. Она протянула руку, и Гермиона поставила ей на ладонь маленькие поблескивающие песочные часики. Свет, коснувшись их, словно зажег в них огонь, и отблеск его вспыхнул в глазах Джинни.

Она быстро закрыла глаза — и перед ее внутренним взором из темно-красных точечек начала складываться картинка — огромное пространство, где плечом к плечу сражались люди и звери… дым клубился над ними… и…

Джинни открыла глаза — теперь она начала понимать, почему Гермиона считала свои сновидения такими важными. Мужчина из видений был молодым и выглядел совсем как Гарри — вплоть до мельчайших подробностей, даже взлохмаченные волосы его были такие же черные, и так же казались просто нарисованными на его лице сажей или краской. Но это не мог быть Гарри, это кто-то совершенно другой — она чувствовала. Она чувствовала его так же, как своих братьев, как себя саму, как свою плоть и кровь… И она назвала его — Годрик.

Подняв глаза, Джинни улыбнулась Гермионе и брату. Накинув цепочку себе на шею, она показала жестом, что они должны уйти.

— Подожди минутку, — произнесла Гермиона, указывая на белую кружевную ночную рубашку Джинни. — Ты хочешь переодеться?

Рон соскочил с кровати:

— Ладно, я пошел.

Возвратившись, он застал Джинни уже в джинсах и свитере. Они с Гермионой ждали его, сидя на кровати. Цепь была наброшена на их шеи.

— За чем ты ходил? — спросила Гермиона, глядя, как он садится рядом.

— Так, ничего, — Рон легкомысленно махнул рукой. — Просто прихватил кое-что, что может нам понадобиться. — Ты же понимаешь, — продолжал он, набрасывая цепь и себе на шею, — что случится, когда Чарли проснется и обнаружит, что нас нет.

Гермиона улыбнулась.

— Если он сработает, как надо, то он никогда не узнает, что мы куда-то исчезали. Мы вернемся в то же время, из какого ушли.

— А если оно не сработает, как надо?

— Тогда у нас будут куда более серьезные проблемы, чем Чарли. Например, навсегда застрять в прошлом.

— А может, это не так уж и плохо. Мы можем изобрести колесо и разбогатеть.

— Рон, мы отправляемся назад на тысячу лет, а не на миллион. Колесо тогда уже было.

— Да знаю, знаю…

— Кажется, ты всегда расстраивался, что все самое интересное случалось с другими людьми, правда?

— И это я слышу от девчонки, которая огорчается, что в школе всего 7 классов.

— Заканчивайте спорить, — решительно произнесла Джинни. — Держитесь.

Она перевернула Хроноворот, и вместе с ним опрокинулся мир.
* * *

Гарри вытаращил глаза. Он был совершенно ошарашен. Даже Драко не сумел справиться с выражением своего лица, на какую-то миллисекунду он остолбенел, но почти тут же он надел на себя маску своего обычного глумливого самодовольства.

— Так-так, — он переводил взгляд с Флер на Слизерина и обратно, — по-моему, ситуация однозначно становится скучной.

Гарри бросил на него яростный взгляд.

— Он хоть когда-нибудь может заткнуться и помолчать? Хоть когда-нибудь?

Признаться, временами он завидовал способности Драко остроумно комментировать самые устрашающие ситуации. Однако сейчас ему захотелось как следует вдарить ему по башке, чтобы он заткнулся навсегда.

Похоже, Флер подумала о том же.

— Драко, тише, — предупреждающим тоном произнесла она.

— Тише?! — взорвался Гарри, хотя, признаться, в глубине души он ее поддержал. — Тише — это все, что ты можешь сказать?! Флер вздернула голову, ее темно-синие глаза расширились: — Это не я буду говорить, а мой Хозяин.

Гарри почувствовал, что у него сейчас отвалится нижняя челюсть:

— Твой Хозяин?!

Флер была полна смущенного раскаяния:

— Думаю, что вы не слишком удивлены. Думаю, вы подозревали… — она повернулась к Драко. — Когда ты не дал мне источник силы, мне пришлось искать другой… Я должна была его найти. И я его нашла. Тебе не понять…

Драко перевел на нее холодный взгляд серых глаз:

— Заглохни, предательская сука, — резко произнес он, ввергнув Флер в прострацию.

— Ну, что ж, — Слизерин все еще улыбался. — Так не говорят с моим Источником.

— Твоим Источником? — потрясенно переспросил Драко, почувствовав себя брошенным. — Или ее?

Слизерин сделал шаг к юношам, и Драко почти инстинктивно отпрянул.

— А ты что, думал, что, если ты откажешься служить мне, я не найду никого взамен? — поинтересовался Повелитель Змей. — Она почти такая же подходящая, как и ты…

Драко уставился в землю и не ответил. Стоя позади него, Гарри увидел, что он, сцепив руки, начал вытаскивать руки из наручников, но остановился.

— Однако же это не значит, что я не найду тебе применения, — продолжил Слизерин. Ты более, чем оправдал мои ожидания: многие встречались в мантикорой лицом к лицу и все они погибли. Прими мои поздравления.

Драко по-прежнему молчал — не глядя на Гарри, не двигаясь. Гарри неожиданно почувствовал, что он здесь лишний, — на него никто не обращал внимания. Чтобы его заметили, ему вдруг захотелось сделать что-то смелое и героическое, но ничего другого, кроме как подскочить к Слизерину и пнуть его по ногам, он придумать не мог, а этот поступок казался малоэффективным.

— Это не так уже и круто для Магида, — горько подумал он, — однако чтобы колдовать, нужны свободные руки.

— Пока еще никто не совершал это, — говорил Слизерин, — поэтому-то мой Источник и привел тебя сюда, — Он улыбнулся Флер. — Я должен поблагодарить ее. И вас. Обоих…

Его глаза впервые скользнули в сторону Гарри.

— Мои недруги поместили сюда этого монстра — он был стражем того предмета, который мог бы вернуть мне мою мощь. Только Наследники Основателей могли обезвредить его — а потому выбор был очевиден. Особенно Наследник Годрика — он же с некоторых пор воображает себя истребителем чудовищ… — холодный взгляд Слизерина воткнулся в Гарри. — Он убил моего василиска, пытался уничтожить моего потомка… — я думал, что будет справедливо, если он убьет для меня мантикору.

Ненависть в его глазах поблекла, когда она перевел взгляд на Драко.

— Это правда, мальчик. Это была прекрасная работа. Благодарю.

Гарри ждал, что Драко нарушит повисшую тишину каким-нибудь изящным замечанием. Однако тот заявил:

— Я только сделал то, что должен был сделать.

Гарри захлопал глазами, соображая, что же такое имел в виду Драко, но Слизерин не стал ломать над этим голову, он подошел к Драко, и, как тогда, на кухне Уизли, он коснулся рукой лица Гарри, теперь он коснулся лица своего Наследника. Драко не вздрогнул, не отпрянул, не двинулся — он вообще ничем не показал, что заметил этот жест.

Слизерин приподнял голову Драко, и его темные глаза пытливо вонзились в глаза Драко:

— Я твой предок, мальчик. Я горжусь тобой. Интересно, что бы сказали остальные, будь они сейчас живы?

— Может, выпустишь меня из этой гробницы, здесь темновато? — предположил Драко.

Слизерин расхохотался. Гарри и представить не мог, что он умеет это делать.

— У него хорошее настроение из-за мантикоры, — понял он, и сердце упало. — Она нас обхитрила, она постоянно дурачила нас — стражи, скорее всего, были посланы, чтобы убедить их в том, что они и вправду убегают — тогда как они шли вглубь замка… Флер никогда не проходила через адмантиновую дверь — эта дорога была закрыта столетья назад, и мантикора охраняла ее. Флер просто обвела нас вокруг пальца. И мы на все это купились. Какие же мы дураки, просто идиоты, — подумал Гарри.

— Ты заслужил награду. Пойдем, обсудим это, если ты, — добавил Слизерин, — согласен.

Последнее слово он подчеркнул — так, что оно приобрело совсем иное звучание: смерть… выбор… последний шанс…

Драко поднял голову. Глаза его были темны, почти черны, впрочем, возможно, все дело было в игре света и тени.

— Я устал бороться с тобой, — сказал он, — я убегал от тебя, проливал кровь, пил зелье, чтобы спрятаться, даже умирал — а ты все не хочешь оставить меня в покое…

— Нет, — качнул головой Повелитель Змей, и рука его соскользнула с лица Драко, — я не оставлю тебя.

Драко прикрыл глаза. Когда он снова открыл их, взгляд был решительным, словно он сделал свой выбор.

— Освободи меня, — произнес он.

Слизерин взглянул на него.

— Освободи меня, — повторил Драко.

Слизерин бросил взгляд на Флер, она поднял свою руку и указала ей на Драко:

— Либерас, — наручники клацнули о мрамор пола и исчезли. Драко медленно протянул руки вперед и начал растирать затекшие и потерявшие чувствительность запястья. Он поднял глаза на Слизерина:

— Спасибо.

Гарри почувствовал, что у него внутри появилось ощущение какого-то странного холода.

— Ты мой Наследник, — пояснил Слизерин, — быть связанным недостойно тебя.

— О, я с этим с удовольствием соглашусь, — усмехнулся Драко в пространство. Сейчас он был уже совсем другой, тело его напряглось, глаза горели гневом — он казался диким животным, готовым укусить, если к нему попробуют приблизиться. — У меня есть еще один вопрос, — Драко перекатился с пятки на носок, — меня ты освободил. А какие у тебя планы относительно Гарри?

И снова во взгляде, который Слизерин бросил на Гарри, вскипела холодным огнем ненависть. Флер не подняла глаз, она уткнулась в пол и что-то там старательно изучала.

— Наследник Гриффиндора исполнил свое предназначение. Без него ты бы не победил мантикору. Однако теперь все кончено, сила вернулась ко мне, и мне теперь он нужен скорее мертвый, чем живой. Стража, — губы Слизерина искривились в злобной усмешке, — взять мальчишку.

Двое охранников отделились от группы, шагнули к Гарри и схватили его. Подскальзываясь на крови мантикоры, он попытался сопротивляться — но бесполезно, они были куда сильнее его, а без своих рук он был совершенно беспомощен. Они поволокли его вперед, пока он не оказался почти в футе от Слизерина, лицом к лицу с Драко.

— Итак, — произнес Слизерин, переводя взгляд с Драко на Гарри и обратно. — Вот он — Наследник Гриффиндора. Так что же мне сделать с ним?

Гарри видел, как Флер недоверчиво взглянула на них, вскинув голову. Драко не шелохнулся. Он стоял, вздернув голову, его серые глаза словно застыли — в этот момент, даже залитый кровью и в разорванной и грязной одежде, он был больше похож на сына Люциуса Малфоя, чем когда бы то ни было: тот же вызывающе вздернутый подбородок, та же гордость и холодность — он был похож на своего отца так же, как и Гарри похож на Джеймса.

Холодный взгляд Драко скользнул по Слизерину, по страже, окружавшей Повелителя Змей, по Флер и, наконец, по Гарри. На мгновение их взгляды скрестились: глаза Драко были совершенно непроницаемы, в них не было ни страха, ни ярости, ни ненависти, ни отчаяния, ни сострадания, ни страсти — ничего. Он взглянул на Гарри, и его взор вновь обратился к Слизерину.

— Делай с ним, что хочешь, — сказал он. — Меня это не касается.

Глаза Слизерина расширись от удивления — в этот момент в нем промелькнуло что-то человеческое. Он развернулся к охране:

— Отправьте мальчишку обратно в адмантиновую камеру, — коротко приказал он и внимательно взглянул на Гарри. — Заковать его.

Стражники окружили Гарри и поволокли его прочь. Вывернувшись, он оглянулся, сам не понимая, зачем: Драко и Слизерин стояли рядом над телом поверженной мантикоры, а чуть поодаль стояла Флер. С такого расстояния было уже трудно разобрать, кто же из этих мужчин Драко и, прежде, чем Гарри сумел это понять, охрана протащила его через дверь и крепко захлопнула ее за ним.

0


Вы здесь » ND. Reborn » Старые темы » Draco Dormiens 2 часть


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно